58.
Book of History
٥٨-
كِتَابُ التَّارِيخِ
Chapter on His ﷺ Informing About the Trials and Events to Occur in His Ummah
بَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَمَّا يَكُونُ فِي أُمَّتِهِ مِنَ الْفِتَنِ وَالْحَوَادِثِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Sālim ibn ʿAbdullāh | Salem ibn Abdullah al-Adawi | Trustworthy, Reliable |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Yunus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Harmalah ibn Yahya | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn al-Hasan ibn Qutaiba | Muhammad ibn al-Hasan ibn Qutayba al-Lakhmi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرَ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| ابْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ | سالم بن عبد الله العدوي | ثقة ثبت |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ | محمد بن الحسن بن قتيبة اللخمي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 6785a
Salim b. ‘Abdullah reported on the authority of Ibn ‘Umar that Umar went with Allah’s Messenger (ﷺ), in company with a group of persons, in search of Ibn Sayyad till they found him playing with the boys at the stone-heap of Banu Mughalah. That day Ibn Sayyad was about to attain the age of puberty. He was unaware of the arrival of Allah’s Messenger (ﷺ) till the latter struck him on his back with his hand. Allah’s Messenger (ﷺ) said to Ibn Sayyad, “Do you bear testimony to the fact that I am Allah’s Messenger?” Ibn Sayyad said, “I bear testimony to the fact that you are the Messenger of the unlettered people.” Allah’s Messenger (ﷺ) patted him and said, “I have faith in Allah and His Messenger.” He (the Holy Prophet) then said to him (Ibn Sayyad), “What do you see?” He (Ibn Sayyad) said, “There comes to me one who is truthful and (there comes to me) one who is a liar.” Allah’s Messenger (ﷺ) said, “The matter has been made to be confusing for you.” He (the Holy Prophet) then said to him (Ibn Sayyad), “I have concealed a thing in my mind.” Ibn Sayyad said, “It is the smoke.” Allah’s Messenger (ﷺ) said, “Fie upon you, you could not go beyond your (limit).” ‘Umar b. Khattab said, “Let me, Messenger of Allah, cut off his neck.” Allah’s Messenger (ﷺ) said to him, “If you survive along with him (i.e. he will be killed, you will also be killed) he (Ibn Sayyad) would not be given into your power, and if you die (earlier than he) there is no good in killing him (for you).”
سالم بن عبد اللہ ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت کرتے ہیں کہ عمر رضی اللہ عنہ رسول اللہ ﷺ کے ساتھ کچھ لوگوں کے ساتھ ابن صیاد کی تلاش میں نکلے یہاں تک کہ آپ انہیں بنو مغلہ کے پتھروں کے ڈھیر کے پاس لڑکوں کے ساتھ کھیلتے ہوئے پایا۔ اس دن ابن صیاد بالغ ہونے والا تھا۔ اسے رسول اللہ ﷺ کی آمد کا علم نہ تھا یہاں تک کہ آپ ﷺ نے اپنا ہاتھ اس کی پشت پر مارا۔ رسول اللہ ﷺ نے ابن صیاد سے فرمایا کیا تم اس بات کی گواہی دیتے ہو کہ میں اللہ کا رسول ہوں ابن صیاد نے کہا میں اس بات کی گواہی دیتا ہوں کہ آپ اَن پڑھ لوگوں کے رسول ہیں۔ رسول اللہ ﷺ نے اس کے کندھے پر ہاتھ پھیرا اور فرمایا مجھے اللہ اور اس کے رسول پر ایمان ہے۔ پھر آپ ﷺ نے اس سے کہا تم کیا دیکھتے ہو اس نے کہا میرے پاس ایک سچا اور ایک جھوٹا آتا ہے۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا یہ معاملہ تمہارے لیے الجھا ہوا بنادیا گیا ہے۔ پھر آپ ﷺ نے اس سے کہا میں نے اپنے دل میں ایک بات چھپائی ہے۔ ابن صیاد نے کہا وہ دھواں ہے۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا تم پر افسوس ہو تم اپنی حد سے آگے نہ بڑھ سکے عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے کہا اللہ کے رسول! مجھے اجازت دیں کہ میں اس کی گردن اڑا دوں۔ رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا اگر تم اس کے ساتھ زندہ رہو گے تو وہ تمہارے قبضے میں نہیں دیا جائے گا اور اگر تم اس سے پہلے مر گئے تو اسے مارنے میں تمہارے لیے کوئی بھلائی نہیں ہے۔
Salim bin Abdullah ibn Umar razi Allah anhuma se riwayat karte hain ki Umar razi Allah anhu Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ke sath kuchh logon ke sath Ibn Sayyad ki talash mein nikle yahan tak ki aap unhen Banu Mughlah ke pathron ke dher ke pass larkon ke sath khelte huye paya. Iss din Ibn Sayyad baligh hone wala tha. Use Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ki aamad ka ilm nah tha yahan tak ki aap sallallahu alaihi wasallam ne apna hath uski pisht par mara. Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ne Ibn Sayyad se farmaya kya tum iss baat ki gawaahi dete ho ki main Allah ka Rasool hun Ibn Sayyad ne kaha main iss baat ki gawahi deta hun ki aap an parh logon ke Rasool hain. Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ne uske kandhe par hath pheyra aur farmaya mujhe Allah aur uske Rasool par iman hai. Phir aap sallallahu alaihi wasallam ne us se kaha tum kya dekhte ho usne kaha mere pass ek sacha aur ek jhootha aata hai. Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya yeh mamla tumhare liye uljha hua banadiya gaya hai. Phir aap sallallahu alaihi wasallam ne us se kaha maine apne dil mein ek baat chhupayi hai. Ibn Sayyad ne kaha woh dhuan hai. Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya tum par afsos ho tum apni had se aage nah barh sake Umar bin Khattab razi Allah anhu ne kaha Allah ke Rasool! mujhe ijazat dein ki main iski gardan ura doon. Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ne un se farmaya agar tum iske sath zinda rahoge to woh tumhare qabze mein nahin diya jayega aur agar tum is se pehle mar gaye to use marne mein tumhare liye koi burai nahin hai.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ انْطَلَقَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي رَهْطٍ قِبَلَ ابْنَ صَيَّادٍ حَتَّى وَجَدُوهُ يَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ عِنْدَ أُطُمِ بَنِي مَغَالَةَ وَقَدْ قَارَبَ ابْنُ صَيَّادٍ يَوْمَئِذٍ الْحُلُمَ فَلَمْ يَشْعُرْ حَتَّى ضَرَبَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ظَهْرَهُ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ لِابْنِ صَيَّادٍ «أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ؟ » فَقَالَ ابْنُ صَيَّادٍ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَرَفَصَهُ رَسُولُ اللَّهِ وَقَالَ «آمَنْتُ بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ» ثُمَّ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ «مَاذَا تَرَى؟ » قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ يَأْتِينِي صَادِقٌ وَكَاذِبٌ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «خُلِطَ عَلَيْكَ الْأَمْرُ» ثُمَّ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «خَبَّأْتُ لَكَ خَبْأً» فَقَالَ ابْنُ صَيَّادٍ هُوَ الدُّخُّ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ» فَقَالَ لَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبْ عُنُقَهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ «إِنْ أَدْرَكْتَهُ فَلَنْ تُسَلَّطَ عَلَيْهِ وَإِنْ لَمْ تُدْرِكْهُ فَلَا خَيْرَ لَكَ فِي قَتْلِهِ»