58.
Book of History
٥٨-
كِتَابُ التَّارِيخِ
Chapter on His ﷺ Informing About the Trials and Events to Occur in His Ummah
بَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَمَّا يَكُونُ فِي أُمَّتِهِ مِنَ الْفِتَنِ وَالْحَوَادِثِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Sa'id al-Khudriyy | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Mahmudi ibn Labid | Mahmud ibn Labid al-Ash'ari | He saw the Prophet |
| Asim ibn Umar ibn Qatadah al-Ansari | Asim ibn Umar al-Ansari | Thiqah (Trustworthy) |
| Ibn Ishaqa | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
| Abi, haddathani | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ya'qub ibn al-Jarrah al-Khwarizmi | Yaqub ibn Ibrahim al-Qurashi | Trustworthy |
| Abu Khaythama | Zuhayr ibn Harb al-Harshi | Trustworthy, Upright |
| Ahmad ibn Ali ibn al-Muthanna | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
| مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ | محمود بن لبيد الأشهلي | له رؤية |
| عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ الأَنْصَارِيُّ | عاصم بن عمر الأنصاري | ثقة |
| ابْنِ إِِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
| أَبِي | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
| يَعْقُوبُ بْنُ إِِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ | يعقوب بن إبراهيم القرشي | ثقة |
| أَبُو خَيْثَمَةَ | زهير بن حرب الحرشي | ثقة ثبت |
| أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 6830
Abu Sa'id al-Khudri reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Gog and Magog will be released and they will surge forth against the people like Allah has said: 'And they will swarm down from every elevation.' The Muslims will withdraw from them to their cities and fortresses, gathering their flocks and herds, until a people will pass by a river and say, 'There was once water here,' such that none will be left except those in a fortress or city. They will say, 'We have defeated the people of the earth, so let us fight the people of the heavens.' Then one of them will shake his spear and throw it into the sky. It will return to them stained with blood as a trial and tribulation. While they are like that, Allah will send worms upon their necks like the locusts that come forth from their necks, and they will awaken dead until not a sound will be heard from them. The Muslims will say, 'Is there not a man who will risk his life to see what has happened to the enemy?' So a man will venture forth, risking his life, and he will find them dead, one on top of another. Then he will call out, 'O Muslims, rejoice! Allah has sufficed you against your enemy!' And they will come out from their cities and fortresses and release their flocks."
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "یوگ اور ماجوج کھول دیے جائیں گے اور وہ لوگوں پر ایسے ٹوٹ پڑیں گے جیسے اللہ تعالیٰ نے فرمایا ہے: 'اور وہ ہر بلندی سے اترتے ہوئے آئیں گے۔' مسلمان ان سے بچتے ہوئے اپنے شہروں اور قلعوں میں چلے جائیں گے، اپنی بکریاں اور بھیڑیں جمع کرتے ہوئے، یہاں تک کہ ایک قوم ایک دریا کے پاس سے گزرے گی اور کہے گی، 'یہاں کبھی پانی ہوا کرتا تھا،' یہاں تک کہ قلعوں یا شہروں میں رہنے والوں کے سوا کوئی نہیں بچے گا۔ وہ کہیں گے، 'ہم نے زمین والوں کو شکست دے دی ہے، تو آؤ اب آسمان والوں سے لڑیں۔' پھر ان میں سے ایک اپنا نیزہ ہلا کر آسمان کی طرف پھینکے گا۔ وہ خون سے لت پت ہو کر ان کے پاس واپس آئے گا، بطور آزمائش اور امتحان۔ اور جب وہ اس حال میں ہوں گے، اللہ تعالیٰ ان کی گردنوں پر کیڑے مسلط کر دے گا جیسے ٹڈی دل اپنے پیٹ سے نکالتے ہیں، اور وہ اس قدر بے ہوش ہو جائیں گے کہ ان میں سے ایک کی بھی آواز سنائی نہیں دے گی۔ مسلمان کہیں گے، 'کیا کوئی ایسا آدمی نہیں ہے جو اپنی جان خطرے میں ڈال کر یہ دیکھنے جائے کہ دشمن کا کیا ہوا ہے؟' تو ایک شخص اپنی جان خطرے میں ڈال کر جائے گا، اور وہ انہیں ایک دوسرے کے اوپر مردہ پائے گا۔ پھر وہ پکار کر کہے گا، 'اے مسلمانو، خوش ہو جاؤ! اللہ نے تمہیں تمہارے دشمن سے بے نیاز کر دیا ہے!' اور وہ اپنے شہروں اور قلعوں سے نکل آئیں گے اور اپنے ریوڑوں کو کھول دیں گے۔"
Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, "Yajooj aur Majooj khool diye jayenge aur woh logon par aise toot padenge jaise Allah Ta'ala ne farmaya hai: 'Aur woh har bulandi se utarte hue aaenge.' Musalman unse bachte hue apne shehron aur qilon mein chale jayenge, apni bakriyan aur bherain jama karte hue, yahan tak ki ek qaum ek darya ke paas se guzaregi aur kahegi, 'Yahan kabhi pani hua karta tha,' yahan tak ki qilon ya shehron mein rehne walon ke siwa koi nahin bachega. Woh kahenge, 'Humne zameen walon ko shikast de di hai, to aao ab aasman walon se laden.' Phir un mein se ek apna neza hila kar aasman ki taraf phenkega. Woh khoon se lat pat ho kar unke paas wapas aaega, ba tor azmaish aur imtehan. Aur jab woh is haal mein honge, Allah Ta'ala unki gardanon par keeday musallat kar dega jaise tiddi dil apne pet se nikalte hain, aur woh is qadar behosh ho jayenge ki un mein se ek ki bhi aawaz sunai nahin degi. Musalman kahenge, 'Kya koi aisa aadmi nahin hai jo apni jaan khatre mein daal kar yeh dekhne jaye ki dushman ka kya hua hai?' To ek shakhs apni jaan khatre mein daal kar jayega, aur woh unhen ek dusre ke upar murda payega. Phir woh pukar kar kahega, 'Aye Musalmano, khush ho jao! Allah ne tumhen tumhare dushman se be niyaz kar diya hai!' Aur woh apne shehron aur qilon se nikal aaenge aur apne rewadon ko khol denge."
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيُّ ثُمَّ الظَّفَرِيُّ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ أَحَدِ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «تُفْتَحُ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَيَخْرُجُونَ عَلَى النَّاسِ كَمَا قَالَ اللَّهُ {وَهُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ} وَيَنْحَازُ الْمُسْلِمُونَ عَنْهُمْ إِلَى مَدَائِنِهِمْ وَحُصُونِهِمْ وَيَضُمُّونَ إِلَيْهِمْ مَوَاشِيَهُمْ وَيَشْرَبُونَ مِيَاهَ الْأَرْضِ حَتَّى إِنَّ بَعْضَهُمْ لَيَمُرُّ بِذَلِكَ النَّهْرِ فَيَقُولُ قَدْ كَانَ هَاهُنَا مَاءٌ مَرَّةً حَتَّى إِذَا لَمْ يَبْقَ مِنَ النَّاسِ أَحَدٌ إِلَّا فِي حِصْنٍ أَوْ مَدِينَةٍ قَالَ قَائِلُهُمْ هَؤُلَاءِ أَهْلُ الْأَرْضِ قَدْ فَرَغْنَا مِنْهُمْ بَقِيَ أَهْلُ السَّمَاءِ قَالَ ثُمَّ يَهُزُّ أَحَدُهُمْ حَرْبَتَهُ ثُمَّ يَرْمِي بِهَا إِلَى السَّمَاءِ فَتَرْجِعُ إِلَيْهِمْ مُخَضَّبَةً دَمًا لِلْبَلَاءِ وَالْفِتْنَةِ فَبَيْنَمَا هُمْ عَلَى ذَلِكَ يَبْعَثُ اللَّهُ دُودًا فِي أَعْنَاقِهِمْ كَنَغَفِ الْجَرَادِ الَّذِي يَخْرُجُ فِي أَعْنَاقِهِمْ فَيُصْبِحُونَ مَوْتَى حَتَّى لَا يُسْمَعَ لَهُمْ حِسٌّ فَيَقُولُ الْمُسْلِمُونَ أَلَا رَجُلٌ يَشْرِي لَنَا نَفْسَهُ فَيَنْظُرُ مَا فَعَلَ هَؤُلَاءِ الْعَدُوُّ فَيَتَجَرَّدُ رَجُلٌ مِنْهُمْ لِذَلِكَ مُحْتَسِبًا لِنَفْسِهِ عَلَى أَنَّهُ مَقْتُولٌ فَيَجِدُهُمْ مَوْتَى بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ فَيُنَادِي يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ أَلَا أَبْشِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ كَفَاكُمْ عَدُوَّكُمْ فَيَخْرُجُونَ عَنْ مَدَائِنِهِمْ وَحُصُونِهِمْ وَيُسَرِّحُونَ مَوَاشِيَهُمْ»