59.
Book of His ﷺ Reports About the Virtues of the Companions, Men and Women, Mentioning Their Names
٥٩-
كِتَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَنْ مَنَاقِبِ الصَّحَابَةِ، رِجَالِهُمْ وَنِسَائِهِمْ بِذِكْرِ أَسْمَائِهِمْ رَضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ


Section

فصل

Sahih Ibn Hibban 6874

Yunus narrated to us, on the authority of Ibn Shihab, on the authority of Hamza bin `Abdullah bin `Umar, on the authority of his father, who said: When the Messenger of Allah ﷺ was grievously ill, he said: "Tell Abu Bakr to lead the people in prayer." `Aishah said to him: "O Messenger of Allah! Verily, Abu Bakr is a soft-hearted man, if he were to stand in your place, the people would not be able to hear him due to his weeping." He said: "Tell Abu Bakr to lead the people in prayer." She repeated what she had said, so he said: "You are like the companions of Yusuf (Joseph). Tell Abu Bakr to lead the people in prayer." Ibn Shihab said: And `Ubaidullah bin `Abdullah bin `Utba informed me, on the authority of `Aishah, that she said: I repeated that to the Messenger of Allah ﷺ, and nothing made me repeat it except that I feared the people would consider Abu Bakr to be ill-omened. I knew that no one would stand in his place but that the people would consider him ill-omened, so I loved for the Messenger of Allah ﷺ to turn this away from Abu Bakr.

ہم سے یونس نے بیان کیا، کہا ہم کو ابن شہاب نے خبر دی، انہیں حمزہ بن عبداللہ بن عمر نے، ان کے والد (عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما) سے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب سخت بیمار ہوئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ ابو بکر رضی اللہ عنہ سے کہو کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں، تو عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم! ابو بکر رضی اللہ عنہ تو نرم دل آدمی ہیں اگر وہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی جگہ کھڑے ہوں گے تو لوگ ان کے رونے کی وجہ سے کچھ نہ سن سکیں گے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ ابو بکر رضی اللہ عنہ سے کہو کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں، عائشہ رضی اللہ عنہا نے اپنی بات دہرائی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ تم یوسف علیہ السلام کی سہیلیوں کی طرح ہو، ابو بکر رضی اللہ عنہ سے کہو کہ لوگوں کو نماز پڑھائیں، ابن شہاب نے کہا اور مجھے عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ نے عائشہ رضی اللہ عنہا سے یہ بھی خبر دی کہ انہوں نے کہا میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے یہ بات دہراتی رہی اور مجھے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس بات کے دہرانے پر اس کے سوا کسی چیز نے آمادہ نہیں کیا کہ میں ڈرتی تھی کہ کہیں لوگ ابو بکر رضی اللہ عنہ کو منحوس نہ سمجھنے لگیں کیونکہ میں جانتی تھی کہ جو کوئی ان کی جگہ کھڑا ہوگا لوگ اسے منحوس سمجھیں گے سو میں چاہتی تھی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ابو بکر رضی اللہ عنہ سے اس چیز کو پھیر دیں۔

Hum se Younus ne bayan kiya, kaha hum ko Ibn Shahab ne khabar di, unhen Hamza bin Abdullah bin Umar ne, un ke walid (Abdullah bin Umar) se ke Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam jab sakht bimar huye to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya ke Abu Bakr se kaho ke wo logon ko namaz parhayen, to Ayesha ne kaha ya Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam! Abu Bakr to narm dil aadmi hain agar wo aap sallallahu alaihi wasallam ki jaga khade hon ge to log un ke rone ki wajah se kuch na sun saken ge. Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya ke Abu Bakr se kaho ke wo logon ko namaz parhayen, Ayesha ne apni baat dohrai to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya ke tum Yousuf alaihissalam ki saheliyon ki tarah ho, Abu Bakr se kaho ke logon ko namaz parhayen, Ibn Shahab ne kaha aur mujhe Ubaidullah bin Abdullah bin Utba ne Ayesha se ye bhi khabar di ke unhon ne kaha main Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam se ye baat dohraati rahi aur mujhe aap sallallahu alaihi wasallam se is baat ke dohraane par is ke siwa kisi cheez ne aamada nahin kiya ke main darti thi ke kahin log Abu Bakr ko manhoos na samajhne lagen kyunki main jaanti thi ke jo koi un ki jaga khada hoga log use manhoos samjhenge so main chahti thi ke Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam Abu Bakr se is cheez ko phir den.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ مِنْ كِتَابِهِ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ لَمَّا اشْتَدَّ بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَجَعَهُ قَالَ «مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ» فَقَالَتْ لَهُ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ رَقِيقٌ إِذَا قَامَ مَقَامَكَ لَمْ يُسْمِعِ النَّاسَ مِنَ الْبُكَاءِ قَالَ «مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ» فَعَاوَدَتْهُ مِثْلَ مقَالَتِهَا فَقَالَ «إِنَّكُنَّ صَوَاحِبَاتُ يُوسُفَ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ» قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ لَقَدْ عَاوَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَلَى ذَلِكَ وَمَا حَمَلَنِي عَلَى مُعَاوَدَتِهِ إِلَّا أَنِّي خَشِيتُ أَنْ يَتَشَاءَمَ النَّاسُ بِأَبِي بَكْرٍ وَعَلِمْتُ أَنَّهُ لَنْ يَقُومَ مَقَامَهُ أَحَدٌ إِلَّا تَشَاءَمَ النَّاسُ بِهِ فَأَحْبَبْتُ أَنْ يَعْدِلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ أَبِي بَكْرٍ