59.
Book of His ﷺ Reports About the Virtues of the Companions, Men and Women, Mentioning Their Names
٥٩-
كِتَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَنْ مَنَاقِبِ الصَّحَابَةِ، رِجَالِهُمْ وَنِسَائِهِمْ بِذِكْرِ أَسْمَائِهِمْ رَضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ


Section

فصل

Sahih Ibn Hibban 7012

Jabir ibn Abdullah narrated that: The Prophet ﷺ stayed for ten years inviting people to Islam in their houses during the Hajj season, in Mina, and in their houses in Makkah, saying, "Who will give me refuge and support me so that I can convey the message of my Lord, and for him is Paradise?" But ﷺ did not find anyone to support him or give him refuge. Even when a man would travel from Egypt or Yemen to his people, his people would come to him and say, "Beware of the shepherd of Quraysh, lest he tempt you." And he ﷺ would walk among their tents, inviting them to Allah, but they would point at him with their fingers. Until Allah sent us to him from Yathrib, so a man would come to him, believe in him, and recite the Quran. Then he would return to his people and they would embrace Islam with his Islam until there was not a house in Yathrib except that it had a group of Muslims openly practicing Islam. So we consulted among ourselves and said, "How long will the Messenger of Allah ﷺ be persecuted in the mountains of Makkah and live in fear?" So we set out until we came to him during the Hajj season and pledged allegiance to him at Aqabah. His uncle, al-Abbas, said, "O people of Yathrib! We have gathered with him, one or two men at a time, but when he looked at your faces, he said, 'These are people I do not know. These are young people." So we said, "O Messenger of Allah, upon what shall we pledge allegiance to you?" He ﷺ said, "You pledge allegiance to me to listen and obey in times of activity and laziness, to spend in times of hardship and ease, to enjoin good and forbid evil, to say in the cause of Allah without being blamed by anyone, and to support me when I come to you and to protect me as you would protect your own selves, your wives, and your children. And for you is Paradise." So we stood up, one by one, to pledge allegiance to him. As'ad ibn Zurarah, the youngest of the seventy except for me, took his hand and said, "Slowly, O people of Yathrib! We have not struck the livers of camels (i.e., fought) for him, but we know that he is the Messenger of Allah ﷺ. Indeed, taking him out today means separation from all the Arabs and the killing of your best men, and that the swords will bite you. So, if you are people who can bear it when it afflicts you, the killing of your best men, and separation from all the Arabs, then take him, and your reward is with Allah. But if you fear for yourselves, then leave him, for that is more excusable with Allah." They said, "O As'ad, take your hand away from us! By Allah, we will not abandon this pledge nor will we withdraw from it!" So we stood up to him, one by one, and he took our pledge according to the terms set by al-Abbas and guaranteed Paradise in return.

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم دس سال تک لوگوں کو حج کے موسم میں ، منیٰ میں اور ان کے گھروں مکہ میں اسلام کی دعوت دیتے رہے یہ کہتے ہوئے کہ کون مجھے پناہ اور مدد دے گا تاکہ میں اپنے رب کا پیغام پہنچا سکتا ہوں اور اس کے لیے جنت ہے؟ لیکن آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو کوئی سہارا دینے والا اور پناہ دینے والا نہ ملا یہاں تک کہ جب کوئی شخص مصر یا یمن سے اپنے لوگوں کے پاس سفر کر کے آتا تو اس کے لوگ اس کے پاس آتے اور کہتے تھے کہ قریش کے چرواہے سے بچ کر رہو کہیں وہ تمہیں ورغل نہ لے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم ان کے خیموں کے درمیان چلتے ہوئے انہیں اللہ کی طرف بلاتے لیکن وہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف انگلیاں اٹھاتے رہتے یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے ہمیں یثرب سے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف بھیجا چنانچہ ایک آدمی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آتا آپ صلی اللہ علیہ وسلم پر ایمان لات اور قرآن مجید کی تلاوت کرتا پھر وہ اپنے لوگوں کے پاس واپس جاتا اور وہ اپنے اسلام کے ساتھ اسلام قبول کر لیتے یہاں تک کہ یثرب میں کوئی گھر ایسا نہ رہا جس میں مسلمانوں کا کوئی نہ کوئی گروہ علانیہ اسلام کی پیروی نہ کر رہا ہو تو ہم نے آپس میں مشورہ کیا اور کہا کہ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کب تک مکہ کی پہاڑیوں میں ستائے جاتے رہیں گے اور خوف و ہراس میں زندگی گزاریں گے؟ تو ہم آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف نکلے یہاں تک کہ ہم حج کے موسم میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس پہنچے اور عقبہ میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ہاتھ پر بیعت کی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے چچا حضرت عباس رضی اللہ عنہ نے کہا اے اہل یثرب! ہم ان کے ساتھ ایک ایک اور دو دو آدمی جمع ہوتے تھے لیکن جب انہوں نے تمہارے چہروں کو دیکھا تو کہا کہ یہ وہ لوگ ہیں جنہیں میں نہیں جانتا یہ نوجوان ہیں تو ہم نے عرض کیا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم! ہم آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی بیعت کس چیز پر کریں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تم میری بیعت اس پر کرو کہ میری بات سنو گے اور اطاعت کرو گے چاہے سرگرمی کی حالت ہو یا سستی کی ، تنگی میں بھی اور آسانی میں بھی خرچ کرو گے ، نیکی کا حکم دو گے اور برائی سے روکو گے ، اللہ کی راہ میں بات کہو گے چاہے کوئی تمہیں ملامت کرے اور جب میں تمہارے پاس آؤں تو میری مدد کرو گے اور میری حفاظت کرو گے جیسے تم اپنے آپ کو اپنی بیویوں اور اپنی اولاد کو کرتے ہو اور تمہارے لیے جنت ہے تو ہم ایک ایک کر کے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی بیعت کرنے کے لیے کھڑے ہوئے حضرت اسعد بن زرارہ رضی اللہ عنہ جو ستر آدمیوں میں سے میرے سوا سب سے چھوٹے تھے انہوں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا ہاتھ پکڑا اور کہا کہ آہستہ کرو اے اہل یثرب! ہم نے ان کی خاطر ابھی اونٹوں کے جگر نہیں پھوڑے ہیں یعنی لڑائی نہیں کی لیکن ہم جانتے ہیں کہ وہ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ہیں یقیناً آج انہیں لے جانے کا مطلب تمام عرب سے علیحدگی اور تمہارے بہترین افراد کا قتل ہے اور یہ کہ تلواریں تمہیں کاٹ ڈالیں گی تو اگر تم ایسے لوگ ہو جو اسے برداشت کر سکتے ہیں جب کہ یہ تم پر آئے تمہارے بہترین افراد کا قتل اور تمام عرب سے علیحدگی تو انہیں لے جاؤ اور تمہارا اجر اللہ کے پاس ہے لیکن اگر تم اپنے آپ کو اس سے ڈرتے ہو تو انہیں چھوڑ دو کیونکہ یہ اللہ کے نزدیک زیادہ معافی طلب کرنے والا ہے انہوں نے کہا کہ اے اسعد! ہم سے اپنا ہاتھ ہٹا لو! اللہ کی قسم! ہم اس عہد کو نہیں چھوڑیں گے اور نہ ہی ہم اس سے پیچھے ہٹیں گے! تو ہم ایک ایک کر کے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے لیے کھڑے ہوئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہم سے حضرت عباس رضی اللہ عنہ کے مقرر کردہ شرائط پر بیعت لی اور اس کے بدلے میں جنت کی ضمانت دی۔

Hazrat Jaber bin Abdullah raziallahu anhuma se riwayat hai keh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam das saal tak logon ko Hajj ke mausam mein, Mina mein aur unke gharon Makkah mein Islam ki dawat dete rahe yeh kehte hue keh kaun mujhe panaah aur madad dega taake mein apne Rab ka paigham pahuncha sakta hun aur iske liye Jannat hai? Lekin aap sallallahu alaihi wasallam ko koi sahaara dene wala aur panaah dene wala na mila yahan tak keh jab koi shakhs Misr ya Yemen se apne logon ke paas safar kar ke aata to uske log uske paas aate aur kehte the keh Quresh ke charwahe se bach kar raho kahin woh tumhen warghal na le aur aap sallallahu alaihi wasallam unke khaimon ke darmiyan chalte hue unhen Allah ki taraf bulaate lekin woh aap sallallahu alaihi wasallam ki taraf ungliyan uthate rahte yahan tak keh Allah Ta'ala ne humein Yasrib se aap sallallahu alaihi wasallam ki taraf bheja chunanche ek aadmi aap sallallahu alaihi wasallam ke paas aata aap sallallahu alaihi wasallam par imaan laata aur Quran Majeed ki tilawat karta phir woh apne logon ke paas wapas jata aur woh apne Islam ke saath Islam qubool kar lete yahan tak keh Yasrib mein koi ghar aisa na raha jis mein Musalmanon ka koi na koi giroh alaniya Islam ki pairvi na kar raha ho to humne aapas mein mashwara kiya aur kaha keh Allah ke Rasool sallallahu alaihi wasallam kab tak Makkah ki pahariyon mein sataye jaate rahenge aur khauf o hiras mein zindagi guzarenge? To hum aap sallallahu alaihi wasallam ki taraf nikle yahan tak keh hum Hajj ke mausam mein aap sallallahu alaihi wasallam ke paas pahunche aur Aqabah mein aap sallallahu alaihi wasallam ke haath par bai'at ki aap sallallahu alaihi wasallam ke chacha Hazrat Abbas raziallahu anhu ne kaha aye ahl Yasrib! Hum inke saath ek ek aur do do aadmi jama hote the lekin jab unhon ne tumhare chehron ko dekha to kaha keh yeh woh log hain jinhain mein nahin janta yeh naujawan hain to humne arz kiya ya Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam! Hum aap sallallahu alaihi wasallam ki bai'at kis cheez par karen? Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya tum meri bai'at is par karo keh meri baat sunoge aur itaat karoge chahe sargarmi ki halat ho ya susti ki, tangi mein bhi aur aasani mein bhi kharch karoge, neki ka hukm doge aur burai se rokoge, Allah ki raah mein baat kahoge chahe koi tumhen malamat kare aur jab mein tumhare paas aau to meri madad karoge aur meri hifazat karoge jaise tum apne aap ko apni biwiyon aur apni aulaad ko karte ho aur tumhare liye Jannat hai to hum ek ek kar ke aap sallallahu alaihi wasallam ki bai'at karne ke liye khade hue Hazrat Asad bin Zurarah raziallahu anhu jo sattar aadmiyon mein se mere siwa sab se chhote the unhon ne aap sallallahu alaihi wasallam ka haath pakra aur kaha keh aahista karo aye ahl Yasrib! Humne inki khatir abhi uunton ke jigar nahin phore hain yani ladai nahin ki lekin hum jaante hain keh woh Allah ke Rasool sallallahu alaihi wasallam hain yaqinan aaj unhen le jaane ka matlab tamam Arab se alaihdagi aur tumhare behtarin afrad ka qatl hai aur yeh keh talwariyan tumhen kaat dalengi to agar tum aise log ho jo ise bardasht kar sakte hain jab keh yeh tum par aaye tumhare behtarin afrad ka qatl aur tamam Arab se alaihdagi to unhen le jao aur tumhara ajr Allah ke paas hai lekin agar tum apne aap ko is se darte ho to unhen chhor do kyonki yeh Allah ke nazdeek zyada maafi talab karne wala hai unhon ne kaha keh aye Asad! Hum se apna haath hata lo! Allah ki qasam! Hum is ahd ko nahin chhodenge aur na hi hum is se peeche hatenge! To hum ek ek kar ke aap sallallahu alaihi wasallam ke liye khade hue aur aap sallallahu alaihi wasallam ne hum se Hazrat Abbas raziallahu anhu ke muqarar kardah sharait par bai'at li aur iske badle mein Jannat ki zamanat di.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَبِثَ عَشْرَ سِنِينَ يَتَتَبَّعُ النَّاسَ فِي مَنَازِلِهِمْ فِي الْمَوْسِمِ وَمَجَنَّةَ وَعُكَاظٍ وَفِي مَنَازِلِهِمْ بِمِنًى يَقُولُ «مَنْ يُؤْوِينِي وَيَنْصُرُنِي حَتَّى أُبَلِّغَ رِسَالَاتِ رَبِّي وَلَهُ الْجَنَّةُ؟ » فَلَا يَجِدُ ﷺ أَحَدًا يَنْصُرُهُ وَلَا يُؤْوِيهِ حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيَرْحَلُ مِنْ مِصْرَ أَوْ مِنَ الْيَمَنِ إِلَى ذِي رَحِمِهِ فَيَأْتِيهِ قَوْمُهُ فَيَقُولُونَ لَهُ احْذَرْ غُلَامَ قُرَيْشٍ لَا يَفْتِنْكَ وَيَمْشِي بَيْنَ رِحَالِهِمْ يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ فَيُشِيرُونَ إِلَيْهِ بِالْأَصَابِعِ حَتَّى بَعَثَنَا اللَّهُ لَهُ مِنْ يَثْرِبَ فَيَأْتِيهِ الرَّجُلُ فَيُؤْمِنُ بِهِ وَيُقْرِئُهُ الْقُرْآنَ فَيَنْقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ فَيُسْلِمُونَ بِإِسْلَامِهِ حَتَّى لَمْ يَبْقَ دَارٌ مِنْ دُورِ يَثْرِبَ إِلَّا وَفِيهَا رَهْطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يُظْهِرُونَ الْإِسْلَامَ فَائْتَمَرَنَا وَاجْتَمَعْنَا فَقُلْنَا حَتَّى مَتَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُطْرَدُ فِي جِبَالِ مَكَّةَ وَيَخَافُ؟ فَرَحَلْنَا حَتَّى قَدِمْنَا عَلَيْهِ فِي الْمَوْسِمِ فَوَاعَدَنَا شِعْبَ الْعَقَبَةِ فَقَالَ عَمُّهُ الْعَبَّاسُ يَا * أَهْلِ يَثْرِبَ فَاجْتَمَعْنَا عِنْدَهُ مِنْ رَجُلٍ وَرَجُلَيْنِ فَلَمَّا نَظَرَ * فِي وجُوهِنَا قَالَ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ لَا أَعْرِفُهُمْ هَؤُلَاءِ أَحْدَاثٌ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَى مَا نُبَايِعُكَ؟ قَالَ «تُبَايعُونِي عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي النَّشَاطِ وَالْكَسَلِ وَعَلَى النَّفَقَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ وَعَلَى الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيِ عَنِ الْمُنْكَرِ وَعَلَى أَنْ تَقُولُوا فِي اللَّهِ لَا يَأْخُذْكُمْ فِي اللَّهِ لَوْمَةُ لَائِمٍ وَعَلَى أَنْ تَنْصُرُونِي إِذَا قَدِمْتُ عَلَيْكُمْ وَتَمْنَعُونِي مَا تَمْنَعُونَ مِنْهُ أَنْفُسَكُمْ وَأَزْوَاجَكُمْ وَأَبْنَاءَكُمْ فَلَكُمُ الْجَنَّةُ» فَقُمْنَا نُبَايِعُهُ فَأَخَذَ بِيَدِهِ أَسْعَدُ بْنُ زُرَارَةَ وَهُوَ أَصْغَرُ السَّبْعِينَ إِلَّا أَنَا قَالَ رُوَيْدًا يَا أَهْلَ يَثْرِبَ إِنَّا لَمْ نَضْرِبْ إِلَيْهِ أَكْبَادَ الْمَطِيِّ إِلَّا وَنَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَإِنَّ إِخْرَاجَهُ الْيَوْمَ مُفَارَقَةُ الْعَرَبِ كَافَّةً وَقَتْلَ خِيَارِكُمْ وَأَنْ تَعَضَّكُمُ السُّيُوفُ فَإِمَّا أَنْتُمْ قَوْمٌ تَصْبِرُونَ عَلَيْهَا إِذَا مَسَّتْكُمْ وَعَلَى قَتْلِ خِيَارِكُمْ وَمُفَارَقَةِ الْعَرَبِ كَافَّةً فَخُذُوهُ وَأَجْرُكُمْ عَلَى اللَّهِ وَإِمَّا أَنْتُمْ تَخَافُونَ مِنْ أَنْفُسِكُمْ خِيفَةً فَذَرُوهُ فَهُوَ أَعْذَرُ عِنْدَ اللَّهِ قَالُوا يَا أَسْعَدُ أَمِطْ عَنَّا يَدَكَ فَوَاللَّهِ لَا نَذَرُ هَذِهِ الْبَيْعَةَ وَلَا نَسْتَقِيلُهَا قَالَ فَقُمْنَا إِلَيْهِ رَجُلٌ رَجُلٌ فَأَخَذَ عَلَيْنَا شَرِيطَةَ الْعَبَّاسِ وَضَمِنَ عَلَى ذَلِكَ الْجَنَّةَ