59.
Book of His ﷺ Reports About the Virtues of the Companions, Men and Women, Mentioning Their Names
٥٩-
كِتَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَنْ مَنَاقِبِ الصَّحَابَةِ، رِجَالِهُمْ وَنِسَائِهِمْ بِذِكْرِ أَسْمَائِهِمْ رَضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ
Section
فصل
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Zirr | Zirr ibn Hubaysh al-Asadi | Thiqah (Trustworthy) |
| Asim | Asim ibn Abi al-Najud al-Asadi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Bakr ibn 'Ayyash | Abu Bakr ibn Ayash al-Asadi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn al-Ala ibn Kurayb | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Al-Husayn ibn Muhammad ibn Abi Ziyad | Al-Hussein bin Muhammad Al-Harani | Trustworthy Imam Hafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| زِرٍّ | زر بن حبيش الأسدي | ثقة |
| عَاصِمٍ | عاصم بن أبي النجود الأسدي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ | أبو بكر بن عياش الأسدي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
| الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ | الحسين بن محمد الحراني | ثقة إمام حافظ |
Sahih Ibn Hibban 7061
Narrated by 'Abdullah: I was a shepherd, pasturing the sheep for Uqba bin Mu'ait. The Prophet (ﷺ) passed by me while I was a boy, and asked (me), "Boy, do you have any milk?" I said, "Yes, but I am a trustee." He asked (me), "Is there any sheep on which a ram has not yet copulated?" I brought one to him, and he (ﷺ) stroked its udder and the milk came down. He milked (some of it) into a container and drank, and gave (some) to Abu Bakr to drink, and then said to the udder, "Shrink." And it shrunk. I said, "O Messenger of Allah! Teach me some of this wording." So he wiped (my) head and said, "May Allah have mercy on you. You are a taught boy."
''حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں حضرت عقبہ بن معیط رضی اللہ عنہ کی بکریاں چراتا تھا۔ میں اس وقت لڑکا ہی تھا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم میرے پاس سے گزرے اور پوچھا: ''لڑکے! کیا تمہارے پاس دودھ ہے؟'' میں نے کہا: ''جی ہاں ہے! لیکن میں امانت دار ہوں '' آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ''کیا کوئی ایسی بکری ہے جس پر ابھی مینڈھا نہ چڑھا ہو؟ '' میں ایک بکری آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں لے آیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کا تھن مبارک ہاتھ سے سہلایا تو اس میں دودھ آگیا، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے دوہ کر ایک برتن میں کیا اور خود بھی پیا اور حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کو بھی پلایا، پھر اس کے تھن سے فرمایا: ''سکڑ جا!'' تو وہ سکڑ گیا۔ میں نے عرض کیا: ''اللہ کے رسول! مجھے بھی کچھ کلماتِ ذکر سکھا دیجیے '' تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرے سر پر ہاتھ پھیرا اور فرمایا: ''تم پر اللہ کی رحمت ہو، تم ایک سیکھے ہوئے لڑکے ہو۔'' ''
Hazrat Abdullah Raziallahu Anhu se riwayat hai keh main Hazrat Uqba bin Muayt Raziallahu Anhu ki bakriyaan charata tha. Main us waqt ladka hi tha keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam mere pass se guzre aur poocha: "Ladke! kya tumhare pass doodh hai?" Maine kaha: "Ji haan hai! Lekin main amanatdaar hun" Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne poocha: "Kya koi aisi bakri hai jis par abhi mendha na chadha ho?" Main ek bakri Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein le aaya. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne us ka than mubarak hath se sahlaya to us mein doodh aagya, phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne usey duha kar ek bartan mein kiya aur khud bhi piya aur Hazrat Abu Bakr Siddique Raziallahu Anhu ko bhi pilaya, phir us ke than se farmaya: "Sikad ja!" to woh sikad gaya. Maine arz kiya: "Allah ke Rasool! mujhe bhi kuch kalmaat-e-zikr sikha dijiye" to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne mere sar par hath phera aur farmaya: "Tum par Allah ki rehmat ho, tum ek sikhe hue ladke ho."
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ بِحَرَّانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنْتُ أَرْعَى غَنَمًا لِعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ فَمَرَّ بِي النَّبِيُّ ﷺ وَأَنَا غُلَامٌ فَقَالَ لِي «يَا غُلَامُ هَلْ مِنْ لَبَنٍ»؟ قُلْتُ نَعَمْ وَلَكِنِّي مُؤْتَمَنٌ قَالَ «فَهَلْ مِنْ شَاةٍ لَمْ يَنْزُ عَلَيْهَا الْفَحْلُ»؟ قَالَ فَأَتَيْتُهُ فَمَسَحَ ﷺ ضَرْعَهَا فَنَزَلَ اللَّبَنُ فَحَلَبَهُ فِي إِنَاءٍ فَشَرِبَ وَسَقَى أَبَا بَكْرٍ ثُمَّ قَالَ لِلضَّرْعِ «انْقَلِصِي» فَانْقَلَصَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي مِنْ هَذَا الْقَوْلِ فَمَسَحَ رَأْسِي وَقَالَ «يَرْحَمُكَ اللَّهُ إِنَّكَ غُلَامٌ مُعَلَّمٌ»