59.
Book of His ﷺ Reports About the Virtues of the Companions, Men and Women, Mentioning Their Names
٥٩-
كِتَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَنْ مَنَاقِبِ الصَّحَابَةِ، رِجَالِهُمْ وَنِسَائِهِمْ بِذِكْرِ أَسْمَائِهِمْ رَضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ
Mention of Bilal ibn Rabah the Mu'adhin ؓ
ذكر بلال بن رباح المؤذن ؓ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Hurayra | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Mudarib ibn Hazn | Mudharib ibn Hazn al-Tamimi | Trustworthy |
| Al-Ju'id | Sa'eed ibn 'Iyaas al-Jarree | Trustworthy |
| Ibn 'Ulayya | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
| Ya'qub ibn Ibrahim al-Dawraqi | Yaqub ibn Ibrahim al-Abdi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Ishaq ibn Ibrahim | Muhammad ibn Ishaq al-Sarraj | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| مُضَارِبِ بْنِ حَزْنٍ | مضارب بن حزن التميمي | ثقة |
| الْجُرَيْرِيِّ | سعيد بن إياس الجريري | ثقة |
| ابْنُ عُلَيَّةَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
| يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِي | يعقوب بن إبراهيم العبدي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ | محمد بن إسحاق السراج | حافظ ثقة |
Sahih Ibn Hibban 7150
Muḍārib ibn Ḥazn said: "One night, as I was walking, I heard someone reciting the Takbir (saying Allahu Akbar). I caught up to him with my camel and asked: ‘Who is reciting the Takbir?’ He said: ‘Abu Huraira.’ I said: ‘What is the reason for your Takbir?’ He said: ‘Out of gratitude.’ I said: ‘For what?’ He said: ‘I used to be an employee of Busra bint Ghazwan in exchange for footwear and food for my stomach. If the people mounted (their animals), I would lead them, and when they dismounted, I would serve them. Allah has married her to me, so she is my wife today. If the people mount, I mount, and if they dismount, I am served.’"
"مضارب بن حزن نے کہا: "ایک رات میں چل رہا تھا کہ میں نے کسی کو تکبیر (اللہ اکبر کہتے ہوئے) پڑھتے ہوئے سنا۔ میں اپنے اونٹ سمیت اس کے قریب پہنچا اور پوچھا: 'کون تکبیر پڑھ رہا ہے؟' اس نے کہا: 'ابو ہریرہ'۔ میں نے کہا: 'آپ کی تکبیر کی وجہ کیا ہے؟' اس نے کہا: 'شکرگزاری میں'۔ میں نے کہا: 'کس چیز کی؟' اس نے کہا: 'میں بصرہ بنت غزوان کا ملازم ہوا کرتا تھا، جوتوں اور پیٹ کے کھانے کے بدلے۔ جب لوگ (اپنے جانوروں پر) سوار ہوتے تو میں انہیں لے کر چلتا، اور جب وہ اترتے تو میں ان کی خدمت کرتا۔ اللہ نے اس سے میرا نکاح کردیا ہے، سو وہ آج میری بیوی ہے۔ اگر لوگ سوار ہوتے ہیں تو میں بھی سوار ہوتا ہوں، اور اگر وہ اترتے ہیں تو میری خدمت کی جاتی ہے۔"
Mudarib bin Hajan ne kaha: "Ek raat main chal raha tha ke maine kisi ko takbeer (Allah Akbar kehte huye) parhte huye suna. Main apne unt samet uske kareeb pahuncha aur poocha: 'Kaun takbeer parh raha hai?' Usne kaha: 'Abu Hurairah'. Maine kaha: 'Aap ki takbeer ki wajah kya hai?' Usne kaha: 'Shukrguzari mein'. Maine kaha: 'Kis cheez ki?' Usne kaha: 'Main Basra bint Ghazwan ka mulazim hua karta tha, jooton aur pet ke khane ke badle. Jab log (apne janwaron par) sawar hote to main unhen le kar chalta, aur jab wo utarte to main unki khidmat karta. Allah ne us se mera nikah kar diya hai, so wo aaj meri biwi hai. Agar log sawar hote hain to main bhi sawar hota hun, aur agar wo utarte hain to meri khidmat ki jati hai."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِي حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ يَعْنِي عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ مُضَارِبِ بْنِ حَزْنٍ قَالَ بَيْنَا أَنَا أَسِيرُ مِنَ اللَّيْلِ إِذَا رَجُلٌ يُكَبِّرُ فَأَلْحَقْتُهُ بَعِيرِي قُلْتُ مَنْ هَذَا الْمُكَبِّرُ؟ قَالَ «أَبُو هُرَيْرَةَ» قُلْتُ مَا هَذَا التَّكْبِيرُ؟ قَالَ «شُكْرًا» قُلْتُ عَلَى مَهْ؟ قَالَ «عَلَى أَنِّي كُنْتُ أَجِيرًا لِبُسْرَةَ بِنْتِ غَزْوَانَ بعُقْبَةِ رِجْلِي وَطَعَامِ بَطْنِي فَكَانَ الْقَوْمُ إِذَا رَكِبُوا سُقْتُ لَهُمْ وَإِذَا نَزَلُوا خَدَمْتُهُمْ فَزَوَّجَنِيهَا اللَّهُ فَهِيَ امْرَأَتِي الْيَوْمَ فَأَنَا إِذَا رَكِبَ الْقَوْمُ رَكِبْتُ وَإِذَا نَزَلُوا خُدِمْتُ» *