59.
Book of His ﷺ Reports About the Virtues of the Companions, Men and Women, Mentioning Their Names
٥٩-
كِتَابُ إِخْبَارِهِ ﷺ عَنْ مَنَاقِبِ الصَّحَابَةِ، رِجَالِهُمْ وَنِسَائِهِمْ بِذِكْرِ أَسْمَائِهِمْ رَضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ
Chapter on the Description of Paradise and Its Inhabitants
بَابُ وَصْفِ الْجَنَّةِ وَأَهْلِهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Ata'i ibn Yazid al-Laythi | Ata' ibn Yazid al-Jundi | Trustworthy |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ma'mar | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Ibn Abi al-Sariy | Muhammad ibn Al-Mutawakkil Al-Qurashi | Saduq (Trustworthy) Hasan (Good) Al-Hadith |
| Muhammad ibn al-Hasan ibn Qutaiba | Muhammad ibn al-Hasan ibn Qutayba al-Lakhmi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ | عطاء بن يزيد الجندعي | ثقة |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ | محمد بن المتوكل القرشي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ | محمد بن الحسن بن قتيبة اللخمي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 7429
Abu Hurairah reported: The people said, “O Messenger of Allah, will we see our Lord on the Day of Resurrection?” The Prophet, peace and blessings be upon him, said, “Are you harmed by seeing the sun when there are no clouds before it?” They said, “No, O Messenger of Allah.” He said, “Are you harmed by seeing the full moon when there are no clouds before it?” They said, “No, O Messenger of Allah.” The Prophet said, “Verily, you will see Him on the Day of Resurrection in the same way. Allah will gather the people on the Day of Resurrection and He will say: Whoever worshipped something, let him follow it. So whoever worshipped the sun will follow the sun, whoever worshipped the moon will follow the moon, and whoever worshipped idols will follow the idols. And there will remain this nation with their hypocrites. Allah Almighty will come to them in a form other than the one they know and He will say: I am your Lord. They will say: We seek refuge in Allah from you! This is where we will remain until our Lord comes to us. When our Lord comes to us, we will recognize Him. Then He will come to them in the form they know and He will say: I am your Lord. They will say: You are our Lord. Then a bridge will be set over Hell.” The Prophet said, “I will be the first among them to cross it. The supplication of the messengers on that day will be: O Allah, grant us safety! Grant us safety! Upon it will be hooks like the thorns of As-Sa’dan. Do you know the thorns of As-Sa’dan?” They said, “Yes, O Messenger of Allah.” The Prophet said, “Verily, they will be like the thorns of As-Sa’dan except that no one knows their true size but Allah. They will snatch the people according to their deeds. Among them will be one who is destroyed by his deeds and among them will be one who is left behind. Then they will continue to be saved until, when Allah has finished judging between His servants and He wishes to remove from the Fire whomever He wills of those who said there is no god but Allah, Allah will command the angels to remove them. They will recognize them by the mark of prostration. Allah has forbidden the Fire to consume from the Children of Adam the mark of prostration. So they will bring them forth, their bodies having been consumed except for their mark of prostration. Then water will be poured upon them called the Water of Life, and they will grow like a seed grows in the mud of a flood-channel. There will remain a man who will be facing the Fire and he will say: O Lord, its wind singes me and its flames burn me. Turn my face away from the Fire. He will continue to supplicate until Allah Almighty will say: Perhaps if I grant you that, you will ask me for something else? The man will say: No, by Your glory, I will not ask You for anything else. Then He will turn his face away from the Fire. Then he will say: O Lord, bring me closer to the gate of Paradise. Allah will say: Did you not claim that you would not ask Me for anything else? Woe to you, son of Adam, how treacherous you are! He will continue to supplicate until Allah will say: Perhaps if I grant you that, you will ask me for something else? The man will say: No, by Your glory, I will not ask You for anything else. He will give Allah covenants and promises that he will ask for nothing else, so He will bring him closer to the gate of Paradise. When He brings him close to it, Paradise will be opened up for him. When he sees what is within it, he will remain silent as long as Allah wills. Then he will say: O Lord, admit me into Paradise. Allah will say: Did you not claim that you would not ask Me for anything else? Woe to you, son of Adam, how treacherous you are! The man will say: O Lord, do not make me the most wretched of Your creation. He will continue to supplicate until Allah laughs. When Allah laughs at him, He will permit him to enter Paradise. When he enters it, he will be told: Wish for such and such, so he will wish until his wishes cease. Then Allah Almighty will say: This is for you, and the like of it with it.” Abu Sa’eed said: I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, say, “That is for you and ten times the like of it.” Abu Hurairah said: I memorized, “This is for you, and the like of it with it.” That man will be the last of the people of Paradise to enter.
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ لوگوں نے کہا: اللہ کے رسول! کیا ہم قیامت کے دن اپنے رب کو دیکھیں گے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تمہیں دھوپ کو دیکھنے میں کوئی تکلیف ہوتی ہے جب کہ اس کے آگے کوئی بادل نہ ہو؟“ انہوں نے کہا: نہیں، اللہ کے رسول! آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تمہیں چودھویں کے چاند کو دیکھنے میں کوئی تکلیف ہوتی ہے جب کہ اس کے آگے کوئی بادل نہ ہو؟“ انہوں نے کہا: نہیں، اللہ کے رسول! آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم قیامت کے دن اسی طرح اپنے رب کو دیکھو گے۔ اللہ قیامت کے دن لوگوں کو جمع کرے گا اور فرمائے گا: جس نے جس چیز کی عبادت کی ہے اس کے پیچھے چلا جائے۔ تو جو سورج کی عبادت کرتا تھا وہ سورج کے پیچھے چلا جائے گا، اور جو چاند کی عبادت کرتا تھا وہ چاند کے پیچھے چلا جائے گا، اور جو بتوں کی عبادت کرتے تھے وہ بتوں کے پیچھے چلے جائیں گے۔ اور یہ امت اپنے منافقوں سمیت باقی رہ جائے گی۔ اللہ تعالیٰ ان کے پاس ایک ایسی شکل میں آئیں گے جو ان کے جاننے والی شکل سے مختلف ہوگی اور فرمائیں گے: میں تمہارا رب ہوں۔ وہ کہیں گے: ہم آپ سے اللہ کی پناہ مانگتے ہیں! ہم یہیں رہیں گے یہاں تک کہ ہمارا رب ہمارے پاس آئے۔ جب ہمارا رب ہمارے پاس آئے گا تو ہم اسے پہچان لیں گے۔ پھر وہ ان کے پاس اس شکل میں آئیں گے جسے وہ جانتے ہیں اور فرمائیں گے: میں تمہارا رب ہوں۔ وہ کہیں گے: تو ہمارا رب ہے۔ پھر جہنم پر پل رکھا جائے گا۔" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں سب سے پہلے اس پر چلوں گا۔ اس دن رسولوں کی دعا یہ ہوگی: اے اللہ! ہمیں سلامتی عطا فرما! ہمیں سلامتی عطا فرما! اس پل پر سَعدان کے کانٹوں کی طرح کے آنکڑے ہوں گے۔ کیا تم جانتے ہو کہ سَعدان کے کانٹے کیسے ہوتے ہیں؟" انہوں نے کہا: ہاں، اللہ کے رسول! آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یقیناً وہ سَعدان کے کانٹوں کی طرح ہوں گے سوائے اس کے کہ ان کی اصل جسامت اللہ کے سوا کوئی نہیں جانتا۔ وہ لوگوں کو ان کے اعمال کے مطابق پکڑ لیں گے۔ ان میں سے کوئی اپنے اعمال کی وجہ سے تباہ ہو جائے گا اور ان میں سے کوئی بچ کر رہ جائے گا۔ پھر وہ بچتے رہیں گے یہاں تک کہ جب اللہ اپنے بندوں کے درمیان فیصلہ ختم کر دے گا اور جہنم سے جسے چاہے گا نکالنا چاہے گا ان لوگوں میں سے جنہوں نے کہا تھا کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں، اللہ فرشتوں کو حکم دے گا کہ انہیں نکال لاؤ۔ وہ انہیں سجدے کے نشان سے پہچان لیں گے۔ اللہ نے آگ پر حرام کر دیا ہے کہ وہ آدم کی اولاد کے سجدے کے نشان کو جلائے۔ تو وہ انہیں باہر لے آئیں گے، ان کے جسم جل چکے ہوں گے سوائے ان کے سجدے کے نشان کے۔ پھر ان پر پانی ڈالا جائے گا جسے آبِ حیات کہتے ہیں، اور وہ اس طرح اگیں گے جیسے سیلاب کی نالی کے کیچڑ میں بیج اگتا ہے۔ ایک آدمی باقی رہے گا جو آگ کے سامنے ہوگا اور وہ کہے گا: اے میرے رب! اس کی ہوا مجھے جھلسا دیتی ہے اور اس کی آگ مجھے جلا دیتی ہے۔ میرا منہ آگ سے پھیر دے۔ وہ اس وقت تک دعا کرتا رہے گا یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ فرمائے گا: کیا اگر میں تمہیں یہ دے دوں تو تم مجھ سے کچھ اور مانگو گے؟ وہ کہے گا: نہیں، تیری عزت کی قسم! میں تجھ سے کچھ اور نہیں مانگوں گا۔ پھر وہ اس کا منہ آگ سے پھیر دے گا۔ پھر وہ کہے گا: اے میرے رب! مجھے جنت کے دروازے کے قریب کر دے۔ اللہ فرمائے گا: کیا تم نے یہ نہیں کہا تھا کہ تم مجھ سے کچھ اور نہیں مانگو گے؟ ہائے تم پر اے ابن آدم! تم کتنے دغا باز ہو! وہ اس وقت تک دعا کرتا رہے گا یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ فرمائے گا: کیا اگر میں تمہیں یہ دے دوں تو تم مجھ سے کچھ اور مانگو گے؟ وہ کہے گا: نہیں، تیری عزت کی قسم! میں تجھ سے کچھ اور نہیں مانگوں گا۔ وہ اللہ سے عہد و پیمان کرے گا کہ وہ کچھ اور نہیں مانگے گا، تو وہ اسے جنت کے دروازے کے قریب کر دے گا۔ جب وہ اسے قریب لے جائے گا تو اس کے لیے جنت کھول دی جائے گی۔ جب وہ دیکھے گا کہ اس کے اندر کیا ہے تو وہ اتنی دیر تک چپ رہے گا جتنی دیر اللہ چاہے گا۔ پھر وہ کہے گا: اے میرے رب! مجھے جنت میں داخل کر دے۔ اللہ تعالیٰ فرمائے گا: کیا تم نے یہ نہیں کہا تھا کہ تم مجھ سے کچھ اور نہیں مانگو گے؟ ہائے تم پر اے ابن آدم! تم کتنے دغا باز ہو! وہ کہے گا: اے میرے رب! مجھے اپنی مخلوق میں سب سے زیادہ بدبخت نہ بنا۔ وہ اس وقت تک دعا کرتا رہے گا یہاں تک کہ اللہ ہنسے گا۔ جب اللہ اس پر ہنسے گا تو اسے جنت میں داخل ہونے کی اجازت دے گا۔ جب وہ اس میں داخل ہوگا تو اسے کہا جائے گا: فلاں فلاں چیز کی خواہش کرو، تو وہ خواہش کرتا رہے گا یہاں تک کہ اس کی خواہشیں ختم ہو جائیں گی۔ پھر اللہ تعالیٰ فرمائے گا: یہ تمہارے لیے ہے اور اس جیسا ہی اس کے ساتھ ہے۔" ابو سعید کہتے ہیں: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے: ”یہ تمہارے لیے ہے اور اس جیسا دس گنا اس کے ساتھ ہے۔“ ابو ہریرہ کہتے ہیں: مجھے یہ یاد ہے: ”یہ تمہارے لیے ہے اور اس جیسا ہی اس کے ساتھ ہے۔" وہ شخص جنت والوں میں سے سب سے آخر میں جنت میں داخل ہوگا۔
Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki logon ne kaha: Allah ke Rasool! Kya hum qayamat ke din apne Rab ko dekhenge? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Kya tumhen dhoop ko dekhne mein koi takleef hoti hai jab keh uske aage koi badal na ho?“ Unhon ne kaha: Nahin, Allah ke Rasool! Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Kya tumhen chaudhvin ke chand ko dekhne mein koi takleef hoti hai jab keh uske aage koi badal na ho?“ Unhon ne kaha: Nahin, Allah ke Rasool! Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Tum qayamat ke din isi tarah apne Rab ko dekhoge. Allah qayamat ke din logon ko jama karega aur farmayega: Jisne jis cheez ki ibadat ki hai uske peechhe chala jaye. To jo sooraj ki ibadat karta tha woh sooraj ke peechhe chala jayega, aur jo chand ki ibadat karta tha woh chand ke peechhe chala jayega, aur jo buton ki ibadat karte the woh buton ke peechhe chale jayenge. Aur yeh ummat apne munafiqon samet baqi reh jayegi. Allah Ta'ala unke paas ek aisi shakal mein aayenge jo unke jaanne wali shakal se mukhtalif hogi aur farmaenge: Main tumhara Rab hun. Woh kahenge: Hum aap se Allah ki panaah maangte hain! Hum yahin रहेंगे yahan tak keh hamara Rab hamare paas aaye. Jab hamara Rab hamare paas aayega to hum usey pehchan lenge. Phir woh unke paas us shakal mein aayenge jise woh jaante hain aur farmaenge: Main tumhara Rab hun. Woh kahenge: To hamara Rab hai. Phir jahannam par pul rakha jayega." Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Main sabse pehle us par chalunga. Us din rasolon ki dua yeh hogi: Aye Allah! Hamein salamati ata farma! Hamein salamati ata farma! Is pul par saedan ke kaanton ki tarah ke aankde honge. Kya tum jaante ho keh saedan ke kaante kaise hote hain?" Unhon ne kaha: Haan, Allah ke Rasool! Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Yaqinan woh saedan ke kaanton ki tarah honge siwaye iske keh unki asal Jasamat Allah ke siwa koi nahin jaanta. Woh logon ko unke amal ke mutabiq pakad liye jayenge. Un mein se koi apne amal ki wajah se tabah ho jayega aur un mein se koi bach kar reh jayega. Phir woh bachte रहेंगे yahan tak keh jab Allah apne bandon ke darmiyan faisla khatam kar dega aur jahannam se jise chahega nikalna chahega un logon mein se jinhone kaha tha keh Allah ke siwa koi mabood nahin, Allah farishton ko hukum dega keh unhen nikal lao. Woh unhen sijde ke nishan se pehchan lenge. Allah ne aag par haram kar diya hai keh woh Adam ki aulaad ke sijde ke nishan ko jalaye. To woh unhen bahar le aayenge, unke jism jal chuke honge siwaye unke sijde ke nishan ke. Phir un par paani dala jayega jise abi hayat kehte hain, aur woh is tarah aage jayenge jaise selab ki naali ke keechar mein beej ugta hai. Ek aadmi baqi rahega jo aag ke saamne hoga aur woh kahega: Aye mere Rab! Iski hawa mujhe jhulsa deti hai aur iski aag mujhe jala deti hai. Mera munh aag se phair de. Woh us waqt tak dua karta rahega yahan tak keh Allah Ta'ala farmayega: Kya agar main tumhen yeh de dun to tum mujhse kuchh aur maangoge? Woh kahega: Nahin, teri izzat ki qasam! Main tujhse kuchh aur nahin maangoonga. Phir woh uske munh aag se phair dega. Phir woh kahega: Aye mere Rab! Mujhe jannat ke darwaze ke qareeb kar de. Allah farmayega: Kya tumne yeh nahin kaha tha keh tum mujhse kuchh aur nahin maangoge? Haye tum par aye ibn Adam! Tum kitne dagha baz ho! Woh us waqt tak dua karta rahega yahan tak keh Allah Ta'ala farmayega: Kya agar main tumhen yeh de dun to tum mujhse kuchh aur maangoge? Woh kahega: Nahin, teri izzat ki qasam! Main tujhse kuchh aur nahin maangoonga. Woh Allah se ahd o paiman karega keh woh kuchh aur nahin maangega, to woh usey jannat ke darwaze ke qareeb kar dega. Jab woh usey qareeb le jayega to uske liye jannat khol di jayegi. Jab woh dekhega keh uske andar kya hai to woh utni der tak chup rahega jitni der Allah chahega. Phir woh kahega: Aye mere Rab! Mujhe jannat mein daakhil kar de. Allah Ta'ala farmayega: Kya tumne yeh nahin kaha tha keh tum mujhse kuchh aur nahin maangoge? Haye tum par aye ibn Adam! Tum kitne dagha baz ho! Woh kahega: Aye mere Rab! Mujhe apni makhlooq mein sabse zyada badbakht na bana. Woh us waqt tak dua karta rahega yahan tak keh Allah hansega. Jab Allah us par hansega to usey jannat mein daakhil hone ki ijazat dega. Jab woh us mein daakhil hoga to usey kaha jayega: Falaan falaan cheez ki khwahish karo, to woh khwahish karta rahega yahan tak keh uski khwahishen khatam ho jayengi. Phir Allah Ta'ala farmayega: Yeh tumhare liye hai aur is jaisa hi uske saath hai." Abu Saeed kehte hain: Maine Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko yeh farmate huye suna hai: ”Yeh tumhare liye hai aur is jaisa das guna uske saath hai.“ Abu Huraira kehte hain: Mujhe yeh yaad hai: ”Yeh tumhare liye hai aur is jaisa hi uske saath hai." Woh shakhs jannat walon mein se sabse akhir mein jannat mein daakhil hoga.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ النَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «هَلْ تُضَارُّونَ فِي الشَّمْسِ لَيْسَ دُونَهَا سَحَابٌ؟ » قَالُوا لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «فَهَلْ تُضَارُّونَ فِي الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَيْسَ دُونَهُ سَحَابٌ؟ » قَالُوا لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «فَإِنَّكُمْ تَرَوْنَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَذَلِكَ يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ شَيْئًا فَلْيَتَّبِعْهُ فَيَتَّبِعُ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ الشَّمْسَ الشَّمْسَ وَمَنْ كَانَ يَعْبُدُ الْقَمَرَ الْقَمَرَ وَيَتَّبِعُ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ الطَّوَاغِيتَ الطَّوَاغِيتَ وَتَبْقَى هَذِهِ الْأُمَّةُ فِيهَا مُنَافِقُوهَا فَيَأْتِيهِمُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا فِي غَيْرِ صُورَتِهِ الَّتِي يَعْرِفُونَ فَيَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ فَيَقُولُونَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ هَذَا مَقَامُنَا حَتَّى يَأْتِيَنَا رَبُّنَا فَإِذَا جَاءَنَا رَبُّنَا عَرَفْنَاهُ قَالَ فَيَأْتِيهِمْ فِي الصُّورَةِ الَّتِي يَعْرِفُونَ فَيَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ فَيَقُولُونَ أَنْتَ رَبُّنَا وَيُضْرَبُ جِسْرٌ عَلَى جَهَنَّمَ» قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يَجُوزُهُ وَدَعْوَةُ الرُّسُلِ يَوْمَئِذٍ اللَّهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ وَبِهِ كَلَالِيبُ مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ هَلْ تَدْرُونَ شَوْكَ السَّعْدَانِ؟ » قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «فَإِنَّهَا مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ غَيْرَ أَنَّهُ لَا يَعْلَمُ قَدْرَ عِظَمِهَا إِلَّا اللَّهُ فَتَخْطَفُ النَّاسَ بِأَعْمَالِهِمْ فَمِنْهُمُ الْمُوبَقُ بِعَمَلِهِ وَمِنْهُمُ الْمُخَرْدَلُ ثُمَّ يَنْجُو حَتَّى إِذَا فَرَغَ اللَّهُ مِنَ الْقَضَاءِ بَيْنَ عِبَادِهِ وَأَرَادَ أَنْ يُخْرِجَ مِنَ النَّارِ مَنْ أَرَادَ مِمَّنْ كَانَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَمَرَ اللَّهُ الْمَلَائِكَةَ أَنْ يُخْرِجُوهُمْ فَيَعْرِفُونَهُمْ بِعَلَامَةِ آثَارِ السُّجُودِ قَالَ وَحَرَّمَ اللَّهُ عَلَى النَّارِ أَنْ تَأْكُلَ مِنِ ابْنِ آدَمَ أَثَرَ السُّجُودِ قَالَ فَيُخْرِجُونَهُمْ قَدِ امْتُحِشُوا فَيُصَبُّ عَلَيْهِمْ مَاءٌ يُقَالُ لَهُ مَاءُ الْحَيَاةِ فَيَنْبُتُونَ نَبَاتَ الْحَبَّةِ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ قَالَ وَيَبْقَى رَجُلٌ مُقْبِلٌ بِوَجْهِهِ عَلَى النَّارِ فَيَقُولُ يَا رَبِّ قَدْ قَشَبَنِي رِيحُهَا وَأَحْرَقَنِي ذَكَاؤُهَا فَاصْرِفْ وَجْهِي عَنِ النَّارِ فَلَا يَزَالُ يَدْعُو فَيَقُولُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا فَلَعَلِّي إِنْ أَعْطَيْتُكَ ذَلِكَ أَنْ تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ فَيَقُولُ لَا وَعِزَّتِكَ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ فَيَصْرِفُ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ ثُمَّ يَقُولُ بَعْدَ ذَلِكَ يَا رَبِّ قَرِّبْنِي إِلَى بَابِ الْجَنَّةِ فَيَقُولُ جَلَّ وَعَلَا أَلَيْسَ قَدْ زَعَمْتَ أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ؟ وَيْلَكَ يَا ابْنَ آدَمَ مَا أَغْدَرَكَ فَلَا يَزَالُ يَدْعُو فَيَقُولُ جَلَّ وَعَلَا فَلَعَلَّكَ إِنْ أَعْطَيْتُكَ ذَلِكَ أَنْ تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ فَيَقُولُ لَا وَعِزَّتِكَ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ وَيُعْطِي اللَّهَ مِنْ عُهُودٍ وَمَوَاثِيقَ أَنْ لَا يَسْأَلَهُ غَيْرَهُ فَيُقَرِّبُهُ إِلَى بَابِ الْجَنَّةِ فَلَمَّا قَرَّبَهُ مِنْهَا انْفَهَقَتْ لَهُ الْجَنَّةُ فَإِذَا رَأَى مَا فِيهَا سَكَتَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَسْكُتَ ثُمَّ يَقُولُ يَا رَبِّ أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ فَيَقُولُ جَلَّ وَعَلَا أَلَيْسَ قَدْ زَعَمْتَ أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ وَيْلَكَ يَا ابْنَ آدَمَ مَا أَغْدَرَكَ فَيَقُولُ يَا رَبِّ لَا تَجْعَلْنِي أَشْقَى خَلْقِكَ قَالَ فَلَا يَزَالُ يَدْعُو حَتَّى يَضْحَكَ جَلَّ وَعَلَا فَإِذَا ضَحِكَ مِنْهُ أَذِنَ لَهُ بِالدُّخُولِ دُخُولِ الْجَنَّةِ فَإِذَا دَخَلَ قِيلَ لَهُ تَمَنَّ كَذَا وَتَمَنَّ كَذَا فَيَتَمَنَّى حَتَّى تَنْقَطِعَ بِهِ الْأَمَانِيُّ فَيَقُولُ جَلَّ وَعَلَا هُوَ لَكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ» قَالَ أَبُو سَعِيدٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «هُوَ لَكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ حَفِظْتُ » هُوَ لَكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ وَذَلِكَ الرَّجُلُ آخِرُ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولًا «