The Book of the Sunnah
كتاب المقدمة


12
Chapter: Mention of the Khawarij

١٢
باب فِي ذِكْرِ الْخَوَارِجِ

Sunan Ibn Majah 167

Ubaidah narrated from 'Ali bin Abu Talib,: That he mentioned the Khawarij, and said: Among them there will be a man with a defective hand, or a short hand, or small hand. If you were to exercise restraint (i.e., not become overjoyed), I would tell you of what Allah has promised upon the lips of Muhammed for those who kill them. I ('Ubaidah) said: Did you hear that from Muhammed? He said: Yes, by the Lord of the Ka'bah!' - three times.


Grade: Sahih

عبیدہ فرماتے ہیں کہ علی رضی اللہ عنہ نے خوارج کا ذکر کیا، اور ذکر کرتے ہوئے کہا: ان میں ایک آدمی ناقص ہاتھ کا ہے ۱؎، اور اگر مجھے ڈر نہ ہوتا کہ تم خوشی سے اترانے لگو گے تو میں تمہیں ضرور بتاتا کہ اللہ تعالیٰ نے اپنے رسول کی زبان سے ان کے قاتلین کے لیے کس ثواب اور انعام و اکرام کا وعدہ فرمایا ہے، میں نے کہا: کیا آپ نے یہ بات محمد ﷺ سے سنی ہے؟ کہا: ہاں، کعبہ کے رب کی قسم! ( ضرور سنی ہے ) ، اسے تین مرتبہ کہا۔

Ubaidah farmate hain ke Ali (رضي الله تعالى عنه) ne khwarij ka zikr kiya, aur zikr karte hue kaha: In mein ek aadmi naqis hath ka hai, aur agar mujhe dar nah hota ke tum khushi se utarne lago ge to main tumhen zarur batata ke Allah Ta'ala ne apne Rasool ki zaban se un ke qatilin ke liye kis sawab aur in'am o ikram ka wa'da farmaya hai, maine kaha: Kya aap ne yeh baat Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai? kaha: Haan, Ka'bah ke Rab ki qasam! (zarur suni hai), ise teen martaba kaha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل ابْنُ عُلَيَّة، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبِيدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَذَكَرَ الْخَوَارِجَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ فِيهِمْ رَجُلٌ مُخْدَجُ الْيَدِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ مُودَنُ الْيَدِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ مَثْدَنُ الْيَدِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْلَا أَنْ تَبْطَرُوا لَحَدَّثْتُكُمْ بِمَا وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ يَقْتُلُونَهُمْ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْتُ:‏‏‏‏ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ إِي، ‏‏‏‏‏‏وَرَبِّ الْكَعْبَةِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ.

Sunan Ibn Majah 168

It was narrated that 'Abdullah bin Mas'ud said: The Messenger of Allah said: 'At the end of time there will appear a people with new teeth (i.e., young in age), with foolish minds. They will speak the best words ever uttered by mankind and they will recite the Qur'an, but it will not go any deeper than their collarbones. They will pass through Islam like an arrow passes through its target. Whoever meets them, let him kill them, for killing them will bring a reward from Allah for those who kill them.


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اخیر زمانہ میں کچھ نوعمر، بیوقوف اور کم عقل لوگ ظہور پذیر ہوں گے، لوگوں کی سب سے اچھی ( دین کی ) باتوں کو کہیں گے، قرآن پڑھیں گے، لیکن ان کے حلق سے نہ اترے گا، وہ اسلام سے ویسے ہی نکل جائیں گے جس طرح تیر شکار سے نکل جاتا ہے، تو جو انہیں پائے قتل کر دے، اس لیے کہ ان کا قتل قاتل کے لیے اللہ تعالیٰ کے نزدیک باعث اجر و ثواب ہے ۔

Abdullah bin Masood raziallahu anhu kahte hain ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya akhir zaman mein kuchh naujawan bewakoof aur kam aqal log zuhur pazir honge logon ki sab se achhi deen ki baton ko kahenge Quran parhenge lekin unke halaq se na utrega woh Islam se waise hi nikal jayenge jis tarah teer shikar se nikal jata hai to jo unhen paaye qatl kar de isliye ki unka qatl qatil ke liye Allah taala ke nazdeek baais ajr o sawab hai

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْزِرٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَخْرُجُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ أَحْدَاثُ الْأَسْنَانِ، ‏‏‏‏‏‏سُفَهَاءُ الْأَحْلَامِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُونَ مِنْ خَيْرِ قَوْلِ النَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، ‏‏‏‏‏‏لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ لَقِيَهُمْ فَلْيَقْتُلْهُمْ فَإِنَّ قَتْلَهُمْ أَجْرٌ عِنْدَ اللَّهِ لِمَنْ قَتَلَهُمْ .

Sunan Ibn Majah 169

It was narrated that Abu Salamah said: I said to Abu Sa'eed Khudri: 'Did you hear the Messenger of Allah mention anything about the Haruriyyah (a sect of Khawarij)?' He said: 'I heard him mention a people who would appear to be devoted worshippers: Such that anyone of you would regard his own prayer and fasting as insignificant when compared to theirs. But they will pass through Islam like an arrow passing through its target, then he (the archer) picks up his arrow and looks at its iron head but does not see anything, then he looks at the shaft and does not see anything, then he looks at the band: that which is wrapped around the iron head where it is connected to the shaft, then he looks at the feather and is not sure whether he sees anything or not.


Grade: Sahih

ابوسلمہ کہتے ہیں کہ میں نے ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے کہا: کیا آپ نے نبی اکرم ﷺ کو حروریہ ۱؎ ( خوارج ) کے بارے میں کچھ ذکر کرتے ہوئے سنا ہے؟ انہوں نے کہا: میں نے نبی اکرم ﷺ کو ایک ایسی قوم کا ذکر کرتے ہوئے سنا ہے جو بڑی عبادت گزار ہو گی، اس کی نماز کے مقابلہ میں تم میں سے ہر ایک شخص اپنی نماز کو کمتر اور حقیر سمجھے گا ۲؎، وہ دین سے ایسے ہی نکل جائیں گے جس طرح تیر شکار کے جسم سے نکل جاتا ہے کہ تیر انداز اپنا تیر لے کر اس کا پھل دیکھتا ہے، تو اسے ( خون وغیرہ ) کچھ بھی نظر نہیں آتا، پھر اس کے پھل کو دیکھتا ہے تو بھی کچھ نظر نہیں آتا، پھر اپنے تیر کی لکڑی کو دیکھتا ہے تو بھی کچھ نظر نہیں آتا، پھر وہ تیر کے پر کو دیکھتا ہے تو شک میں مبتلا ہوتا ہے کہ آیا اسے کچھ اثر دکھایا نہیں۔

Abu Salama kehte hain ke main ne Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se kaha: kya aap ne Nabi e akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Haruriyah ( khwarij ) ke bare mein kuchh zikr karte hue suna hai? Unhon ne kaha: main ne Nabi e akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ek aisi qoum ka zikr karte hue suna hai jo bari ibadat gizar hogi, is ki namaz ke muqabale mein tum mein se har ek shakhs apni namaz ko kamtar aur haqir samjhega, wo din se aise hi nikal jaayenge jis tarah teer shikar ke jism se nikal jata hai ke teer andaz apna teer le kar us ka phal dekhta hai, to use ( khoon waghera ) kuchh bhi nazar nahi aata, phir us ke phal ko dekhta hai to bhi kuchh nazar nahi aata, phir apne teer ki lakdi ko dekhta hai to bhi kuchh nazar nahi aata, phir wo teer ke par ko dekhta hai to shak mein mubtala hota hai ke aaya use kuchh asar dikhaaya nahi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ فِي الْحَرُورِيَّةِ شَيْئًا؟، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُهُ يَذْكُرُ قَوْمًا يَتَعَبَّدُونَ، ‏‏‏‏‏‏يَحْقِرُ أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ مَعَ صَلَاتِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَصَوْمَهُ مَعَ صَوْمِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، ‏‏‏‏‏‏أَخَذَ سَهْمَهُ فَنَظَرَ فِي نَصْلِهِ فَلَمْ يَرَ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏فَنَظَرَ فِي رِصَافِهِ فَلَمْ يَرَ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏فَنَظَرَ فِي قِدْحِهِ فَلَمْ يَرَ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏فَنَظَرَ فِي الْقُذَذِ فَتَمَارَى، ‏‏‏‏‏‏هَلْ يَرَى شَيْئًا أَمْ لَا؟ .

Sunan Ibn Majah 170

It was narrated that Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) said : "The Apostle of Allah ( صلى ہللا عليهو آله وسلم) said : 'There will be people among my Ummah after me who will recite the Qur'an, but it will not go any deeper than their throats. They will go out of Islam like an arrow goes out of bow, then they will never return to it. They are the most evil of mankind and of all creation.' Abdullah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) said: "I mentioned to Rafi' bin 'Amr (رضي الله تعالى عنه), the brother of Hakam bin 'Amr Ghifari (رضي الله تعالى عنه) and he said : 'I also heard that from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).'"


Grade: Sahih

ابوذر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: میرے بعد میری امت میں سے کچھ لوگ ہوں گے جو قرآن پڑھیں گے، لیکن وہ ان کی حلق سے نہ اترے گا، وہ دین سے ایسے ہی نکل جائیں گے جس طرح تیر شکار کے جسم سے نکل جاتا ہے، پھر وہ دین کی طرف واپس لوٹ کر نہ آئیں گے، انسانوں اور حیوانوں میں بدترین لوگ ہیں ۱؎۔ عبداللہ بن صامت کہتے ہیں: میں نے اس کا ذکر حکم بن عمرو غفاری کے بھائی رافع بن عمرو رضی اللہ عنہما سے کیا تو انہوں نے کہا: میں نے بھی اسے رسول اللہ ﷺ سے سنا ہے۔

Abuzar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Mere baad meri ummat mein se kuchh log honge jo Quran padhenge, lekin woh in ki halq se nah utrega, woh din se aise hi nikal jayenge jis tarah teer shikar ke jism se nikal jata hai, phir woh din ki taraf wapas laut kar nah aayenge, insaanon aur haiwanon mein badtarin log hain 1‼. Abdullah bin Samit kehte hain: Main ne is ka zakir Hkam bin Amr Ghufari ke bhai Rafe bin Amr ( (رضي الله تعالى عنه) a se kiya to unhon ne kaha: Main ne bhi ise Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ بَعْدِي مِنْ أُمَّتِي، ‏‏‏‏‏‏أَوْ سَيَكُونُ بَعْدِي مِنْ أُمَّتِي قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ حُلُوقَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ لَا يَعُودُونَ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏هُمْ شِرَارُ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّامِتِ:‏‏‏‏ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَافِعِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏أَخِي الْحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ وَأَنَا أَيْضًا قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Sunan Ibn Majah 171

It was narrated from Abu Zubair (رضي الله تعالى عنه) that Jabir bin Abdullah ( رضي الله تعالیعنہ) said : "The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) was in Ji'ranah and he was distributing gold nuggets and spoils of war which were in Bilal's (رضي الله تعالى عنه) lap. A man said : 'Do justice, O Muhammed (صلى الله عليه وآله وسلم)!' He said : 'Woe to you! Who will do justice after me if I do not do justice?' 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said: 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Let me strike the neck of this hypocrite!' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : 'This man has some companions who recite the Qur'an but it does not go any deeper than their collarbones. They will go out of Islam like an arrow out of the bow.'


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: میری امت کے کچھ لوگ قرآن تو ضرور پڑھیں گے، مگر وہ اسلام سے نکل جائیں گے جس طرح تیر شکار سے نکل جاتا ہے ۔

Abdullah bin Abbas raziallahu anhuma kehte hain ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Meri ummat ke kuchh log Quran to zaroor parhenge, magar woh Islam se nikal jayenge jis tarah teer shikar se nikal jata hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سِمَاكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَيَقْرَأَنَّ الْقُرْآنَ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ .

Sunan Ibn Majah 172

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was in Ji'ranah, and he was distributing gold, silver, and spoils of war (among the people) from the lap of Bilal (may Allah be pleased with him). A man said, "O Muhammad! Be just, you have not acted justly." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Woe to you! If I do not do justice, then who will do justice after me?" Umar (may Allah be pleased with him) said, "O Messenger of Allah! Allow me to strike the neck of this hypocrite." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He has other companions who recite the Quran, but it does not go down their throats. They will exit from the religion just as an arrow exits from its prey."


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ مقام جعرانہ میں تشریف فرما تھے، اور آپ بلال رضی اللہ عنہ کی گود میں سے سونا، چاندی اور اموال غنیمت ( لوگوں میں ) تقسیم فرما رہے تھے، تو ایک شخص نے کہا: اے محمد! عدل و انصاف کیجئیے، آپ نے عدل سے کام نہیں لیا، آپ ﷺ نے فرمایا: تیرا برا ہو، اگر میں عدل و انصاف نہ کروں گا تو میرے بعد کون عدل کرے گا؟ ، عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: اللہ کے رسول! مجھے اجازت دیجئیے، میں اس منافق کی گردن اڑا دوں، آپ ﷺ نے فرمایا: اس کے اور بھی ساتھی ہیں جو قرآن کو پڑھتے ہیں، لیکن وہ ان کی حلق سے نیچے نہیں اترتا ہے، وہ دین سے ایسے ہی نکل جائیں گے جس طرح تیر شکار سے نکل جاتا ہے ۔

Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) maqam Ja'rana mein tashreef farma the, aur aap Bilal (رضي الله تعالى عنه) ki god mein se sona, chandi aur amwal ghanimat ( logon mein ) taqseem farma rahe the, to ek shakhs ne kaha: Aey Muhammad! Adl o insaf kijiye, aap ne adl se kaam nahi liya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tera bra ho, agar mein adl o insaf nah karun ga to mere baad kon adl karega? , Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Allah ke Rasool! Mujhe ijazat dijiye, mein is munafiq ki gardan udaa doon, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Is ke aur bhi sathi hain jo Quran ko padhte hain, lekin woh in ki halq se neeche nahi utarta hai, woh din se aise hi nikal jayenge jis tarah teer shikar se nikal jata hai

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْجِعْرَانَةِ وَهُوَ يَقْسِمُ التِّبْرَ وَالْغَنَائِمَ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ فِي حِجْرِ بِلَالٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَجُلٌ:‏‏‏‏ اعْدِلْ يَا مُحَمَّدُ فَإِنَّكَ لَمْ تَعْدِلْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ وَيْلَكَ وَمَنْ يَعْدِلُ بَعْدِي إِذَا لَمْ أَعْدِلْ ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ حَتَّى أَضْرِبَ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ هَذَا فِي أَصْحَابٍ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ أُصَيْحَابٍ لَهُ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ .

Sunan Ibn Majah 173

It was narrated that Ibn Awfa (رضي الله تعالى عنه) said : "The Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه وآله وسلم) said: 'The Khawarij are the dogs of Hell.'"


Grade: Sahih

ابن ابی اوفی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: خوارج جہنم کے کتے ہیں ۔

Ibn Abi Aufi (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Khwaraj Jahannam Ke Kutte Hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْحَاق الْأَزْرَقُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الْخَوَارِجُ كِلَابُ النَّارِ .

Sunan Ibn Majah 174

It was narrated from Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) that : The Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه وآله وسلم) said : "There will emerge people who will recite the Qur'an but it will not go any deeper than their throats. Whenever a group of them appears, they should be cut off." Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said: "I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say : 'Whenever a group of them appears, they should be killed' - (he said it) more than twenty times - 'until Dajjal emerges among them.'"


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ایک ایسی قوم پیدا ہو گی جو قرآن پڑھے گی لیکن قرآن اس کے حلق سے نیچے نہ اترے گا، جب بھی ان کا کوئی گروہ پیدا ہو گا ختم کر دیا جائے گا ، ابن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: میں نے بیسیوں بار رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا: جب بھی ان کا کوئی گروہ نکلے گا ختم کر دیا جائے گا، یہاں تک کہ انہیں میں سے دجال نکلے گا ۔

Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ek aisi qoum peda hogi jo Quran padhegi lekin Quran us ke halq se niche nah utrega, jab bhi un ka koi goruh peda hoga khatam kar diya jayega, Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain: Main ne bisiyon bar Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna: Jab bhi un ka koi goruh niklega khatam kar diya jayega, yehan tak ke unhen mein se Dajjal niklega 1؎.

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ يَنْشَأُ نَشْءٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏كُلَّمَا خَرَجَ قَرْنٌ قُطِعَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ عُمَرَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ كُلَّمَا خَرَجَ قَرْنٌ قُطِعَ أَكْثَرَ مِنْ عِشْرِينَ مَرَّةً، ‏‏‏‏‏‏ حَتَّى يَخْرُجَ فِي عِرَاضِهِمُ الدَّجَّالُ .

Sunan Ibn Majah 175

It was narrated that Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) said : "The Apostle of Allah ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) said: 'At the end of time or among this nation (Ummah) there will appear people who will recite the Qur'an but it will not go any deeper than their collarbones or their throats. Their distinguishing feature will be their shaved heads. If you see them, or meet them, then kill them.'"


Grade: Da'if

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: آخری زمانہ ( خلافت راشدہ کے اخیر ) میں یا اس امت میں سے ایک ایسی قوم نکلے گی جو قرآن پڑھے گی لیکن وہ ان کے نرخرے یا حلق سے نیچے نہ اترے گا، ان کی نشانی سر منڈانا ہے، جب تم انہیں دیکھو یا ان سے ملو تو انہیں قتل کر دو ۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Akhiri zamana (khilafat rashida ke akhir) mein ya is ummat mein se ek aisi qoum niklegi jo Quran padhegi lekin woh un ke nirkhre ya halq se neeche nah utrega, in ki nishani sar mundana hai, jab tum unhen dekho ya un se milo to unhen qatl kar do

حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ أَبُو بِشْرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَخْرُجُ قَوْمٌ فِي آخِرِ الزَّمَانِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ أَوْ حُلْقُومَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏سِيمَاهُمُ التَّحْلِيقُ إِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ إِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ .

Sunan Ibn Majah 176

Abu Ghalib (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abu Umamah (رضي الله تعالى عنه) said : "(The Khawarij) are the worst of the slain who are killed under heaven, and the best of the slain are those who were killed by them. Those (Khawarij) are the dogs of Hell. Those people were Muslims but they became disbelievers." I said: "O Abu Umamah ( رضي الله تعالى عنه), is that your opinion?" He said : "Rather I heard it from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)."


Grade: Sahih

ابوامامہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں یہ خوارج سب سے بدترین مقتول ہیں جو آسمان کے سایہ تلے قتل کیے گئے، اور سب سے بہتر مقتول وہ ہیں جن کو جہنم کے کتوں ( خوارج ) نے قتل کر دیا، یہ خوارج مسلمان تھے، پھر کافر ہو گئے ۱؎۔ ابوغالب کہتے ہیں کہ میں نے ابوامامہ رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ آپ یہ بات خود اپنی جانب سے کہہ رہے ہیں؟ تو ابوامامہ رضی اللہ عنہ نے کہا: نہیں، بلکہ اسے میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا ہے۔

Abuamamah (رضي الله تعالى عنه) kahte hain yeh khwaraj sab se badtarin maqtool hain jo aasman ke saya tale qatl kiye gaye aur sab se behtar maqtool woh hain jin ko jahannam ke kutton khwaraj ne qatl kar diya yeh khwaraj musalman the phir kafir ho gaye 1 Abughalib kahte hain ke main ne Abuamamah (رضي الله تعالى عنه) se poocha ke aap yeh baat khud apni janib se kah rahe hain to Abuamamah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha nahin balke ise main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna hai

حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي غَالِبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ شَرُّ قَتْلَى قُتِلُوا تَحْتَ أَدِيمِ السَّمَاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَخَيْرُ قَتْلَى مَنْ قَتَلُوا كِلَابُ أَهْلِ النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏قَدْ كَانَ هَؤُلَاءِ مُسْلِمِينَ فَصَارُوا كُفَّارًا ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ يَا أَبَا أُمَامَةَ:‏‏‏‏ هَذَا شَيْءٌ تَقُولُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَلْ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.