15.
The Chapters on Charity
١٥-
كتاب الصدقات


18
Chapter: Imprisonment Because Of Debts And Pursuing Debtors

١٨
باب الْحَبْسِ فِي الدَّيْنِ وَالْمُلاَزَمَةِ

Sunan Ibn Majah 2427

Amr bin Sharid narrated that his father said that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if one who can afford it delays repayment, his honor and punishment become permissible.’ (One of the narrators) Ali At-Tanafisi said, ‘Honor’ means that it is permissible to make a complaint, and 'punishment' means that he may be imprisoned.’


Grade: Sahih

شرید رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جو قرض ادا کر سکتا ہو اس کا ٹال مٹول کرنا اس کی عزت کو حلال کر دیتا ہے، اور اس کو سزا ( عقوبت ) پہنچانا جائز ہو جاتا ہے ۔ علی طنافسی کہتے ہیں: عزت حلال ہونے کا مطلب ہے کہ قرض خواہ اس کے نادہند ہونے کی شکایت لوگوں سے کر سکتا ہے، اور عقوبت پہنچانے کے معنیٰ اس کو قید میں ڈال دینے کے ہیں۔

Sharid Razi Allah عنہ kehte hain ke Rasul Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: Jo qarz ada kar sakta ho us ka taal matol karna is ki izzat ko halal kar deta hai, aur is ko saza ( uqoobat ) pahunchana jaiz ho jata hai. Ali Tanaafsi kehte hain: Izzat halal hone ka matlab hai ke qarz khwah is ke na dahnd hone ki shikayat logoon se kar sakta hai, aur uqoobat pahunchane ke maani is ko qaid mein dal dene ke hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَبْرُ بْنُ أَبِي دُلَيْلَةَ الطَّائِفِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِيمُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونِ بْنِ مُسَيْكَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ وَكِيعٌ:‏‏‏‏ وَأَثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَيُّ الْوَاجِدِ يُحِلُّ عِرْضَهُ وَعُقُوبَتَهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عَلِيٌّ الطَّنَافِسِيُّ:‏‏‏‏ يَعْنِي عِرْضَهُ شِكَايَتَهُ وَعُقُوبَتَهُ سِجْنَهُ.

Sunan Ibn Majah 2428

Hirmas bin Habib narrated from his father that his grandfather said, ‘I came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) with a man who owed me money and asked me to keep him. Then he passed by me at the end of the day and asked, ‘what did your prisoner do, O’ brother of Banu Tamim?’


Grade: Da'if

ہرماس بن حبیب اپنے والد کے واسطے سے اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے پاس اپنے قرض دار کو لے کر آیا تو آپ ﷺ نے فرمایا: اس کے پیچھے لگے رہو ، پھر آپ شام کو میرے پاس سے گزرے تو فرمایا: اے بنی تمیم کے بھائی! تمہارا قیدی کہاں ہے ۔

Harmas bin Habib apne walid ke waste se apne dada se riwayat karte hain ke main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass apne qarddar ko le kar aaya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Is ke pichhe lage raho, phir aap sham ko mere pass se guzre to farmaya: Aay Bani Tamim ke bhai! Tumhara qidi kahan hai.

حَدَّثَنَا هَدِيَّةُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْهِرْمَاسُ بْنُ حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِغَرِيمٍ لِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِي:‏‏‏‏ الْزَمْهُ ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ مَرَّ بِي آخِرَ النَّهَارِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ يَا أَخَا بَنِي تَمِيمٍ .

Sunan Ibn Majah 2429

Abdullah bin Ka'b bin Malik narrated from his father that he demanded payment owed by Ibn Abi Hadrad (رضي الله تعالى عنه) in the mosque. Their voices became so loud that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) heard them when he was in his house. He came out and called Ka'b (رضي الله تعالى عنه) who said, ‘here I am, O’ Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم)!’ He said, ‘waive this much of your loan,’ and gestured with his hand to indicate half. He said, ‘I will do that,’ and he said, ‘get up and repay it.’


Grade: Sahih

کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے مسجد نبوی میں ابن ابی حدرد سے اپنے قرض کا مطالبہ کیا یہاں تک کہ ان دونوں کی آوازیں اونچی ہو گئیں، اور رسول اللہ ﷺ نے اسے اپنے گھر میں سے سنا تو آپ گھر سے نکل کر ان کے پاس آئے، اور کعب رضی اللہ عنہ کو آواز دی، تو وہ بولے: حاضر ہوں، اللہ کے رسول! آپ ﷺ نے فرمایا: اپنے قرض میں سے اتنا چھوڑ دو ، اور اپنے ہاتھ سے آدھے کا اشارہ کیا، تو وہ بولے: میں نے چھوڑ دیا، آپ ﷺ نے ابن ابی حدرد رضی اللہ عنہ سے فرمایا: اٹھو، جاؤ ان کا قرض ادا کرو ۔

Ka'b bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke unhon ne masjid Nabawi mein Ibn Abi Hadrad se apne qarz ka mutabah kia yahin tak ke in dono ki aawazain oonchi ho gain, aur Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise apne ghar mein se suna to aap ghar se nikal kar un ke pas aaye, aur Ka'b (رضي الله تعالى عنه) ko aawaz di, to woh bole: haazir hon, Allah ke Rasool! aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: apne qarz mein se itna chhod do, aur apne hath se aadhe ka ishara kiya, to woh bole: main ne chhod diya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ibn Abi Hadrad (رضي الله تعالى عنه) se farmaya: utho, jao in ka qarz ada karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏ وَيَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ تَقَاضَى ابْنَ أَبِي حَدْرَدٍ دَيْنًا لَهُ عَلَيْهِ فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا حَتَّى سَمِعَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي بَيْتِهِ فَخَرَجَ إِلَيْهِمَا فَنَادَى كَعْبًا فَقَالَ:‏‏‏‏ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ دَعْ مِنْ دَيْنِكَ هَذَا وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى الشَّطْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قَدْ فَعَلْتُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُمْ فَاقْضِهِ .