33.
Etiquette
٣٣-
كتاب الأدب


55
Chapter: The Virtue Of Those Who Praise Allah

٥٥
باب فَضْلِ الْحَامِدِينَ

Sunan Ibn Majah 3800

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say, ‘the best of remembrance is ُ َّلَ إِلَهَ إِلَّ َّللا (None has the right to be worshipped but Allah), and the best of supplication is ُالْحَمْد ِ َّ ِللَّ (praise is to Allah).’


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: سب سے بہترین ذکر «لا إله إلا الله» اور سب سے بہترین دعا «الحمد لله» ہے ۔

Jaber bin Abdillah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate hue suna: Sab se behtarin zikr «La ilaha illallah» aur sab se behtarin dua «Alhamdulillah» hai 1؎.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ بَشِيرِ بْنِ الْفَاكِهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُطَلْحَةَ بْنَ خِرَاشٍ ابْنَ عَمِّ جَابِرٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ أَفْضَلُ الذِّكْرِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ،‏‏‏‏ وَأَفْضَلُ الدُّعَاءِ الْحَمْدُ لِلَّهِ .

Sunan Ibn Majah 3801

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) told them that one of the slaves of Allah ( َّعَز َّوَجَل) said, ََب ِ لَكَ الْحَمْدُ كَمَا يَنْبَغِي لِجَالَلِ وَجْهِكيَا ر َوَلِعَظِيمِ سُلْطَانِك (O Lord, to You is praise as befits the Glory of Your Face and the greatness of Your Might.) The angels were uncertain and did not know how to write this down, so they ascended to heaven and asked, ‘O our Lord, Your slave has said a word that we do not know how to write down.’ Allah (جَلَّ ذُو) said, “and He knows best what His slave said, what did My slave say?’ They said, ‘O Lord, he said, ََب ِ لَكيَا ر ِالْحَمْدُ كَمَا يَنْبَغِي لِجَالَل َوَجْهِكَ وَلِعَظِيمِ سُلْطَانِك (O Lord, to You is praise as befits the Glory of Your Face and the greatness of your Might).’ Allah said to them, ‘write it down as My slave said it, until he meets Me and I shall reward him for it.’


Grade: Da'if

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ان سے بیان کیا کہ اللہ کے بندوں میں سے ایک بندے نے یوں کہا: «يا رب لك الحمد كما ينبغي لجلال وجهك ولعظيم سلطانك» اے میرے رب! میں تیری ایسی تعریف کرتا ہوں جو تیری ذات کے جلال اور تیری سلطنت کی عظمت کے لائق ہے ، تو یہ کلمہ ان دونوں فرشتوں ( یعنی کراما ً کاتبین ) پر مشکل ہوا، اور وہ نہیں سمجھ سکے کہ اس کلمے کو کس طرح لکھیں، آخر وہ دونوں آسمان کی طرف چڑھے اور عرض کیا: اے ہمارے رب! تیرے بندے نے ایک ایسا کلمہ کہا ہے جسے ہم نہیں جانتے کیسے لکھیں، اللہ تعالیٰ نے فرمایا: میرے بندے نے کیا کہا؟ حالانکہ اس کے بندے نے جو کہا اسے وہ خوب جانتا ہے، ان فرشتوں نے عرض کیا: تیرے بندے نے یہ کلمہ کہا ہے «يا رب لك الحمد كما ينبغي لجلال وجهك ولعظيم سلطانك» تب اللہ تعالیٰ نے فرمایا: اس کلمہ کو ( ان ہی لفظوں کے ساتھ نامہ اعمال میں ) اسی طرح لکھ دو جس طرح میرے بندے نے کہا: یہاں تک کہ جب میرا بندہ مجھ سے ملے گا تو میں اس وقت اس کو اس کا بدلہ دوں گا ۔

Abdul-Allah bin Umar radi Allah anhuma kehte hain ke Rasool Allah sal-l-Allahu alaihi wa sallam ne un se bayan kiya ke Allah ke bandon mein se ek bande ne yun kaha: «Ya Rabb lak al-hamd kama yanbaghi li jalal wa-jhuk wa la'azim sultanak» Aay mere Rab! main teri aisi tarif karta hun jo teri zat ke jalal aur teri sultanat ki azmat ke layak hai, to yeh kalma un dono farishton ( yani karama ً katabin ) par mushkil huwa, aur woh nahin samjh sake ke is kalme ko kis tarah likhen, aakhir woh dono aasman ki taraf charey aur arz kiya: Aay hamare Rab! tere bande ne ek aisa kalma kaha hai jise hum nahin jante kaise likhen, Allah Ta'ala ne farmaya: Mere bande ne kya kaha? Halanki uske bande ne jo kaha usse woh khoob janta hai, un farishton ne arz kiya: Tere bande ne yeh kalma kaha hai «Ya Rabb lak al-hamd kama yanbaghi li jalal wa-jhuk wa la'azim sultanak» Tab Allah Ta'ala ne farmaya: Is kalma ko ( in hi lafzoun ke sath nama-e amal mein ) isi tarah likh do jis tarah mere bande ne kaha: Yahan tak ke jab mera banda mujh se mile ga to main us waqt usko uska badla doon ga.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ بَشِيرٍ مَوْلَى الْعُمَرِيِّينَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ قُدَامَةَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ الْجُمَحِيَّ يُحَدِّثُ،‏‏‏‏ أَنَّهُ كَانَ يَخْتَلِفُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ،‏‏‏‏ وَهُوَ غُلَامٌ وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ مُعَصْفَرَانِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ،‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ حَدَّثَهُمْ:‏‏‏‏ أَنَّ عَبْدًا مِنْ عِبَادِ اللَّهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ يَا رَبِّ،‏‏‏‏ لَكَ الْحَمْدُ كَمَا يَنْبَغِي لِجَلَالِ وَجْهِكَ،‏‏‏‏ وَلِعَظِيمِ سُلْطَانِكَ،‏‏‏‏ فَعَضَّلَتْ بِالْمَلَكَيْنِ،‏‏‏‏ فَلَمْ يَدْرِيَا كَيْفَ يَكْتُبَانِهَا،‏‏‏‏ فَصَعِدَا إِلَى السَّمَاءِ،‏‏‏‏ وَقَالَا:‏‏‏‏ يَا رَبَّنَا،‏‏‏‏ إِنَّ عَبْدَكَ قَدْ قَالَ مَقَالَةً،‏‏‏‏ لَا نَدْرِي كَيْفَ نَكْتُبُهَا،‏‏‏‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ:‏‏‏‏ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا قَالَ عَبْدُهُ،‏‏‏‏ مَاذَا قَالَ:‏‏‏‏ عَبْدِي؟ قَالَا:‏‏‏‏ يَا رَبِّ،‏‏‏‏ إِنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ يَا رَبِّ،‏‏‏‏ لَكَ الْحَمْدُ كَمَا يَنْبَغِي لِجَلَالِ وَجْهِكَ،‏‏‏‏ وَعَظِيمِ سُلْطَانِكَ،‏‏‏‏ فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُمَا:‏‏‏‏ اكْتُبَاهَا كَمَا قَالَ عَبْدِي،‏‏‏‏ حَتَّى يَلْقَانِي،‏‏‏‏ فَأَجْزِيَهُ بِهَا .

Sunan Ibn Majah 3802

Abdul-Jabbar bin Wa'il narrated that his father said, ‘I prayed with the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and a man said, ِ َّ ِالْحَمْدُ َّلل َِكًا فِيهًا طَي ِبًا مُبَار حَمْدًا كَثِير (Praise is to Allah, much, good and blessed praise). When the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had finished praying, he asked, ‘who said that?’ The man said, ‘it was me, but I did not mean anything but good.’ He said, ‘the gates of heaven were opened because of it and nothing prevented it from reaching the Throne.’


Grade: Da'if

وائل رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے نبی اکرم ﷺ کے ساتھ نماز پڑھی، ایک شخص نے ( «سمع الله لمن حمده» کے بعد ) «الحمد لله حمدا كثيرا طيبا مباركا فيه» کہا، جب رسول اللہ ﷺ نماز سے فارغ ہوئے تو آپ ﷺ نے پوچھا: یہ کلمہ کس نے کہا؟ اس شخص نے عرض کیا: میں نے یہ کلمہ کہا اور اس سے میری نیت خیر کی تھی، آپ ﷺ نے فرمایا: اس کلمہ کے لیے آسمان کے دروازے کھول دئیے گئے، اور اس کلمے کو عرش تک پہنچنے سے کوئی چیز نہیں روک سکی ۔

Wa'il (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath namaz parhi, ek shakhs ne ( «Sama'allahu liman hamida» ke baad ) «Alhamdu lillahi hamda kathiran tayyiban mubarakan fih» kaha, jab Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz se farigh hue to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha: yeh kalma kis ne kaha? Is shakhs ne arz kiya: main ne yeh kalma kaha aur is se meri niyat khair ki thi, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: is kalme ke liye aasman ke darwaze khol diye gaye, aur is kalme ko arsh tak pahunchne se koi cheez nahin rok sakki.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي إِسْحَاق،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقَالَ رَجُلٌ:‏‏‏‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا،‏‏‏‏ طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ،‏‏‏‏ فَلَمَّا صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ ذَا الَّذِي قَالَ هَذَا؟ ،‏‏‏‏ قَالَ الرَّجُلُ:‏‏‏‏ أَنَا،‏‏‏‏ وَمَا أَرَدْتُ إِلَّا الْخَيْرَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ لَقَدْ فُتِحَتْ لَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ،‏‏‏‏ فَمَا نَهْنَهَهَا شَيْءٌ دُونَ الْعَرْشِ .

Sunan Ibn Majah 3803

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) saw something he liked, he would say, ُِ َّ ِ الَّذِي بِنِعْمَتِهِ تَتِمُّ الصَّالِحَاتالْحَمْدُ َّلل (Praise is to Allah by Whose grace good deeds are completed). And if he saw something that he disliked, he would say, ٍِ َّ ِ عَلَى كُل ِ حَالالْحَمْدُ َّلل (Praise is to Allah in all circumstances).’


Grade: Da'if

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب کوئی اچھی بات دیکھتے تو فرماتے: «الحمد لله الذي بنعمته تتم الصالحات» تمام تعریفیں اس اللہ کے لیے ہیں جس کی مہربانی سے تمام نیک کام پایہ تکمیل کو پہنچتے ہیں ، اور جب کوئی ناپسندیدہ بات دیکھتے تو فرماتے: «الحمد لله على كل حال» ہر حال میں اللہ کا شکر ہے ۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kahti hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab koi acchi baat dekhte to farmate: «Alhamdulillahillazi binimatihi tatimmu-s-salihat» tamam tariifain is Allah ke liye hain jis ki meherbani se tamam neik kam paye takmil ko pahunchte hain, aur jab koi napasandeeda baat dekhte to farmate: «Alhamdulillah ala kul hal» har hal mein Allah ka shukr hai.

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْرَقُ أَبُو مَرْوَانَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،‏‏‏‏ عَنْ أُمِّهِ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ،‏‏‏‏ عَنْ عَائِشَةَ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا رَأَى مَا يُحِبُّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي بِنِعْمَتِهِ تَتِمُّ الصَّالِحَاتُ،‏‏‏‏ وَإِذَا رَأَى مَا يَكْرَهُ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ .

Sunan Ibn Majah 3804

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to say َُب ِ أَعُوذِ َّ ِ عَلَى كُل ِ حَالٍ رالْحَمْدُ َّلل ِبِكَ مِنْ حَالِ أَهْلِ النَّار (Praise is to Allah in all circumstances, O Allah, I seek refuge with You from the situation of the people of Hell).


Grade: Da'if

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ فرمایا کرتے: «الحمد لله على كل حال رب أعوذ بك من حال أهل النار» ہر حال میں اللہ کا شکر ہے میرے رب! میں جہنمیوں کے حال سے تیری پناہ چاہتا ہوں ۔

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Farmaya Karte: «Alhamdulillah Ala Kul Hal Rabbi Aauzu Bika Min Hal Ahle Naar» Har Hal Mein Allah Ka Shukr Hai Mere Rab! Main Jahanmiyon Ke Hal Se Teri Pnaah Chahta Hoon .

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ،‏‏‏‏ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ،‏‏‏‏ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏‏‏‏ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ،‏‏‏‏ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ حَالِ أَهْلِ النَّارِ .

Sunan Ibn Majah 3805

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Allah (جَلَّ ذُو) does not bestow a blessing upon any slave and he says, ِ َّ ِالْحَمْدُ َّلل (Praise is to Allah), except that what he gives (the praise) is better than what he received (the blessing).’


Grade: Sahih

انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جب اللہ تعالیٰ اپنے بندے پر کوئی نعمت نازل فرماتا ہے، اور وہ «الحمدللہ» کہتا ہے تو اس نے جو دیا وہ اس چیز سے افضل ہے جو اس نے لیا ۔

Anas Razi allahu anhu kehte hain ke rasul allahu salla allahu alaihi wa sallam ne farmaya: jab allahu ta'ala apne bande par koi nemat nazil farmata hai, aur woh 'alhamdulillah' kehta hai to usne jo diya woh us chez se afzal hai jo usne liya

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلَّالُ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ،‏‏‏‏ عَنْ شَبِيبِ بْنِ بِشْرٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَنَسٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَى عَبْدٍ نِعْمَةً،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ،‏‏‏‏ إِلَّا كَانَ الَّذِي أَعْطَاهُ،‏‏‏‏ أَفْضَلَ مِمَّا أَخَذَ .