34.
Supplication
٣٤-
كتاب الدعاء


9
Chapter: The Greatest Name Of Allah

٩
باب اسْمِ اللَّهِ الأَعْظَمِ

Sunan Ibn Majah 3855

Asma bint Yazid (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the Greatest Name of Allah is in these two Verses – [Your God is the one God: there is no god except Him, the Most Compassionate and Most Merciful.] (Al-Baqara – 163). And at the beginning of Surah Aal-i-Imran.’


Grade: Sahih

اسماء بنت یزید رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اللہ تعالیٰ کا اسم اعظم ان دو آیات میں ہے «وإلهكم إله واحد لا إله إلا هو الرحمن الرحيم» تم سب کا معبود ایک ہی معبود ہے، اس کے سوا کوئی معبود برحق نہیں، وہ بہت رحم کرنے والا اور بڑا مہربان ہے ( سورۃ البقرہ: ۱۶۳ ) اور سورۃ آل عمران کے شروع میں: «الم الله لا إله إلا هو الحي القيوم» «الم»، اللہ تعالیٰ وہ ہے جس کے سوا کوئی معبود برحق نہیں، جو حی و قیوم ( زندہ اور سب کا نگہبان ) ہے ۔ ( سورۃ آل عمران: ۱-۲ ) ۔

Asmaa bint Yazid ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah Ta'ala ka ism-e-azam in do aayat mein hai «Wa Ilaha kum Ilaha waahid la ilaha illa Hu ar-Rahman ar-Rahim» Tum sab ka Ma'bud ek hi Ma'bud hai, is ke siwa koi Ma'bud barhaq nahin, woh bahut rahm karne wala aur bada mehrban hai ( Surah al-Baqarah: 163 ) aur Surah Aal-e-Imran ke shur'u mein: «Alm Allah la ilaha illa Hu al-Hayy al-Qayyum» «Alm», Allah Ta'ala woh hai jis ke siwa koi Ma'bud barhaq nahin, jo hayy o qayyum ( zinda aur sab ka nigeban ) hai. ( Surah Aal-e-Imran: 1-2 ) .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ،‏‏‏‏ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ،‏‏‏‏ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اسْمُ اللَّهِ الْأَعْظَمُ فِي هَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لا إِلَهَ إِلا هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ سورة البقرة آية 163 وَفَاتِحَةِ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ.

Sunan Ibn Majah 3856

Al-Qasim narrated that the Greatest Name of Allah, if He is called by which He will respond, is in three Surah, Al-Baqarah, Aal-i-Imran and Ta-Ha. Another chain for something similar from Al-Qasim, from Abu Umamah (رضي الله تعالى عنه), from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).


Grade: Sahih

قاسم کہتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ کا اسم اعظم جس کے ذریعہ اگر دعا کی جائے تو قبول ہوتی ہے تین سورتوں میں ہے: سورۃ البقرہ، سورۃ آل عمران اور سورۃ طہٰ ۔

Qasim kehte hain ke Allah Ta'ala ka ism-e-azam jis ke zariya agar dua ki jaye to qabool hoti hai teen surton mein hai: Surah al-Baqarah, Surah al-Imran aur Surah Taha 1؎.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَلَاءِ،‏‏‏‏ عَنْ الْقَاسِمِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ اسْمُ اللَّهِ الْأَعْظَمُ الَّذِي إِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ فِي سُوَرٍ ثَلَاثٍ:‏‏‏‏ الْبَقَرَةِ،‏‏‏‏ وَآلِ عِمْرَانَ،‏‏‏‏ وَطه .

Sunan Ibn Majah 3857

Abdullah bin Buraidah narrated that his father said that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) heard a man say, َُّ ُ األَحَدُ الصَّمَدُ الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهاللَّهُمَّ إِن ِي أَسْأَلُكَ بِأَنَّكَ أَنْتَ َّللا ٌ كُفُوًا أَحَد (O Allah! I ask You by virtue of Your being Allah, the One, the Self-Sufficient Master, Who begets not nor was begotten, and there is none co-equal or comparable to Him). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘he has asked Allah by His Greatest Name, which if He is asked thereby, He gives, and if He is called upon thereby He answers.’


Grade: Sahih

بریدہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ایک شخص کو یہ کہتے سنا: «اللهم إني أسألك بأنك أنت الله الأحد الصمد الذي لم يلد ولم يولد ولم يكن له كفوا أحد» اے اللہ! میں تجھ سے سوال کرتا ہوں کیونکہ تو ہی اکیلا اللہ ہے، بے نیاز ہے، جس نے نہ جنا اور نہ وہ جنا گیا، اور نہ کوئی اس کا ہم سر ہے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اس شخص نے اللہ سے اس کے اس اسم اعظم کے ذریعہ سوال کیا ہے جس کے ذریعہ اگر سوال کیا جائے تو اللہ تعالیٰ عطا کرتا ہے، اور دعا کی جائے تو وہ قبول کرتا ہے ۔

Bareedah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek shakhs ko yeh kehte suna: «Allahuma inni as'aluka b'anaika anta Allahu al-ahad al-samad alladhi lam yalid wa lam yulad wa lam yakun lahu kufwan ahad» ay Allah! main tujh se sawal karta hun kyun ke tu hi akela Allah hai, be niyaz hai, jis ne nah jana aur nah woh jana gaya, aur nah koi is ka hum sar hai to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: is shakhs ne Allah se is ke is ism-e-azam ke zariye sawal kiya hai jis ke zariye agar sawal kiya jaye to Allah Ta'ala ata karta hai, aur dua ki jaye to woh qabool karta hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ،‏‏‏‏ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ،‏‏‏‏ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ رَجُلًا يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ الْأَحَدُ الصَّمَدُ الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ،‏‏‏‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَقَدْ سَأَلَ اللَّهَ بِاسْمِهِ الْأَعْظَمِ،‏‏‏‏ الَّذِي إِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى،‏‏‏‏ وَإِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ .

Sunan Ibn Majah 3858

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) heard a man say, َّالل َِ يكَ لَكَ الْمَنَّانُ بَدِيعُ السَّمهُمَّ إِن ِي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ الَ إِلَهَ إِالَّ أَنْتَ وَحْدَكَ الَ شَر ِِ ذُو الْجَالَلْ ضوَاتِ وَاألَر َِاموَاإلِكْر (O Allah! I ask You by virtue of the fact that all praise is due to You; none has the right to be worshiped but You alone, and You have no partner or associate, the Bestower, the Originator of the heavens and the earth, the Possessor of majesty and honor). He (the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘he has asked Allah by His Greatest Name which, if He is asked thereby, He gives and if He is called upon thereby, He answers.’


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ایک شخص کو یہ دعا کرتے سنا، «اللهم إني أسألك بأن لك الحمد لا إله إلا أنت وحدك لا شريك لك المنان بديع السموات والأرض ذو الجلال والإكرام» اے اللہ! میں تجھ سے سوال کرتا ہوں کیونکہ تیرے ہی لیے حمد ہے، تیرے سوا کوئی معبود برحق نہیں، تو اکیلا ہے تیرا کوئی شریک نہیں، تو بہت احسان کرنے والا ہے، آسمانوں اور زمین کو بغیر مثال کے پیدا کرنے والا ہے، جلال اور عظمت والا ہے ، تو آپ ﷺ نے فرمایا: اس شخص نے اللہ سے اس کے اس اسم اعظم کے ذریعہ سوال کیا ہے کہ جب بھی اس کے ذریعہ سوال کیا جائے تو وہ عطا کرتا ہے، اور جب اس کے ذریعہ دعا مانگی جائے تو وہ قبول کرتا ہے ۔

Insaan bin Maalik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik shakhs ko yeh dua karte suna, «Allahumma inni as'aluka bi anna laka al-hamd la ilaha illa anta wahdaka la sharika laka al-manan badi'a al-samawati wal-ardh dhu al-jalali wal-ikram» Ai Allah! Main tujh se sawal karta hoon kyunke tere hi liye hamd hai, tere siwa koi ma'bud barhaq nahin, tu akela hai tera koi sharik nahin, tu bahut ehsaan karne wala hai, aasmanon aur zamin ko baghair misaal ke paida karne wala hai, jalal aur azmat wala hai, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Is shakhs ne Allah se is ke is naam-e-azam ke zariye sawal kiya hai ke jab bhi is ke zariye sawal kiya jaaye to woh ata karta hai, aur jab is ke zariye dua mangi jaaye to woh qabool karta hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو خُزَيْمَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ،‏‏‏‏ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ رَجُلًا يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ،‏‏‏‏ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ،‏‏‏‏ الْمَنَّانُ بَدِيعُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ،‏‏‏‏ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ لَقَدْ سَأَلَ اللَّهَ بِاسْمِهِ الْأَعْظَمِ،‏‏‏‏ الَّذِي إِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى وَإِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ .

Sunan Ibn Majah 3859

Ummul Momineen Aisha ( رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘I heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say, َْكِ األَحَب ِ إِلَيْكَ الَّذِي إِذَا دُعِيتَ بِهِ أَجَبِ الطَّي ِبِ الْمُبَاراللَّهُمَّ إِن ِي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الطَّاهِر ِتَ وَإِذَا سُئِلْتَ بِه َأَعْطَيْتَ و ََّجْتِ جْتَ بِهِ فَرِ مْتَ وَإِذَا اسْتُفْرَحِ مْتَ بِهِ رْ حإِذَا اسْتُر (O Allah! I ask You by Your pure, good and blessed Name which is most beloved by You, which if You are called thereby You answer, and if You as asked thereby You give, if You are asked for mercy thereby You bestow mercy, and if You are asked for relief (from distress) thereby You grant relief.) She said that he (the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said one day, ‘O Aisha, do you know that Allah has told me the Name which, if He is called thereby, He responds?’ I said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), may my father and mother be ransomed for you! Teach it to me.’ He said, ‘you should not learn it, O Aisha.’ So I moved aside and sat for a while, then I got up and kissed his head, then I said, ‘O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), teach it to me.’ He said, ‘you should not learn it, O Aisha, and I should not teach it to you, for you should not ask for any worldly things thereby.’ So I got up and performed ablution, then I prayed two rak'a, and said, ‘O Allah, I call upon Allah, and I call upon You, Ar-Rahman (the Most Gracious), and I call upon You, Al-Barr Ar-Rahim (The Most Kind, the Most Merciful), and I call upon You by all Your beautiful Names, those that I know and those that I do not know, (asking) that You forgive me and have mercy on me.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) smiled, then he said, ‘it is among the names by which you called upon (Allah)’.’


Grade: Da'if

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ دعا مانگتے ہوئے سنا ہے: «اللهم إني أسألك باسمك الطاهر الطيب المبارك الأحب إليك الذي إذا دعيت به أجبت وإذا سئلت به أعطيت وإذا استرحمت به رحمت وإذا استفرجت به فرجت» اے اللہ! میں تجھ سے تیرے اس پاکیزہ، مبارک اچھے نام کے واسطہ سے دعا کرتا ہوں جو تجھے زیادہ پسند ہے کہ جب اس کے ذریعہ تجھ سے دعا کی جاتی ہے، تو تو قبول فرماتا ہے، اور جب اس کے ذریعہ تجھ سے سوال کیا جاتا ہے تو تو عطا کرتا ہے، اور جب اس کے ذریعہ تجھ سے رحم طلب کی جائے تو تو رحم فرماتا ہے، اور جب مصیبت کو دور کرنے کی دعا کی جاتی ہے تو مصیبت اور تنگی کو دور کرتا ہے ، اور ایک روز آپ ﷺ نے فرمایا: عائشہ! کیا تم جانتی ہو کہ اللہ تعالیٰ نے مجھے اپنا وہ نام بتایا ہے کہ جب بھی اس کے ذریعہ دعا کی جائے تو وہ اسے قبول کرے گا ، میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں، مجھے بھی وہ نام بتا دیجئیے، آپ ﷺ نے فرمایا: عائشہ! یہ تمہارے لیے مناسب نہیں ، میں یہ سن کر علیحدہ ہو گئی اور کچھ دیر خاموش بیٹھی رہی، پھر میں نے اٹھ کر آپ کے سر مبارک کو چوما، اور عرض کیا: اللہ کے رسول! مجھے بتا دیجئیے، آپ ﷺ نے فرمایا: عائشہ! تمہارے لیے مناسب نہیں کہ میں تمہیں بتاؤں، اور تمہارے لیے اس اسم اعظم کے واسطہ سے دنیا کی کوئی چیز طلب کرنی مناسب نہیں، یہ سن کر میں اٹھی، وضو کیا، پھر میں نے دو رکعت نماز پڑھی، اس کے بعد میں نے یہ دعا مانگی: «اللهم إني أدعوك الله وأدعوك الرحمن وأدعوك البر الرحيم وأدعوك بأسمائك الحسنى كلها ما علمت منها وما لم أعلم أن تغفر لي وترحمني» اے اللہ! میں تجھ اللہ سے دعا کرتی ہوں، میں تجھ رحمن سے دعا کرتی ہوں، اور میں تجھ محسن و مہربان سے دعا کرتی ہوں اور میں تجھ سے تیرے تمام اسماء حسنیٰ سے دعا کرتی ہوں، جو مجھے معلوم ہوں یا نہ معلوم ہوں، یہ کہ تو مجھے بخش دے، اور مجھ پر رحم فرما ، یہ سن کر آپ ﷺ ہنسے اور فرمایا: اسم اعظم انہی اسماء میں ہے جس کے ذریعہ تم نے دعا مانگی ہے ۔

Am al-Mu'mineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh dua mangte huye suna hai: «Allahumma inni as'aluka bismike al-tahir al-tayyib al-mubarak al-ahbab ilayk alladhi idha du'ita bihi ajabta wa idha su'ilta bihi a'tayta wa idha isturhimt bihi rahimt wa idha istafirjta bihi farajt» Aey Allah! Main tujh se tere is pakeezah, mubarak ache naam ke wastay se dua karta hoon jo tujhe ziyada pasand hai ke jab is ke zari'e tujh se dua ki jati hai, to tu kabul farmata hai, aur jab is ke zari'e tujh se sawal kiya jata hai to tu ata karta hai, aur jab is ke zari'e tujh se rahm talab ki jaaye to tu rahm farmata hai, aur jab mushibat ko door karne ki dua ki jati hai to mushibat aur tangi ko door karta hai, aur ek roz aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ayesha! Kya tum janti ho ke Allah Ta'ala ne mujhe apna woh naam bataya hai ke jab bhi is ke zari'e dua ki jaaye to woh use kabul karega, main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Mere ma baap aap par qurban hon, mujhe bhi woh naam bata dijiye, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ayesha! Yeh tumhare liye munaasib nahi, main yeh sun kar alag ho gayi aur kuchh der khamosh baithi rahi, phir main ne uth kar aap ke sar mubarak ko chuma, aur arz ki: Allah ke Rasool! Mujhe bata dijiye, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ayesha! Tumhare liye munaasib nahi ke main tumhen bataoon, aur tumhare liye is ism azam ke wastay se duniya ki koi cheez talab karni munaasib nahi, yeh sun kar main uthi, wazu kiya, phir main ne do rakat namaz padhi, is ke baad main ne yeh dua mangi: «Allahumma inni ad'uoka Allah wa ad'uoka ar-Rahman wa ad'uoka al-barr ar-rahim wa ad'uoka bi-asmak al-husna kulliha ma 'alamt minha wa ma lam a'lam an taghfir li wa tarhamni» Aey Allah! Main tujh Allah se dua karti hoon, main tujh Rahman se dua karti hoon, aur main tujh Mohsin o Mehrabban se dua karti hoon aur main tujh se tere tamam Asma-e-Husna se dua karti hoon, jo mujhe maloom hon ya na maloom hon, yeh ke tu mujhe bakhsh de, aur mujh par rahm farma, yeh sun kar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) hansay aur farmaya: Ism Azam inhi asmaa mein hai jis ke zari'e tum ne dua mangi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو يُوسُفَ الصَّيْدَلَانِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الرَّقِّيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ،‏‏‏‏ عَنْ الْفَزَارِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ الْجُهَنِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ عَائِشَةَ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الطَّاهِرِ الطَّيِّبِ الْمُبَارَكِ الْأَحَبِّ إِلَيْكَ الَّذِي،‏‏‏‏ إِذَا دُعِيتَ بِهِ أَجَبْتَ،‏‏‏‏ وَإِذَا سُئِلْتَ بِهِ أَعْطَيْتَ،‏‏‏‏ وَإِذَا اسْتُرْحِمْتَ بِهِ رَحِمْتَ،‏‏‏‏ وَإِذَا اسْتُفْرِجَتَ بِهِ فَرَّجْتَ ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ وَقَالَ ذَاتَ يَوْمٍ:‏‏‏‏ يَا عَائِشَةُ،‏‏‏‏ هَلْ عَلِمْتِ أَنَّ اللَّهَ قَدْ دَلَّنِي عَلَى الِاسْمِ الَّذِي إِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي فَعَلِّمْنِيهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ لَا يَنْبَغِي لَكِ يَا عَائِشَةُ ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ فَتَنَحَّيْتُ وَجَلَسْتُ سَاعَةً،‏‏‏‏ ثُمَّ قُمْتُ فَقَبَّلْتُ رَأْسَهُ،‏‏‏‏ ثُمَّ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ عَلِّمْنِيهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ لَا يَنْبَغِي لَكِ يَا عَائِشَةُ أَنْ أُعَلِّمَكِ،‏‏‏‏ إِنَّهُ لَا يَنْبَغِي لَكِ أَنْ تَسْأَلِينَ بِهِ شَيْئًا مِنَ الدُّنْيَا ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ،‏‏‏‏ ثُمَّ صَلَّيْتُ رَكْعَتَيْنِ،‏‏‏‏ ثُمَّ قُلْتُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ اللَّهَ،‏‏‏‏ وَأَدْعُوكَ الرَّحْمَنَ،‏‏‏‏ وَأَدْعُوكَ الْبَرَّ،‏‏‏‏ الرَّحِيمَ،‏‏‏‏ وَأَدْعُوكَ بِأَسْمَائِكَ الْحُسْنَى كُلِّهَا مَا عَلِمْتُ مِنْهَا وَمَا لَمْ أَعْلَمْ،‏‏‏‏ أَنْ تَغْفِرَ لِي،‏‏‏‏ وَتَرْحَمَنِي،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ فَاسْتَضْحَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ لَفِي الْأَسْمَاءِ الَّتِي دَعَوْتِ بِهَا .