36.
Tribulations
٣٦-
كتاب الفتن


20
Chapter: Enjoining what is good and forbidding what is evil

٢٠
باب الأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْىِ عَنِ الْمُنْكَرِ

Sunan Ibn Majah 4004

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘I heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say, ‘enjoin what is good and forbid what is evil, before you call and you are not answered’.’


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا ہے: تم بھلی بات کا حکم دو، اور بری بات سے منع کرو، اس سے پہلے کہ تم دعا کرو اور تمہاری دعا قبول نہ کی جائے ۔

ummul momineen ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke main ne rasool allah salla allahu alaihi wa sallam ko farmate suna hai tum bhali bat ka hukm do aur buri bat se mana karo is se pehle ke tum dua karo aur tumhari dua kabul na ki jaye

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ،‏‏‏‏ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ،‏‏‏‏ عَنْعَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عُثْمَانَ،‏‏‏‏ عَنْ عُرْوَةَ،‏‏‏‏ عَنْ عَائِشَةَ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ مُرُوا بِالْمَعْرُوفِ،‏‏‏‏ وَانْهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ،‏‏‏‏ قَبْلَ أَنْ تَدْعُوا فَلَا يُسْتَجَابَ لَكُمْ .

Sunan Ibn Majah 4005

Qais bin Abu Hazim narrated that Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) stood up and praised and glorified Allah, then he said, ‘O people, you recite this Verse – [O you who believe! take care of yourselves, If you follow the right path, those who have gone astray will not be able to do you harm. To Allah have all of you to return, when He will tell you what you were doing.] (Al-Ma’idah-105), but I heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say, ‘if people see some evil but do not change it, soon Allah will send His punishment upon them all.’ (One of the narrators) Abu Usamah (رضي الله تعالى عنه) repeated, ‘indeed I heard that Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say.’


Grade: Sahih

قیس بن ابی حازم کہتے ہیں کہ ابوبکر رضی اللہ عنہ نے کھڑے ہو کر اللہ تعالیٰ کی حمد و ثنا بیان کی، اس کے بعد فرمایا: لوگو! تم یہ آیت پڑھتے ہو: «يا أيها الذين آمنوا عليكم أنفسكم لا يضركم من ضل إذا اهتديتم» اے ایمان والو! اپنے آپ کی فکر کرو، اور تمہیں دوسرے شخص کی گمراہی ضرر نہ دے گی، جب تم ہدایت پر ہو ( سورة المائدة: 105 ) ۔ اور بیشک ہم نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے: جب لوگ کوئی بری بات دیکھیں اور اس کو دفع نہ کریں تو قریب ہے کہ اللہ تعالیٰ ان پر اپنا عام عذاب نازل کر د ے ۔ ابواسامہ نے دوسری بار کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے۔

Qais bin Abi Hazim kehte hain ke Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne khare ho kar Allah Ta'ala ki hamd o sana bayan ki, is ke baad farmaya: Logo! Tum yeh aayat padhte ho: «Ya ayyuhalladhina amanu alaikum anfusakum la yadurrakum man dalladha in ahtaditum» Aye iman walo! Apne ap ki fikr karo, aur tumhen doosre shakhs ki gumrahi zarar na degi, jab tum hidayat par ho (Surah al-Ma'idah: 105) . Aur beshak hum ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huwe suna hai: Jab log koi buri baat dekhen aur us ko dafa na karen to qareeb hai ke Allah Ta'ala un par apna aam azaab naazil kar de. Abu Asama ne doosri bar kaha: Main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huwe suna hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ،‏‏‏‏ وَأَبُو أُسَامَةَ،‏‏‏‏ عَنْ إِسْمَاعِيل بْنِ أَبِي خَالِدٍ،‏‏‏‏ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَامَ أَبُو بَكْرٍ فَحَمِدَ اللَّهَ،‏‏‏‏ وَأَثْنَى عَلَيْهِ،‏‏‏‏ ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ،‏‏‏‏ إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ هَذِهِ الْآيَةَ:‏‏‏‏ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ سورة المائدة آية 105 وَإِنَّا سَمِعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوْا الْمُنْكَرَ لَا يُغَيِّرُونَهُ،‏‏‏‏ أَوْشَكَ أَنْ يَعُمَّهُمُ اللَّهُ بِعِقَابِهِ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو أُسَامَةَ مَرَّةً أُخْرَى:‏‏‏‏ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ.

Sunan Ibn Majah 4006

Abu Ubaidah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when the Children of Israel became deficient in religious commitment, a man would see his brother committing sin and would tell him not to do it, but the next day, what he had seen him do did not prevent him from eating or drinking with him, or mixing with him. So Allah made the hearts of those who did not commit sin like the hearts of those who did, and He revealed Quran concerning them and said - [Cursed were disbelievers among the children of Israel by Dawood and Isa Ibn Maryam, ( عليهمالسالم) because they rebelled and transgressed the limits. They did not restrain one another from the wrong doings they used to do; undoubtedly, they used to do evil deeds. You will see that many of them make friends with the disbelievers; what an evil thing they had sent ahead for themselves, for Allah’s wrath came upon them and (in Hereafter) they will remain in torment forever. If they had believed in Allah and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and what had been revealed to him, they would never have held them as allies; and many among them are transgressors.] (Al-Ma’idah-78-81). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sat up and said, ‘no, not until they take the hand of the wrongdoer (restrain him) and force him to follow the right way.’ Another chain with similar wording.


Grade: Da'if

ابوعبیدہ (عامر) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: بنی اسرائیل میں جب خرابیاں پیدا ہوئیں، تو ان کا حال یہ تھا کہ آدمی اپنے بھائی کو گناہ کرتے دیکھتا تو اسے روکتا، لیکن دوسرے دن پھر اس کے ساتھ کھاتا پیتا اور مل جل کر رہتا، تو اللہ تعالیٰ نے ان کے دلوں کو مردہ کر دیا، اور آپس کی محبت ختم کر دی، اور ان ہی لوگوں کے بارے میں قرآن اترا، چنانچہ آپ ﷺ نے «لعن الذين كفروا من بني إسرائيل على لسان داود وعيسى ابن مريم»کی تلاوت کی یہاں تک کہ آپ «ولو كانوا يؤمنون بالله والنبي وما أنزل إليه ما اتخذوهم أولياء ولكن كثيرا منهم فاسقون» ( سورۃ المائدہ: ۷۸ -۸۱ ) تک پہنچے۔ ( جن لوگوں نے کفر کیا ان پر داود اور عیسیٰ بن مریم ( علیہم السلام ) کی زبانی لعنت کی گئی، کیونکہ وہ نافرمانی اور حد سے تجاوز کرتے تھے، وہ جس برائی کے خود مرتکب ہوتے اس سے لوگوں کو بھی نہیں روکتے تھے، بہت ہی برا کرتے تھے، تو ان میں سے اکثر کو دیکھ رہا ہے کہ وہ کافروں سے دوستی رکھتے ہیں یہ وطیرہ انہوں نے اپنے حق میں بہت ہی برا اختیار کیا ہے، نتیجہ یہ ہے کہ اللہ ان پر سخت ناراض ہے، اور آخرت میں یہ لوگ ہمیشہ ہمیش کے عذاب میں رہیں گے، اور اگر یہ اللہ پر اور نبی پر اور جو اس کی طرف اترا ہے اس پر ایمان لاتے تو ان کافروں کو دوست نہ بناتے، لیکن بہت سے ان میں فاسق ( بدکار اور بے راہ ) ہیں۔ رسول اللہ ﷺ ٹیک لگائے ہوئے تھے، پھر آپ بیٹھ گئے اور فرمایا: تم اس وقت تک عذاب سے محفوظ نہیں رہ سکتے جب تک کہ تم ظالم کو ظلم کرتے دیکھ کر اس کا ہاتھ پکڑ کر اسے انصاف کرنے پر مجبور نہ کر دو ۔

Abu Ubaidah (Aamer) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Bani Israeel mein jab kharaabiyan paida huin, to un ka hal yeh tha ke aadmi apne bhai ko gunaah karte dekhta to usse rokta, lekin doosre din phir uske saath khata peeta aur mil jul kar rehta, to Allah Ta'ala ne un ke dilon ko murda kar diya, aur aapas ki mohabbat khatam kar di, aur un hi logoon ke baare mein Quran utra, chananchh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne «La'an alladhina kafaroo min Bani Israeel alaa lisaani Dawood wa'eesa ibni Maryam» ki tilaawat ki yahaan tak ke aap «wa law kanoo yu'minoo bil laahi wa al-nabi wa ma anzalailaih ma ata-khazuhum awliyaa laakin kathira minhum faasiqoon» ( Surah al-Ma'idah: 78 -81 ) tak pahunche. ( Jin logoon ne kufr kiya un par Dawood aur Eesa ibn Maryam ( Alaihimus Salaam ) ki zabaani la'nat ki gayi, kyunki woh nafarmani aur had se tajawuz karte the, woh jis burai ke khud murtakib hote usse logoon ko bhi nahin rokate the, bahut hi bura karte the, to un mein se aksar ko dekh raha hai ke woh kafroon se dosti rakhte hain yeh wazeerah unhon ne apne haq mein bahut hi bura ikhtiyaar kiya hai, natija yeh hai ke Allah un par sakht naraz hai, aur aakhirat mein yeh log hamesha hamesha ke azaab mein rahenge, aur agar yeh Allah par aur Nabi par aur jo us ki taraf utra hai us par emaan late to in kafroon ko dost nah banate, lekin bahut se un mein faasiq ( badkaaar aur be raah ) hain. Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) taek lagae huwe the, phir aap baith gaye aur farmaya: tum is waqt tak azaab se mahmooz nahin reh sakte jab tak ke tum zalim ko zulm karte dekh kar us ka hath pakad kar usse insaaf karne par majboor nah kar do.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ،‏‏‏‏ عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَمَّا وَقَعَ فِيهِمُ النَّقْصُ،‏‏‏‏ كَانَ الرَّجُلُ يَرَى أَخَاهُ عَلَى الذَّنْبِ فَيَنْهَاهُ عَنْهُ،‏‏‏‏ فَإِذَا كَانَ الْغَدُ لَمْ يَمْنَعْهُ مَا رَأَى مِنْهُ أَنْ يَكُونَ أَكِيلَهُ وَشَرِيبَهُ وَخَلِيطَهُ،‏‏‏‏ فَضَرَبَ اللَّهُ قُلُوبَ بَعْضِهِمْ بِبَعْضٍ وَنَزَلَ فِيهِمُ الْقُرْآنُ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُدَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ حَتَّى بَلَغَ وَلَوْ كَانُوا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالنَّبِيِّ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مَا اتَّخَذُوهُمْ أَوْلِيَاءَ وَلَكِنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ فَاسِقُونَ سورة المائدة آية 78 ـ 81 ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَّكِئًا فَجَلَسَ،‏‏‏‏ وَقَالَ:‏‏‏‏ لَا،‏‏‏‏ حَتَّى تَأْخُذُوا عَلَى يَدَيِ الظَّالِمِ،‏‏‏‏ فَتَأْطِرُوهُ عَلَى الْحَقِّ أَطْرًا .

Sunan Ibn Majah 4007

Abu Sa’eed Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) stood up to deliver a sermon, and one of the things he said was, ‘indeed, fear of people should not prevent a man from speaking the truth, if he knows it.’ Then Abu Sa'eed wept and said, ‘By Allah, we have seen things that made us scared (and we did not speak up).’


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ خطبہ دینے کے لیے کھڑے ہوئے تو جو باتیں کہیں، ان میں یہ بات بھی تھی: آگاہ رہو! کسی شخص کو لوگوں کا خوف حق بات کہنے سے نہ روکے، جب وہ حق کو جانتا ہو ، یہ حدیث بیان کر کے ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ رونے لگے اور فرمایا: اللہ کی قسم! ہم نے بہت سی باتیں ( خلاف شرع ) دیکھیں، لیکن ہم ڈر اور ہیبت کا شکار ہو گئے۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) khutba dene ke liye khade hue to jo baatein kahein, un mein yeh baat bhi thi: Agah raho! Kisi shakhs ko logoon ka khouf haq baat kahne se na rokay, jab woh haq ko jaanta ho, yeh hadees bayan kar ke Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) rone lagay aur farmaya: Allah ki qasam! Hum ne bahut si baatein ( khilaf shari'a ) dekhein, lekin hum dar aur heibat ka shikar ho gaye.

حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جَدْعَانَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ،‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ خَطِيبًا،‏‏‏‏ فَكَانَ فِيمَا قَالَ:‏‏‏‏ أَلَا لَا يَمْنَعَنَّ رَجُلًا هَيْبَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُولَ بِحَقٍّ إِذَا عَلِمَهُ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ فَبَكَى أَبُو سَعِيدٍ،‏‏‏‏ وَقَالَ:‏‏‏‏ قَدْ وَاللَّهِ رَأَيْنَا أَشْيَاءَ فَهِبْنَا.

Sunan Ibn Majah 4008

Abu Sa’eed (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘no one of you should belittle himself.’ They said, ‘O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), how could anyone of us belittle himself?’ He said, ‘if he sees something concerning which he should speak out for the sake of Allah but does not say anything, Allah will say to him on the Day of Resurrection, “What prevented you from speaking concerning such and such?” He will say, ‘fear of the people.’ (Allah) will say, “Rather you should have feared Me.”


Grade: Da'if

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: کوئی شخص اپنے آپ کو حقیر نہ جانے ، لوگوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! ہم میں سے کوئی اپنے آپ کو کیسے حقیر جانتا ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: تم میں سے کوئی شخص کوئی بات ہوتے دیکھے اور اس کے بارے میں اسے اللہ کا حکم معلوم ہو لیکن نہ کہے، تو اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اس سے فرمائے گا: تجھے فلاں بات کہنے سے کس نے منع کیا تھا؟ وہ جواب دے گا: لوگوں کے خوف نے، اللہ تعالیٰ فرمائے گا: تیرے لیے زیادہ درست بات یہ تھی کہ تو مجھ سے ڈرتا ۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Koi shakhs apne aap ko haqir na jaane, logon ne arz kiya: Allah ke Rasool! Hum mein se koi apne aap ko kaise haqir jaanta hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum mein se koi shakhs koi baat hote dekhe aur us ke bare mein usse Allah ka hukm maloom ho lekin na kahe, to Allah Taala Qayamat ke din us se farmayega: Tujhe flan baat kahne se kis ne mana tha? Woh jawab dega: Logon ke khouf ne, Allah Taala farmayega: Tere liye zyada durust baat yeh thi ke tu mujh se darta.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ،‏‏‏‏ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ،‏‏‏‏ عَنْ الْأَعْمَشِ،‏‏‏‏ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا يَحْقِرْ أَحَدُكُمْ نَفْسَهُ ،‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ كَيْفَ يَحْقِرُ أَحَدُنَا نَفْسَهُ؟ قَالَ:‏‏‏‏ يَرَى أَمْرًا لِلَّهِ عَلَيْهِ فِيهِ مَقَالٌ،‏‏‏‏ ثُمَّ لَا يَقُولُ فِيهِ،‏‏‏‏ فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ:‏‏‏‏ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَقُولَ فِي كَذَا كذا وَكَذَا،‏‏‏‏ فَيَقُولُ:‏‏‏‏ خَشْيَةُ النَّاسِ،‏‏‏‏ فَيَقُولُ:‏‏‏‏ فَإِيَّايَ كُنْتَ أَحَقَّ أَنْ تَخْشَى .

Sunan Ibn Majah 4009

Ubaidullah bin Jarir (رضي الله تعالى عنه) narrated that his father said that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘there is no people among whom sins are committed when they are stronger and of a higher status (they have the power and ability to stop the sinners) and they do not change them, but Allah will send His punishment upon them all.’


Grade: Sahih

جریر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جس قوم میں گناہوں کا ارتکاب ہوتا ہے، اور ان میں ایسے زور آور لوگ ہوں جو انہیں روک سکتے ہوں لیکن وہ نہ روکیں، تو اللہ تعالیٰ سب کو اپنے عذاب میں گرفتار کر لیتا ہے ۔

Jareer bin Abdillah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis qoum mein gunaahon ka irtikaab hota hai, aur un mein aise zor aawor log hon jo unhein rok sakte hon lekin woh na roken, to Allah Ta'ala sab ko apne azaab mein giriftar kar leta hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ،‏‏‏‏ عَنْ إِسْرَائِيلَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي إِسْحَاق،‏‏‏‏ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ جَرِيرٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا مِنْ قَوْمٍ يُعْمَلُ فِيهِمْ بِالْمَعَاصِي،‏‏‏‏ هُمْ أَعَزُّ مِنْهُمْ وَأَمْنَعُ،‏‏‏‏ لَا يُغَيِّرُونَ،‏‏‏‏ إِلَّا عَمَّهُمُ اللَّهُ بِعِقَابٍ .

Sunan Ibn Majah 4010

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the emigrants who had crossed the sea came back to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), he said, ‘why don’t you tell me of the strange things that you saw in the land of Abyssinia?’ Some young men among them said, ‘yes, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). While we were sitting, one of their elderly nuns came past, carrying a vessel of water on her head. She passed by some of their youth, one of whom placed his hand between her shoulders and pushed her. She fell on her knees and her vessel broke. When she stood up, she turned to him and said, ‘you will come to know, O traitor, that when Allah sets up the Footstool and gathers the first and the last, and hands and feet speak of what they used to earn, you will come to know your case and my case in His presence soon.’ The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘she spoke the truth, she spoke the truth. How can Allah purify any people (of sin) when they do not support their weak from their strong?’


Grade: Sahih

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب سمندر کے مہاجرین ( یعنی مہاجرین حبشہ ) رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں واپس آئے، تو آپ ﷺ نے فرمایا: تم لوگ مجھ سے وہ عجیب باتیں کیوں نہیں بیان کرتے جو تم نے ملک حبشہ میں دیکھی ہیں؟ ، ان میں سے ایک نوجوان نے عرض کیا: کیوں نہیں، اللہ کے رسول! اسی دوران کہ ہم بیٹھے ہوئے تھے، ان راہباؤں میں سے ایک بوڑھی راہبہ ہمارے سامنے سر پر پانی کا مٹکا لیے ہوئے ایک حبشی نوجوان کے قریب سے ہو کر گزری، تو اس حبشی نوجوان نے اپنا ایک ہاتھ اس بڑھیا کے دونوں کندھوں کے درمیان رکھ کر اس کو دھکا دیا جس کے باعث وہ گھٹنوں کے بل زمین پر گر پڑی، اور اس کا مٹکا ٹوٹ گیا، جب وہ اٹھی تو اس حبشی نوجوان کی طرف متوجہ ہو کر کہنے لگی: غدار! ( دھوکا باز ) عنقریب تجھے پتہ چل جائے گا جب اللہ تعالیٰ کرسی رکھے ہو گا، اور اگلے پچھلے سارے لوگوں کو جمع کرے گا، اور ہاتھ پاؤں ہر اس کام کی گواہی دیں گے جو انہوں نے کیے ہیں، تو کل اس کے پاس تجھے اپنا اور میرا فیصلہ معلوم ہو جائے گا۔ رسول اللہ ﷺ یہ واقعہ سنتے جاتے اور فرماتے جاتے: اس بڑھیا نے سچ کہا، اس بڑھیا نے سچ کہا، اللہ تعالیٰ اس امت کو گناہوں سے کیسے پاک فرمائے گا، جس میں کمزور کا بدلہ طاقتور سے نہ لیا جا سکے ۔

Jabir (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Jab Samandar Ke Muhajireen ( Yani Muhajireen Habshah) Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ki Khidmat Mein Wapas Aaye, To Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Tum Log Mujh Se Woh Ajib Baatein Kyun Nahin Bayan Karte Jo Tum Ne Malik Habshah Mein Dekhi Hain? , In Mein Se Ek Naujawan Ne Arz Kiya: Kyun Nahin, Allah Ke Rasool! Isi Doran Ke Hum Baithe Hue The, In Rahaban Mein Se Ek Boorhi Rahiba Hamare Samne Sar Per Pani Ka Matka Liye Hue Ek Habshi Naujawan Ke Qareeb Se Ho Kar Guzri, To Is Habshi Naujawan Ne Apna Ek Hath Is Burhiya Ke Donon Kandhon Ke Darmiyan Rakh Kar Is Ko Dhakka Diya Jis Ke Bais Woh Ghatnon Ke Bal Zamin Par Gir Pardi, Aur Is Ka Matka Toot Gaya, Jab Woh Uthi To Is Habshi Naujawan Ki Tarf Mutwajjah Ho Kar Kahne Lagi: Ghadar! ( Dhoka Baz ) Anqareeb Tujhe Pata Chal Jayega Jab Allah Ta'ala Kursi Rakhe Ho Ga, Aur Agle Pichhle Sare Logon Ko Jama Kare Ga, Aur Hath Paon Har Is Kaam Ki Gawahi Den Ge Jo Unhone Kiye Hain, To Kal Is Ke Pass Tujhe Apna Aur Mera Faisla Maloom Ho Jayega. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Yeh Waqia Sunte Jaate Aur Farmate Jaate: Is Burhiya Ne Sach Kaha, Is Burhiya Ne Sach Kaha, Allah Ta'ala Is Umat Ko Gunahon Se Kaise Pak Farmaye Ga, Jis Mein Kamzor Ka Badla Taqatwar Se Nahin Liya Ja Sake.

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،‏‏‏‏ عَنْ جَابِرٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا رَجَعَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُهَاجِرَةُ الْبَحْرِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَلَا تُحَدِّثُونِي بِأَعَاجِيبِ مَا رَأَيْتُمْ بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ ،‏‏‏‏ قَالَ فِتْيَةٌ مِنْهُمْ:‏‏‏‏ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ بَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ مَرَّتْ بِنَا عَجُوزٌ مِنْ عَجَائِزِ رَهَابِينِهِمْ،‏‏‏‏ تَحْمِلُ عَلَى رَأْسِهَا قُلَّةً مِنْ مَاءٍ،‏‏‏‏ فَمَرَّتْ بِفَتًى مِنْهُمْ،‏‏‏‏ فَجَعَلَ إِحْدَى يَدَيْهِ بَيْنَ كَتِفَيْهَا،‏‏‏‏ ثُمَّ دَفَعَهَا،‏‏‏‏ فَخَرَّتْ عَلَى رُكْبَتَيْهَا،‏‏‏‏ فَانْكَسَرَتْ قُلَّتُهَا،‏‏‏‏ فَلَمَّا ارْتَفَعَتْ،‏‏‏‏ الْتَفَتَتْ إِلَيْهِ،‏‏‏‏ فَقَالَتْ:‏‏‏‏ سَوْفَ تَعْلَمُ،‏‏‏‏ يَا غُدَرُ إِذَا وَضَعَ اللَّهُ الْكُرْسِيَّ،‏‏‏‏ وَجَمَعَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ،‏‏‏‏ وَتَكَلَّمَتِ الْأَيْدِي وَالْأَرْجُلُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ،‏‏‏‏ فَسَوْفَ تَعْلَمُ كَيْفَ أَمْرِي وَأَمْرُكَ،‏‏‏‏ عِنْدَهُ غَدًا،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ يَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ صَدَقَتْ صَدَقَتْ،‏‏‏‏ كَيْفَ يُقَدِّسُ اللَّهُ أُمَّةً لَا يُؤْخَذُ لِضَعِيفِهِمْ مِنْ شَدِيدِهِمْ .

Sunan Ibn Majah 4011

Abu Sa’eed Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the best of jihad is a just word spoken to an unjust ruler.’


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: سب سے بہتر جہاد، ظالم حکمران کے سامنے حق و انصاف کی بات کہنی ہے ۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Sab se behtar jihad, zalim hukmaran ke samne haq o insaf ki baat kehni hai.

حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُصْعَبٍ . ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَادَةَ الْوَاسِطِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَايَزِيدُ بْنُ هَارُونَ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ،‏‏‏‏ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَفْضَلُ الْجِهَادِ،‏‏‏‏ كَلِمَةُ عَدْلٍ عِنْدَ سُلْطَانٍ جَائِرٍ .

Sunan Ibn Majah 4012

Abu Umamah (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man came to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) at the first pillar and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), which Jihad is best?’ but he kept quiet. When he saw the second Pillar, he asked again, and he kept quiet. When he stoned Aqabah Pillar, he placed his foot in the stirrup, to ride, and said, ‘where is the one who was asking?’ (The man) said, ‘here I am, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).’ He said, ‘a word of truth spoken to an unjust ruler.’


Grade: Sahih

ابوامامہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جمرہ اولیٰ کے پاس رسول اللہ ﷺ کے سامنے ایک شخص نے آ کر عرض کیا: اللہ کے رسول! کون سا جہاد سب سے بہتر ہے؟ آپ ﷺ خاموش رہے، پھر جب آپ ﷺ نے دوسرے جمرہ کی رمی کی تو اس نے پھر آپ سے یہی سوال کیا، آپ ﷺ خاموش رہے، پھر جب آپ نے جمرہ عقبہ کی رمی کی، تو سوار ہونے کے لیے آپ نے اپنا پاؤں رکاب میں رکھا اور فرمایا: سوال کرنے والا کہاں ہے ؟، اس نے عرض کیا: میں حاضر ہوں، اللہ کے رسول! آپ ﷺ نے فرمایا: ( سب سے بہتر جہاد ) ظالم حکمران کے سامنے حق و انصاف کی بات کہنی ہے ۔

Aboamamah (رضي الله تعالى عنه) kahtay hain kay Jamrah Oula ke pass Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samnay ek shakhs ne a kar arz kiya: Allah ke Rasool! kon sa jihad sab se behtar hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) khamosh rahey, phir jab Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne doosray Jamrah ki rami ki to us ne phir Aap se yahi sawal kiya, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) khamosh rahey, phir jab Aap ne Jamrah Aqabah ki rami ki, to sawar hone ke liye Aap ne apna paon rikab mein rakha aur farmaya: sawal karnay wala kahan hai?, us ne arz kiya: main hazir hun, Allah ke Rasool! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ( sab se behtar jihad ) zalim hukmaran ke samnay haq o insaf ki bat kahni hai.

حَدَّثَنَا رَاشِدُ بْنُ سَعِيدٍ الرَّمْلِيُّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي غَالِبٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ عَرَضَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ عِنْدَ الْجَمْرَةِ الْأُولَى فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ أَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ فَسَكَتَ عَنْهُ،‏‏‏‏ فَلَمَّا رَأَى الْجَمْرَةَ الثَّانِيَةَ سَأَلَهُ فَسَكَتَ عَنْهُ،‏‏‏‏ فَلَمَّا رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ وَضَعَ رِجْلَهُ فِي الْغَرْزِ لِيَرْكَبَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَيْنَ السَّائِلُ؟ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ كَلِمَةُ حَقٍّ عِنْدَ ذِي سُلْطَانٍ جَائِرٍ .

Sunan Ibn Majah 4013

Abu Sa’eed Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that Marwan brought out the pulpit on the day of Eid, and he started with the sermon before the prayer. A man said, ‘O Marwan, you have gone against the Sunnah. You have brought out the pulpit on this day, and it was not brought out before, and you have started with the sermon before the prayer, and this was not done before.’ Abu Sa’eed (رضي الله تعالى عنه) said, ‘as for this man, he has done his duty. I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say, ‘whoever among you sees an evil action and can change it with his hand (by taking action), let him change it with his hand. If he cannot do that, then with his tongue (by speaking out), and if he cannot do that, then with his heart (by hating it and feeling that it is wrong), and that is the weakest of faith.’


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ مروان نے عید کے دن منبر نکلوایا اور نماز عید سے پہلے خطبہ شروع کر دیا، تو ایک شخص نے کہا: مروان! آپ نے سنت کے خلاف کیا، ایک تو آپ نے اس دن منبر نکالا حالانکہ اس دن منبر نہیں نکالا جاتا، پھر آپ نے نماز سے پہلے خطبہ شروع کیا، حالانکہ نماز سے پہلے خطبہ نہیں ہوتا، ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نے کہا: اس شخص نے تو اپنا وہ حق جو اس پر تھا ادا کر دیا، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا ہے: تم میں سے جو شخص کوئی بات خلاف شرع دیکھے، تو اگر اسے ہاتھ سے روکنے کی طاقت رکھتا ہو تو اسے ہاتھ سے روک دے، اگر اس کی طاقت نہ ہو تو اپنی زبان سے روکے، اور اگر اس کی بھی طاقت نہ ہو تو اس کو دل سے برا جانے، اور یہ ایمان کا سب سے معمولی درجہ ہے ۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Marwan ne eid ke din minbar nikalwaya aur namaz eid se pehle khutba shuru kar diya, to ek shakhs ne kaha: Marwan! Aap ne sunnat ke khilaf kiya, ek to aap ne is din minbar nikala halankeh is din minbar nahin nikala jata, phir aap ne namaz se pehle khutba shuru kiya, halankeh namaz se pehle khutba nahin hota, Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Is shakhs ne to apna woh haq jo is par tha ada kar diya, maine Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna hai: Tum mein se jo shakhs koi baat khilaf shar' dekhe, to agar use hath se rokne ki taqat rakhta ho to use hath se rok de, agar is ki taqat na ho to apni zaban se roke, aur agar is ki bhi taqat na ho to is ko dil se bura jane, aur yeh iman ka sab se mamooli darja hai.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ،‏‏‏‏ عَنْ الْأَعْمَشِ،‏‏‏‏ عَنْ إِسْمَاعِيل بْنِ رَجَاءٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ،‏‏‏‏ وعَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ . عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَخْرَجَ مَرْوَانُ الْمِنْبَرَ فِي يَوْمِ عِيدٍ،‏‏‏‏ فَبَدَأَ بِالْخُطْبَةِ قَبْلَ الصَّلَاةِ،‏‏‏‏ فَقَالَ رَجُلٌ:‏‏‏‏ يَا مَرْوَانُ،‏‏‏‏ خَالَفْتَ السُّنَّةَ،‏‏‏‏ أَخْرَجْتَ الْمِنْبَرَ فِي هَذَا الْيَوْمِ وَلَمْ يَكُنْ يُخْرَجُ،‏‏‏‏ وَبَدَأْتَ بِالْخُطْبَةِ قَبْلَ الصَّلَاةِ وَلَمْ يَكُنْ يُبْدَأُ بِهَا،‏‏‏‏ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ:‏‏‏‏ أَمَّا هَذَا فَقَدْ قَضَى مَا عَلَيْهِ،‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ رَأَى مِنْكُمْ مُنْكَرًا،‏‏‏‏ فَاسْتَطَاعَ أَنْ يُغَيِّرَهُ بِيَدِهِ،‏‏‏‏ فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ،‏‏‏‏ فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ،‏‏‏‏ فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ،‏‏‏‏ وَذَلِكَ أَضْعَفُ الْإِيمَانِ .