36.
Tribulations
٣٦-
كتاب الفتن


18
Chapter: The tribulation of wealth

١٨
باب فِتْنَةِ الْمَالِ

Sunan Ibn Majah 3995

Abu Sa’eed Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) stood up and addressed the people saying, ‘no, by Allah, I do not fear for you, O people, but I fear the attractions of this world that Allah brings forth for you.’ A man said to him, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), does good bring forth evil?’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) remained silent for a while, then he asked, ‘what did you say?’ He said, ‘I said, does good bring forth evil?’ The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘good does not bring forth anything but good, but is it really good? Everything that grows on the banks of a stream may either kill if overeaten or (at least) make the animals sick, except if an animal eats its fill of Khadir (a type of herb or vegetable) and then faces the sun, and then defecates and urinates, chews the cud and then returns to graze again. Whoever takes wealth in a lawful manner, it will be blessed for him, but whoever takes it in an unlawful manner, his likeness is that of one who eats and it never satisfied.’


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کھڑے ہوئے اور خطبہ دیتے ہوئے لوگوں سے فرمایا: اللہ کی قسم، لوگو! مجھے تمہارے متعلق کسی بات کا خوف نہیں، ہاں صرف اس بات کا ڈر ہے کہ اللہ تعالیٰ تمہیں دنیاوی مال و دولت سے نوازے گا ، ایک شخص نے عرض کیا: اللہ کے رسول! کیا خیر ( مال و دولت ) سے شر پیدا ہوتا ہے؟ یہ سن کر آپ ﷺ خاموش ہو گئے، پھر قدرے سکوت کے بعد فرمایا: تم نے کیسے کہا تھا ؟ میں نے عرض کیا: کیا خیر ( یعنی مال و دولت کی زیادتی ) سے شر پیدا ہوتا ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: خیر سے تو خیر ہی پیدا ہوتا ہے، اور کیا وہ مال خیر ہے؟ ہر وہ سبزہ جسے موسم بہار اگاتا ہے، جانور کا پیٹ پھلا کر بدہضمی سے مار ڈالتا ہے، یا مرنے کے قریب کر دیتا ہے، مگر اس جانور کو جو گھاس کھائے یہاں تک کہ جب پیٹ پھول کر اس کے دونوں پہلو تن جائیں تو دھوپ میں چل پھر کر، پاخانہ پیشاب کرے، اور جگالی کر کے ہضم کر لے، اور واپس آ کر پھر کھائے، تو اسی طرح جو شخص مال کو جائز طریقے سے حاصل کرے گا، تو اس کے مال میں برکت ہو گی، اور جو اسے ناجائز طور پر حاصل کرے گا، تو اس کی مثال ایسی ہے جیسے کوئی کھاتا رہے اور آسودہ نہ ہو ۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) khare hue aur khutba dete hue logon se farmaaya: Allah ki qasam, logo! Mujhe tumhare mutalliq kisi baat ka khauuf nahin, han sirf is baat ka dar hai ke Allah Ta'ala tumhen duniawi mal o daulat se nawazega, ek shakhs ne arz kiya: Allah ke Rasul! Kya khair ( mal o daulat ) se shar paida hota hai? Yeh sun kar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) khamosh ho gaye, phir qadre sukoot ke baad farmaaya: Tum ne kaise kaha tha? Main ne arz kiya: Kya khair ( yani mal o daulat ki ziyadti ) se shar paida hota hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: Khair se to khair hi paida hota hai, aur kya woh mal khair hai? Har woh sabza jise mausam e bahaar agata hai, janwar ka pet phula kar badhazmi se maar dalta hai, ya marne ke qareeb kar deta hai, magar is janwar ko jo ghaas khaye yahaan tak ke jab pet phool kar uske dono pahloo tan jaen to dhup mein chal phir kar, pakhana peshab kare, aur jagali kar ke hazam kar le, aur wapis aa kar phir khaye, to isi tarah jo shakhs mal ko jaiz tariqe se hasil karega, to uske mal mein barkat hogi, aur jo ise najayiz tor par hasil karega, to uski misal aisi hai jaise koi khata rahe aur aasoodah nah ho.

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ،‏‏‏‏ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏ أَنَّهُ سَمِعَأَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَطَبَ النَّاسَ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا وَاللَّهِ مَا أَخْشَى عَلَيْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ إِلَّا مَا يُخْرِجُ اللَّهُ لَكُمْ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا ،‏‏‏‏ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ أَيَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ؟ فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاعَةً،‏‏‏‏ ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ كَيْفَ قُلْتَ؟ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ وَهَلْ يَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ الْخَيْرَ لَا يَأْتِي إِلَّا بِخَيْرٍ،‏‏‏‏ أَوَ خَيْرٌ هُوَ إِنَّ كُلَّ مَا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ يَقْتُلُ حَبَطًا،‏‏‏‏ أَوْ يُلِمُّ إِلَّا آكِلَةَ الْخَضِرِ أَكَلَتْ،‏‏‏‏ حَتَّى إِذَا امْتَلَأَتِ امْتَدَّتْ خَاصِرَتَاهَا،‏‏‏‏ اسْتَقْبَلَتِ الشَّمْسَ فَثَلَطَتْ وَبَالَتْ،‏‏‏‏ ثُمَّ اجْتَرَّتْ فَعَادَتْ فَأَكَلَتْ،‏‏‏‏ فَمَنْ يَأْخُذُ مَالًا بِحَقِّهِ يُبَارَكُ لَهُ،‏‏‏‏ وَمَنْ يَأْخُذُ مَالًا بِغَيْرِ حَقِّهِ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ .

Sunan Ibn Majah 3996

Abdullah bin Amr bin As (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) asked, ‘when the treasures of Persia and Rome are opened for you, what kind of people will you be?’ Abdur-Rahman bin Awf (رضي الله تعالى عنه) said, ‘we will say what Allah has commanded us to say.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘or something other than that. You will compete with one another, then you will envy one another, then you will turn your backs on one another, then you will hate one another, or something like that. Then you will go to the poor among the Muhajirun and appoint some of them as leaders of others.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جب تم پر فارس اور روم کے خزانے کھول دئیے جائیں گے، تو اس وقت تم کون لوگ ہو گے ( تم کیا کہو گے ) ؟ عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: ہم وہی کہیں گے ( اور کریں گے ) جو اللہ نے ہمیں حکم دیا ہے، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: کیا اس کے علاوہ کچھ اور نہیں کہو گے؟ تم مال میں ایک دوسرے سے آگے بڑھنے کی خواہش کرو گے، اور ایک دوسرے سے حسد کرو گے، پھر ایک دوسرے سے منہ موڑو گے، اور ایک دوسرے سے بغض و نفرت رکھو گے یا ایسا ہی کچھ آپ ﷺ نے پھر فرمایا: اس کے بعد مسکین مہاجرین کے پاس جاؤ گے، پھر ان کا بوجھ ان ہی پر رکھو گے ۔

Abdul'lah bin Amr bin al-'As ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: jab tum par Faris aur Rum ke khazanay khol diye jayenge, to us waqt tum kon log ho ge ( tum kya kaho ge ) ? Abdurrahman bin 'Auf (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: hum wahi kahenge ( aur karenge ) jo Allah ne hamen hukm diya hai, Rasul'ullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: kya is ke alawa kuchh aur nahin kaho ge? tum mal mein ek dusre se aage badhne ki khwahish karo ge, aur ek dusre se hasad karo ge, phir ek dusre se munh modro ge, aur ek dusre se baghaz o nafrat rakhho ge ya aisa hi kuchh Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir farmaya: is ke bad miskin muhajireen ke pas jao ge, phir un ka bojh un hi par rakho ge

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْمِصْرِيُّ،‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ،‏‏‏‏ أَنَّ بَكْرَ بْنَ سَوَادَةَ حَدَّثَهُ،‏‏‏‏ أَنَّ يَزِيدَ بْنَ رَبَاحٍ حَدَّثَهُ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ،‏‏‏‏ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا فُتِحَتْ عَلَيْكُمْ خَزَائِنُ فَارِسَ،‏‏‏‏ وَالرُّومِ أَيُّ قَوْمٍ أَنْتُمْ؟ ،‏‏‏‏ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ:‏‏‏‏ نَقُولُ:‏‏‏‏ كَمَا أَمَرَنَا اللَّهُ،‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَوْ غَيْرَ ذَلِكَ تَتَنَافَسُونَ،‏‏‏‏ ثُمَّ تَتَحَاسَدُونَ،‏‏‏‏ ثُمَّ تَتَدَابَرُونَ،‏‏‏‏ ثُمَّ تَتَبَاغَضُونَ أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ،‏‏‏‏ ثُمَّ تَنْطَلِقُونَ فِي مَسَاكِينِ الْمُهَاجِرِينَ،‏‏‏‏ فَتَجْعَلُونَ بَعْضَهُمْ عَلَى رِقَابِ بَعْضٍ .

Sunan Ibn Majah 3997

Amr bin Awf (رضي الله تعالى عنه), who was an ally of Banu Amir bin Lu’ai and was present at (the battle of) Badr with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent Ubaidah bin Jarrah (رضي الله تعالى عنه) to Bahrain to collect the Jizyah, and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had made a treaty with the people of Bahrain, and he appointed as their governor Ala bin Hadrami. Abu Ubaidan (رضي الله تعالى عنه) came with the wealth from Bahrain and the Ansar heard that Abu Ubaidah (رضي الله تعالى عنه) had come, so they attended the Fajr prayer with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had prayed, he went away, so they intercepted him. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) smiled when he saw them, then he said, ‘I think you have heard that Abu Ubaidah ( رضي الله تعالى عنه) has brought something from Bahrain?’ They said, ‘yes, O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم).’ He said, ‘be of good cheer and hope for that which will make you happy. By Allah, I do not fear poverty for you, rather I fear that you will enjoy ease and plenty like those who came before you, and that you will compete with one another as they did, and you will be destroyed as they were.’


Grade: Sahih

عمرو بن عوف رضی اللہ عنہ جو بنو عامر بن لوی کے حلیف تھے اور جنگ بدر میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ شریک تھے کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ کو بحرین کا جزیہ وصول کرنے کے لیے بھیجا، آپ ﷺ نے بحرین والوں سے صلح کر لی تھی، اور ان پر علاء بن حضرمی رضی اللہ عنہ کو امیر مقرر کیا تھا، ابوعبیدہ ( ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ ) بحرین سے مال لے کر آئے، اور جب انصار نے ان کے آنے کی خبر سنی تو سب نماز فجر میں آئے، اور رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نماز ادا کی، پھر جب آپ نماز پڑھ کر لوٹے، تو راستے میں یہ لوگ آپ کے سامنے آ گئے، آپ انہیں دیکھ کر مسکرائے، پھر فرمایا: میں سمجھتا ہوں کہ تم لوگوں نے یہ سنا کہ ابوعبیدہ بحرین سے کچھ مال لائے ہیں ، انہوں نے عرض کیا: جی ہاں، اللہ کے رسول! آپ ﷺ نے فرمایا: تو تم لوگ خوش ہو جاؤ، اور امید رکھو اس چیز کی جو تم کو خوش کر دے گی، اللہ کی قسم! میں تم پر فقر اور مفلسی سے نہیں ڈرتا، لیکن میں اس بات سے ڈرتا ہوں کہ کہیں دنیا تم پر اسی طرح کشادہ نہ کر دی جائے جیسے تم سے پہلے کے لوگوں پر کر دی گئی تھی، تو تم بھی اسی طرح سبقت کرنے لگو جیسے ان لوگوں نے کی تھی، پھر تم بھی اسی طرح ہلاک ہو جاؤ جس طرح وہ ہلاک ہو گئے ۔

Amr bin Aouf (رضي الله تعالى عنه) jo Banu Amir bin Luwai ke halif thay aur jang Badr mein Rasool Allah sallallahu alaihi wassalam ke sath sharek thay kehte hain ke Rasool Allah sallallahu alaihi wassalam ne Abu Ubaidah bin Jarrah (رضي الله تعالى عنه) ko Bahrain ka jizya wusool karne ke liye bheja, Aap sallallahu alaihi wassalam ne Bahrain walon se sulh kar li thi, aur un par Alaa bin Hazrami (رضي الله تعالى عنه) ko ameer muqarrar kiya tha, Abu Ubaidah ( Abu Ubaidah bin Jarrah (رضي الله تعالى عنه) ) Bahrain se maal le kar aaye, aur jab Ansar ne un ke aane ki khabar suni to sab namaz fajr mein aaye, aur Rasool Allah sallallahu alaihi wassalam ke sath namaz ada ki, phir jab Aap namaz padh kar lote, to raste mein yeh log Aap ke samne aa gaye, Aap unhen dekh kar muskraye, phir farmaaya: main samjhta hoon ke tum logon ne yeh suna ke Abu Ubaidah Bahrain se kuchh maal laye hain , unhon ne arz kiya: ji haan, Allah ke Rasool! Aap sallallahu alaihi wassalam ne farmaaya: to tum log khush ho jao, aur umeed rakhho is cheez ki jo tum ko khush kar degi, Allah ki qasam! main tum par faqr aur mflsi se nahi darta, lekin main is baat se darta hoon ke kahan dunya tum par isi tarah kashadah na kar di jaaye jaise tum se pehle ke logon par kar di gai thi, to tum bhi isi tarah sabqat karne lago jaise un logon ne ki thi, phir tum bhi isi tarah halak ho jao jise woh halak ho gaye.

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الْمِصْرِيُّ،‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ،‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي يُونُسُ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ،‏‏‏‏ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ،‏‏‏‏ أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ أَخْبَرَهُ،‏‏‏‏ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ،‏‏‏‏ وَهُوَ حَلِيفُ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ،‏‏‏‏ وَكَانَ شَهِدَ بَدْرًا مَع رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ إِلَى الْبَحْرَيْنِ يَأْتِي بِجِزْيَتِهَا،‏‏‏‏ وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُوَ صَالَحَ أَهْلَ الْبَحْرَيْنِ،‏‏‏‏ وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ الْعَلَاءَ بْنَ الْحَضْرَمِيِّ،‏‏‏‏ فَقَدِمَ أَبُو عُبَيْدَةَ بِمَالٍ مِنْ الْبَحْرَيْنِ،‏‏‏‏ فَسَمِعَتْ الْأَنْصَارُ بِقُدُومِ أَبِي عُبَيْدَةَ فَوَافَوْا صَلَاةَ الْفَجْرِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَرَفَ،‏‏‏‏ فَتَعَرَّضُوا لَهُ،‏‏‏‏ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ رَآهُمْ،‏‏‏‏ ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ أَظُنُّكُمْ سَمِعْتُمْ أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ قَدِمَ بِشَيْءٍ مِنْ الْبَحْرَيْنِ ،‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَبْشِرُوا وَأَمِّلُوا مَا يَسُرُّكُمْ،‏‏‏‏ فَوَاللَّهِ مَا الْفَقْرَ أَخْشَى عَلَيْكُمْ،‏‏‏‏ وَلَكِنِّي أَخْشَى عَلَيْكُمْ أَنْ تُبْسَطَ الدُّنْيَا عَلَيْكُمْ،‏‏‏‏ كَمَا بُسِطَتْ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ،‏‏‏‏ فَتَنَافَسُوهَا كَمَا تَنَافَسُوهَا،‏‏‏‏ فَتُهْلِكَكُمْ كَمَا أَهْلَكَتْهُمْ .