Abu Sa’eed (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the two who are entrusted with the Trumpet have two horns in their hands, waiting until they will be commanded (to blow them).
Grade: Da'if
ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول ﷺ نے فرمایا: بیشک «صور» والے دونوں فرشتے اپنے ہاتھوں میں «صور» ۱؎ لیے برابر دیکھتے رہتے ہیں کہ کب پھونکنے کا حکم ہو ۔
Abu Said Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Beshak "Soor" walay dono farishte apne hathon mein "Soor" 1؎ liye barabar dekhte rahte hain ke kab phoonkne ka hukm ho.
It was narrated that Abu Hurairah said:
“A Jewish man said in the marketplace of Al-Madinah: ‘By the One Who chose Musa above all of mankind.’ An Ansari man raised his hand and slapped him. He said: ‘How dare you say this when the Messenger of Allah (ﷺ) is among us?’ Mention of that was made to the Messenger of Allah (ﷺ), and he said: ‘Allah says: “And the trumpet will be blown, and all who are in the heavens and all who are on the earth will swoon away, except him whom Allah wills. Then it will be blown a second time, and behold they will be standing, looking on (waiting).” [39:68] I will be the first one to raise his head, and I will see Musa holding on to one of the pillars of the Throne, and I do not know whether he will have raised his head before me, or he will be one of those whom Allah exempts. And whoever says that I am better than Yunus bin Matta, he is lying.”
Grade: Sahih
ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک یہودی نے مدینہ کے بازار میں کہا: اس ذات کی قسم جس نے موسیٰ کو تمام لوگوں سے برگزیدہ بنایا، یہ سن کر ایک انصاری نے اس کو ایک طمانچہ مارا، اور کہا: تم ایسا کہتے ہو جب کہ اللہ کے رسول ﷺ ہمارے درمیان موجود ہیں؟ آپ ﷺ کے سامنے جب اس کا تذکرہ کیا گیا تو آپ نے فرمایا: اللہ عزوجل فرماتا ہے: «ونفخ في الصور فصعق من في السموات ومن في الأرض إلا من شاء الله ثم نفخ فيه أخرى فإذا هم قيام ينظرون» اور صور پھونکا جائے گا تو زمین و آسمان والے سب بیہوش ہو جائیں گے، سوائے اس کے جس کو اللہ چاہے، پھر دوسرا صور پھونکا جائے گا تب وہ سب کھڑے ایک دوسرے کو دیکھ رہے ہوں گے ( سورۃ الزمر: ۶۸ ) ، میں سب سے پہلے اپنا سر اٹھاؤں گا، تو دیکھوں گا کہ موسیٰ ( علیہ السلام ) عرش کا ایک پایہ تھامے ہوئے ہیں، میں نہیں جانتا کہ انہوں نے مجھ سے پہلے سر اٹھایا، یا وہ ان لوگوں میں سے تھے جن کو اللہ تعالیٰ نے مستثنیٰ کر دیا ہے، اور جس نے یہ کہا: میں یونس بن متی سے بہتر ہوں تو اس نے غلط کہا ۔
Abo Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke ek Yahudi ne Madinah ke bazaar mein kaha: Is zat ki qasam jisne Musa ko tamam logon se bargzeeda banaya, yeh sun kar ek Ansari ne is ko ek tamancha mara, aur kaha: Tum aisa kehte ho jab ke Allah ke Rasool SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM hamare darmiyan maujood hain? Aap SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ke samne jab is ka tazkira kiya gaya to Aap ne farmaya: Allah Azzawajal farmata hai: «Wa nafakh fi as-soor fa sa'aq min fi as-samawat wa min fi al-ardh illa man shaa Allah, thumma nafakh fihi ukhra fa idha hum qiyaam yunzirun» aur soor phonka jayega to zameen w aasmaan walay sab beyhosh ho jayenge, siwaye is ke jis ko Allah chahey, phir doosra soor phonka jayega tab woh sab khare ek doosre ko dekh rahe honge ( Surah Az-Zumar: 68 ) , main sab se pehle apna sar uthaunga, to dekhoon ga ke Musa ( Alaihis Salam ) arsh ka ek paya thame huwe hain, main nahin jaanta ke unhon ne mujh se pehle sar uthaya, ya woh in logon mein se the jin ko Allah Ta'ala ne mustathna kar diya hai, aur jis ne yeh kaha: Main Yunus bin Matti se behtar hoon to is ne ghalat kaha 1؎.
Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard, the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say on the pulpit, ‘the Compeller ( الْجَبَّار) will seize His heavens and His earths in His Hand’ and he clenched his hand and started to open and close it, ‘then He will say, ‘I am the Compeller ( الْجَبَّار), I am the King. Where are the tyrants? Where are the arrogant?” And the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was leaning to his right and his left, until I could see the pulpit shaking at the bottom, and I thought that it would fall along with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو منبر پر فرماتے سنا: جبار ( اللہ ) آسمانوں اور زمینوں کو اپنے ہاتھ میں لے گا، ( آپ نے مٹھی بند کی پھر اس کو بند کرنے اور کھولنے لگے ) پھر فرمائے گا: میں جبار ہوں، میں بادشاہ ہوں، کہاں ہیں دوسرے جبار؟ کہاں ہیں دوسرے متکبر؟ یہ کہہ کر رسول اللہ ﷺ دائیں اور بائیں جھک رہے تھے، یہاں تک کہ میں نے دیکھا کہ منبر کچھ نیچے سے ہل رہا تھا، حتیٰ کہ میں کہنے لگا کہ وہ رسول اللہ ﷺ کو لے کر گر نہ پڑے۔
Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke main ne Rasool Allah sal-la-llahu alaihi wa sallam ko mimbar par farmate suna: Jabar (Allah) aasmanon aur zameenon ko apne hath mein le ga, (aap ne mutthi band ki phir is ko band karne aur kholne lagay) phir farmay ga: Main jabar hun, main badshah hun, kahan hain dusre jabar? Kahan hain dusre mutakbir? Yeh keh kar Rasool Allah sal-la-llahu alaihi wa sallam dayan aur bayen jhuk rahe they, yahaan tak ke main ne dekha ke mimbar kuchh neeche se hal raha tha, hatta ke main kehne laga ke wo Rasool Allah sal-la-llahu alaihi wa sallam ko le kar gir na pare.
Qasim narrated that Ummul Momineen (رضي الله تعالى عنها) reported, ‘I said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), how will the people be gathered on the Day of Resurrection?’ He said, ‘barefoot and naked.’ I said, ‘and the women?’ He said, ‘and the women.’ I said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), will we not feel embarrassed?’ He said, ‘O Aisha (رضي الله تعالى عنها), the matter will be too serious for them to look at one another.’
Grade: Sahih
ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے پوچھا: اللہ کے رسول! لوگ قیامت کے دن کیسے اٹھائے جائیں گے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ننگے پاؤں، ننگے بدن ، میں نے کہا: عورتیں بھی اسی طرح؟ آپ ﷺ نے فرمایا: عورتیں بھی ، میں نے کہا: اللہ کے رسول! پھر شرم نہیں آئے گی؟ آپ ﷺ نے فرمایا: عائشہ! معاملہ اتنا سخت ہو گا کہ ( کوئی ) ایک دوسرے کی طرف نہ دیکھے گا ۔
Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke main ne poocha: Allah ke Rasool! Log qayamat ke din kaise uthai jayenge? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Nange paon, nange badan, main ne kaha: Aurtein bhi isi tarah? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aurtein bhi, main ne kaha: Allah ke Rasool! Phir sharm nahin aayegi? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ayesha! Maamla itna sakht ho ga ke (koi) ek doosre ki taraf nahin dekhega 1؎.
Abu Musa Al-Ash’ari (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the people will be presented (before Allah) three times on the Day of Resurrection. The first two times will be for disputes and excuses, and the third time will be when the scrolls (of deeds) fly into their hands; some will take it in the right hand and some in the left’.
Grade: Da'if
ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: قیامت کے دن لوگوں کی تین پیشیاں ہوں گی، دوبار کی پیشی میں بحث و تکرار اور عذر و بہانے ہوں گے اور تیسری بار میں اعمال نامے ہاتھوں میں اڑ رہے ہوں گے، تو کوئی اس کو اپنے دائیں ہاتھ میں اور کوئی بائیں ہاتھ میں پکڑے ہو گا ۔
Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Qayamat ke din logoon ki teen peshiyan hongi, do baar ki peshi mein bahas o takrar aur uzer o bahane hongay aur teesri baar mein amal name hathon mein ud rahe hongay, to koi isko apne daayen hath mein aur koi bayen hath mein pakray hoga.
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said - ِ َبُ لِرْ مَ يَقُومُ النَّاسيَو َالْعَالَمِين [a Day when all mankind will stand before the Lord of the worlds (for reckoning)?] (Al-Mutaffiffin – 6). One of them will stand in his sweat up to halfway up his ears.
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے: «يوم يقوم الناس لرب العالمين» جس دن لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے ( سورۃ المطففین: ۶ ) کی تفسیر کرتے ہوئے فرمایا: لوگ اس طرح کھڑے ہوں گے کہ نصف کان تک اپنے پسینے میں غرق ہوں گے ۔
Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kahte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne: «Yau-mu yaqumu-n-nasu li rabbi-l-`alamin» jis din log rab-ul-`alamin ke samne khade honge (Sura-e-al-Mutfifin: 6) ki tafsir karte hue farmaya: log is tarah khade honge ke niff kan tak apne pasine mein gharq honge.
Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that he asked the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) - ُْ مَ تُبَدَّليَو ُِ وَالسَّمَوَاتْ ضَ األَرُ غَيْرْ ضاألَر [on the Day when the earth will be changed to another earth and so will be the heavens.] (Ibrahim – 48) – where will the people be on that Day?’ He said, ‘on the Sirat (the Bridge across Hell).’
Grade: Sahih
ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے «يوم تبدل الأرض غير الأرض والسموات» جس دن زمین اور آسمان بدل دئیے جائیں گے ( سورة إبراهيم: 48 ) سے متعلق پوچھا کہ لوگ اس وقت کہاں ہوں گے؟ تو آپ صلی اللہعلیہ وسلم نے فرمایا: پل صراط پر ۔
Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke main ne Rasool-ullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se «Yom Tabdil Al-Ard Ghair Al-Ard Wal-Samawat» jis din zameen aur aasman badal diye jaayenge (Surah Ibrahim: 48) se mutalliq poocha ke log is waqt kahan honge? To aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Pul Siraat per.
Abu Sa’eed (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the bridge ( َُاطالص ِ ر) will be placed across Hell, on thorns like the thorns of Sa’dan plant. Then the people will cross it. Some will pass over safe and sound, some will be detained, and some will fall in head down’.
Grade: Sahih
ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: پل صراط جہنم کے دونوں کناروں پر رکھا جائے گا، اس پر سعدان کے کانٹوں کی طرح کانٹے ہوں گے، پھر لوگ اس پر سے گزرنا شروع کریں گے، تو بعض لوگ صحیح سلامت گزر جائیں گے، بعض کے کچھ اعضاء کٹ کر جہنم میں گر پڑیں گے، پھر نجات پائیں گے، بعض اسی پر اٹکے رہیں گے، اور بعض اوندھے منہ جہنم میں گریں گے ۔
Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Pul Siraat Jahannam ke dono kinaron par rakha jaega, is par Sadan ke kanton ki tarah kante honge, phir log is par se guzarna shuru karenge, to baaz log sahih salamat guzar jayenge, baaz ke kuchh azwa kat kar Jahannam mein gir padenge, phir nijat payenge, baaz isi par atake rahenge, aur baaz ondhe munh Jahannam mein girenge.
It was narrated from Hafsah that the Prophet (ﷺ) said:
“I hope that no one of those who witnessed (the battle of) Badr and (Treaty) Hudaybiyah will enter Hell, if Allah wills.” I said: “O Messenger of Allah, doesn’t Allah say “There is not one of you but will pass over it (Hell); this is with your Lord, a decree which must be accomplished?” [19:71] He said: “Have you not heard that He says: ‘Then We shall save those who use to fear Allah and were dutiful to Him. And We shall leave the wrongdoers therein (humbled) to their knees (in Hell)?’” [19:72]
Grade: Sahih
ام المؤمنین حفصہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: مجھے امید ہے جو لوگ بدر و حدیبیہ کی جنگوں میں شریک تھے، ان میں سے کوئی جہنم میں نہ جائے گا، «إ ن شاء اللہ» اگر اللہ نے چاہا، میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! کیا اللہ تعالیٰ کا یہ ارشاد نہیں ہے: «وإن منكم إلا واردها كان على ربك حتما مقضيا» تم میں سے ہر ایک کو اس میں وارد ہونا ہے، یہ تیرے رب کا حتمی فیصلہ ہے ( سورة مريم: 71 ) ؟، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: کیا تم نے اللہ تعالیٰ کا یہ قول نہیں سنا: «ثم ننجي الذين اتقوا ونذر الظالمين فيها جثيا» پھر ہم پرہیزگاروں کو نجات دیں گے اور ظالموں کو اسی میں اوندھے منہ چھوڑ دیں گے ( سورة مريم: 72 ۔
Umme-ul-Momineen Hafsah Razi Allahu Anha kehti hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Mujhe umeed hai jo log Badr o Hudaibiya ki jangon mein shareek the, in mein se koi Jahannum mein nahin jayega, «In Shaa Allah» agar Allah ne chaha, main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Kya Allah Ta'ala ka yeh irshad nahin hai: «Wa In Minkum illa Waridaha Kan Ala Rabbika Hatan Muqaddiya» Tum mein se har ek ko is mein ward hona hai, yeh tere Rab ka hatmi faisla hai (Surah Maryam: 71)?, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Kya tum ne Allah Ta'ala ka yeh qoul nahin suna: «Thum Nanji Alladhina Attaqou Wa Nazr al Zalimin fiha Jathya» Phir hum parhezgaron ko nijat denge aur zalimon ko usi mein oondhe munh chhod denge (Surah Maryam: 72)