6.
Chapters Regarding Funerals
٦-
كتاب الجنائز


4
Chapter: What was narrated concerning what is to be said to the sick person when death approaches

٤
باب مَا جَاءَ فِيمَا يُقَالُ عِنْدَ الْمَرِيضِ إِذَا حُضِرَ

Sunan Ibn Majah 1447

Ummul Momineen Umm Salamah (رضئ هللا تعالی عنہا) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said ‘when you visit one who is sick or dying, say good things, for the angels say ‘امين [Amin]’ to whatever you say.’ When Abu Salamah (رضي الله تعالى عنه) died, I came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Abu Salamah (رضي الله تعالى عنه) has died.’ He said: ‘say هللا أم ة فير لي وا ،لهو وا قيبني مينهو 'عقبة حسنة [Allahummaghfir li wa lahu, wa a’qibni minhu ‘uqba hasanah (O Allah! (ع َ َّز َّوَجَل), forgive me and him, and compensate me with someone better than him).’ She 7 Return to Contents said, ‘And Allah (ع َ َّز َّوَجَل) compensated me with someone better than him, Muhammad the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).’


Grade: Sahih

ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جب تم بیمار یا میت کے پاس جاؤ، تو اچھی بات کہو، اس لیے کہ فرشتے تمہاری باتوں پہ آمین کہتے ہیں ، چنانچہ جب ( میرے شوہر ) ابوسلمہ کا انتقال ہوا تو میں نبی اکرم ﷺ کے پاس آئی، اور میں نے کہا: اللہ کے رسول! ابوسلمہ رضی اللہ عنہ کا انتقال ہو گیا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: تم یہ کلمات کہو: «اللهم اغفر لي وله وأعقبني منه عقبى حسنة» اے اللہ مجھ کو اور ان کو بخش دے، اور مجھے ان کا نعم البدل عطا فرما ۔ ام سلمہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے ایسا ہی کیا، تو اللہ تعالیٰ نے مجھے ان سے بہتر محمد رسول اللہ ﷺ کو ان کے نعم البدل کے طور پر عطا کیا ۔

Umme-ul-Momineen Umme Salma Razi Allahu Anha kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum beemar ya mit ke pas jao, to achhi baat kaho, is liye ke farishte tumhari baaton pe Ameen kehte hain, chananche jab ( mere shohar ) Abuslama ka intaqal hua to main Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aayi, aur main ne kaha: Allah ke Rasool! Abuslama Razi Allahu Anhu ka intaqal ho gaya, to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum yeh kalmaat kaho: «Allahum Agfir Li Wa Lah Wa A'qibni Minhu A'qaban Hasanah» Aey Allah mujhe aur in ko bakhsh de, aur mujhe in ka ne'amul badal ata farma. Umme Salma Razi Allahu Anha kehti hain ke main ne aisa hi kiya, to Allah Ta'ala ne mujhe in se behtar Muhammad Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko in ke ne'amul badal ke tor per ata kiya

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شَقِيقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا حَضَرْتُمَ الْمَرِيضَ أَوِ الْمَيِّتَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُولُوا خَيْرًا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ أَبَا سَلَمَةَ قَدْ مَاتَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُولِي:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَلَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَعْقِبْنِي مِنْهُ عُقْبًى حَسَنَةً ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَفَعَلْتُ فَأَعْقَبَنِي اللَّهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sunan Ibn Majah 1448

Ma’qil bin Yasar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) said ‘Recite Qur’an near your dying ones’ meaning ‘سورة يس [Sura Ya-Sin].’


Grade: Da'if

معقل بن یسار رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اپنے مردوں کے پاس اسے یعنی سورۃ يس پڑھو ۔

Maqal bin Yasar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Apne mardon ke pas ise yani Surah Yis padho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ الْمُبَارَكِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عُثْمَانَ وَلَيْسَ بِالنَّهْدِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اقْرَءُوهَا عِنْدَ مَوْتَاكُمْ ، ‏‏‏‏‏‏يَعْنِي:‏‏‏‏ يس.

Sunan Ibn Majah 1449

Abdur-Rahman bin Ka’b bin Malik narrated about Ka’b, ‘When Ka’b was dying, Umm Bishr bint Bara’ bin Ma’rur came to him and said, ‘O Abu ‘Abdur-Rahman! If you meet so-and-so, convey Salam to him from me.’ He said, ‘May Allah (ع َ َّز َّوَجَل) forgive you, O Umm Bishr! We are too busy to think of that.’ She said, ‘O Abu ‘Abdur-Rahman! Did you not hear the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say ‘the souls of the believers are in green birds, eating from the trees of Paradise?’ He said, ‘Yes.’ She said, ‘that is what I mean.’


Grade: Da'if

عبدالرحمٰن بن کعب بن مالک بیان کرتے ہیں کہ جب ان کے والد کعب رضی اللہ عنہ کی وفات کا وقت آیا، تو ان کے پاس ام بشر بنت براء بن معرور ( رضی اللہ عنہما ) آئیں، اور کہنے لگیں: اے ابوعبدالرحمٰن! اگر فلاں سے آپ کی ملاقات ہو تو ان کو میرا سلام کہیں، کعب رضی اللہ عنہ نے کہا: اے ام بشر! اللہ تمہیں بخشے، ہمیں اتنی فرصت کہاں ہو گی کہ ہم لوگوں کا سلام پہنچاتے پھریں، انہوں نے کہا: اے ابوعبدالرحمٰن! کیا آپ نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے نہیں سنا: مومنوں کی روحیں سبز پرندوں کی صورت میں ہوں گی، اور جنت کے درختوں سے کھاتی چرتی ہوں گی ، کعب رضی اللہ عنہ کہا: کیوں نہیں، ضرور سنی ہے، تو انہوں نے کہا: بس یہی مطلب ہے۔

Abdul Rahman bin Ka'ab bin Malik bayan karte hain ke jab un ke walid Ka'ab (رضي الله تعالى عنه) ki wafat ka waqt aaya, to un ke pas Umm Bushra bint Bara' bin Ma'rur ( ( (رضي الله تعالى عنه) a ) aayein, aur kahne lagen: Aay Abu Abdul Rahman! Agar flan se aap ki mulaat ho to un ko mera salam kahein, Ka'ab (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Aay Umm Bushra! Allah tumhen bakshe, hamen itni fursat kahan hogi ke hum logo ka salam pahunchate phirein, unhon ne kaha: Aay Abu Abdul Rahman! Kya aap ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate nahin suna: Mominon ki ruhen sabz parindon ki surat mein hongi, aur Jannat ke darakhton se khati charti hongi, Ka'ab (رضي الله تعالى عنه) kaha: Kyun nahin, zarur suna hai, to unhon ne kaha: Bas yahi matlab hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ . ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏جَمِيعًا عَنْمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَارِثِ بْنِ فُضَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا حَضَرَتْ كَعْبًا الْوَفَاةُ أَتَتْهُ أُمُّ بِشْرٍ بِنْتُ الْبَرَاءِ بْنِ مَعْرُورٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏إِنْ لَقِيتَ فُلَانًا فَاقْرَأْ عَلَيْهِ مِنِّي السَّلَامَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ غَفَرَ اللَّهُ لَكِ يَا أُمَّ بِشْرٍ، ‏‏‏‏‏‏نَحْنُ أَشْغَلُ مِنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّ أَرْوَاحَ الْمُؤْمِنِينَ فِي طَيْرٍ خُضْرٍ، ‏‏‏‏‏‏تَعْلُقُ فِي شَجَرِ الْجَنَّةِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَلَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَهُوَ ذَاكَ.

Sunan Ibn Majah 1450

Muhammad bin Munkadir narrated that he entered upon Jabir bin ‘Abdullah (رضي الله تعالى عنه) when he was dying, and he said, ‘Convey my Salam to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم).’


Grade: Sahih

محمد بن منکدر کہتے ہیں کہ میں جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کی وفات کے وقت ان کے پاس گیا، تو میں نے ان سے کہا: رسول اللہ ﷺ کو سلام کہئے گا۔

Muhammad bin Munkdir kehte hain ke mein Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a ki wafat ke waqt un ke pas gaya, to main ne un se kaha: Rasoolullah sallallahu alaihi wassalam ko salam kahiye ga.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ دَخَلْتُ عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ يَمُوتُ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ اقْرَأْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّلَامَ .