6.
Chapters Regarding Funerals
٦-
كتاب الجنائز


8
Chapter: What was narrated concerning washing the deceased

٨
باب مَا جَاءَ فِي غُسْلِ الْمَيِّتِ

Sunan Ibn Majah 1458

Muhammad bin Sirin narrated that Umm Atiyyah (رضي الله تعالى عنها) said ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) entered upon us when we were washing his daughter Umm Kulthum (رضئ هللا تعالی عنہا). He said, ‘Wash her three or five times, or more than that if you think you need to, with water and lote leaves, and put camphor or a little camphor in (the water) for the last washing. When you have finished, call for me.’ When we finished, we called him, and he gave his waist-wrapper to us and said, ‘Shroud her with it.’


Grade: Sahih

ام عطیہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ ہمارے پاس آئے، ہم آپ کی بیٹی ام کلثوم رضی اللہ عنہا کو غسل دے رہے تھے، آپ ﷺ نے فرمایا: انہیں تین بار، یا پانچ بار، یا اس سے زیادہ اگر تم مناسب سمجھو تو پانی اور بیری کے پتے سے غسل دو ۱؎، اور اخیر بار کے غسل میں کافور یا کہا: تھوڑا سا کافور ملا لو، جب تم غسل سے فارغ ہو جاؤ تو مجھے خبر کرو ، لہٰذا جب ہم غسل سے فارغ ہوئے تو ہم نے آپ ﷺ کو خبر کی، آپ نے اپنا تہبند ہماری طرف پھینکا اور فرمایا: اسے جسم سے متصل کفن میں سب سے نیچے رکھو ۲؎۔

Am Atiya ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) humare pas aaye, hum aap ki beti Um Kulthum ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko ghusl de rahe the, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: inhen teen bar, ya panch bar, ya is se ziada agar tum munasib samjho to pani aur beri ke pate se ghusl do 1, aur akhir bar ke ghusl mein kafur ya kaha: thoda sa kafur mila lo, jab tum ghusl se farigh ho jao to mujhe khabar karo, lehaza jab hum ghusl se farigh hue to hum ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khabar ki, aap ne apna tahband humari taraf phenka aur farmaya: ise jism se mutassel kafan mein sab se niche rakhon 2.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَنَحْنُ نُغَسِّلُ ابْنَتَهُ أُمَّ كُلْثُومٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اغْسِلْنَهَا ثَلَاثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَاجْعَلْنَ فِي الْآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ، ‏‏‏‏‏‏ فَأَلْقَى إِلَيْنَا حَقْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ .

Sunan Ibn Majah 1459

Return to Contents حَدَّثَنَا أَبُو ِبَكْر ُبْن أَبِي ،َشَيْبَة حَدَّثَنَا ُعَبْد ِالْوَ هَّاب ، الثَّقَفِي ْعَن ،َأَي وب حَدَّثَتْنِي ،ُحَفْصَة ْعَن ِ أُم ،َعَطِيَّة ِبِمِثْل ِحَدِيث ٍّمُحَمَّد َوَكَان فِي حَدِي ِث َحَفْصَة " اغْسِلْنَهَا ًاوِتْر " . َوَكَان ِفِيه " اغْسِلْنَهَا ثَالَثًا ْأَو خَمْسًا " . َوَكَان ِفِيه " ابْدَءُوا بِمَيَامِنِهَا ِِ عوَمَوَاض ِالْوُ ضُوء مِنْهَا " . َوَكَان ِفِيه َّأَن َّأُم َعَطِيَّة ْقَالَت وَامْشِطْنَهَا َثَالَثَة ٍّقُرُون . Ayyub narrated that, ‘Hafsah (رضي الله تعالى عنها) narrated to me from Umm Atiyyah (رضي الله تعالى عنها) and it is similar to the Hadith of Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم). Hafsah ( رضي الله تعالى عنها) narrated that ‘the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) said, ‘Wash her an odd number of times and wash her face three or five times. And start on her right, with the places washed in ablution.’ And she said that Umm Atiyyah (رضئ هللا تعالی عنہا) said, ‘And we combed her hair into three braids.’’


Grade: Sahih

اس سند سے بھی ام عطیہ رضی اللہ عنہا سے محمد بن سیرین کی سابقہ حدیث کی طرح مروی ہے اور حفصہ رضی اللہ عنہا کی روایت میں یہ ہے کہ: ان کو طاق بار غسل دو ، اور اس میں یہ بھی ہے کہ: انہیں تین بار یا پانچ بار غسل دو، اور دائیں طرف کے اعضاء وضو سے غسل شروع کرو ۔ اور اس روایت میں یہ بھی ہے کہ ام عطیہ رضی اللہ عنہا نے کہا: ہم نے ان کے بالوں میں کنگھی کر کے تین چوٹیاں کر دیں ۔

Is sind se bhi Am Atiya ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se Muhammad bin Sirin ki sabeqa hadees ki tarah marwi hai aur Hafsa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki riwayat mein yeh hai ke: In ko taq bar ghusl do, aur is mein yeh bhi hai ke: Inhein teen bar ya panch bar ghusl do, aur daayen taraf ke a'za wudu se ghusl shuru karo. Aur is riwayat mein yeh bhi hai ke Am Atiya ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha: Hum ne un ke balon mein kanghi kar ke teen chotyian kar dein 1؎.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏بِمِثْلِ حَدِيثِ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ فِي حَدِيثِ حَفْصَةَ اغْسِلْنَهَا وِتْرًا، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ فِيهِ اغْسِلْنَهَا ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ خَمْسًا، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ فِيهِ ابْدَءُوا بِمَيَامِنِهَا، ‏‏‏‏‏‏وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ فِيهِ أَنَّ أُمَّ عَطِيَّةَ قَالَتْ:‏‏‏‏ وَامْشِطْنَهَا ثَلَاثَةَ قُرُونٍ .

Sunan Ibn Majah 1460

Ali (رضي الله تعالى عنه) narrated that ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, ‘do not show your thigh, and do not look at the thigh of anyone, living or dead.’


Grade: Da'if

علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے مجھ سے فرمایا: تم اپنی ران نہ کھولو، اور کسی زندہ یا مردہ کی ران نہ دیکھو ۔

Ali (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya: Tum apni ran nah khulo, aur kisi zinda ya murda ki ran nah dekho.

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تُبْرِزْ فَخِذَكَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَنْظُرْ إِلَى فَخِذِ حَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا مَيِّتٍ .

Sunan Ibn Majah 1461

Abdullah bin ‘Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) said, ‘Let the honest wash your dead.’


Grade: Da'if

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تمہارے مردوں کو امانت دار لوگ غسل دیں ۔

Abdulalh bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tumhare mardon ko amanat dar log ghusl dein.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُبَشِّرِ بْنِ عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لِيُغَسِّلْ مَوْتَاكُمُ الْمَأْمُونُونَ .

Sunan Ibn Majah 1462

Ali (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Whoever washes a deceased person, shrouds him, embalms him, carries him and offers the funeral prayer for him, and does not disclose what he has seen, he will emerge from his sins as on the day his mother bore him.’ 12 Return to Contents


Grade: Da'if

علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جس نے کسی مردے کو غسل دیا، اسے کفن پہنایا، اسے خوشبو لگائی، اور اسے کندھا دے کر قبرستان لے گیا، اس پہ نماز جنازہ پڑھی، اور اگر کوئی عیب دیکھا تو اسے پھیلایا نہیں، تو وہ اپنے گناہوں سے اس طرح پاک ہو گیا جیسے وہ اس دن تھا جس دن اس کی ماں نے اسے جنا ۔

Ali (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM Ne Farmaya: Jis Ne Kisi Murde Ko Ghusl Diya, Usay Kafan Pehnaaya, Usay Khushbu Lagai, Aur Usay Kandha De Kar Qabristan Le Gaya, Us Pe Namaz Janaza Padhi, Aur Agar Koi Aib Dekha To Usay Phelaaya Nahin, To Woh Apne Gunahon Se Is Tarah Pak Ho Gaya Jaise Woh Us Din Tha Jis Din Us Ki Maa Ne Usay Jana.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمُحَارِبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا وَكَفَّنَهُ وَحَنَّطَهُ وَحَمَلَهُ وَصَلَّى عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يُفْشِ عَلَيْهِ مَا رَأَى، ‏‏‏‏‏‏خَرَجَ مِنْ خَطِيئَتِهِ مِثْلَ يَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ .

Sunan Ibn Majah 1463

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said ‘Whoever washes a dead person, let him take a bath.’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جو کسی مردے کو غسل دے وہ خود بھی غسل کرے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo kisi murde ko ghusl de woh khud bhi ghusl kare

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ .