7.
Fasting
٧-
كتاب الصيام


16
Chapter: What was narrated concerning a fasting person who vomits

١٦
باب مَا جَاءَ فِي الصَّائِمِ يَقِيءُ

Sunan Ibn Majah 1675

It was narrated that Abu Masruq said: “I heard Fadalah bin ‘Ubaid Al- Ansari narrating that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) came out to them on a day when he was fasting. He called for a vessel and drank. We said: ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), you were fasting today.’ He said: ‘Yes, but I vomited.’”


Grade: Sahih

فضالہ بن عبید انصاری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ ان کے پاس ایک ایسے دن میں آئے جس میں آپ روزہ رکھا کرتے تھے، آپ نے ایک برتن منگوایا اور پانی پیا، ہم نے عرض کیا: اللہ کے رسول! یہ دن تو آپ کے روزے کا ہے؟! آپ ﷺ نے فرمایا: ہاں، لیکن آج میں نے قے کی ہے ۔

Fazala bin Ubaid Ansari (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke pas aik aise din mein aaye jis mein aap roza rakha karte the, aap ne aik bartan mangwaya aur pani pia, hum ne arz kiya: Allah ke Rasool! yeh din to aap ke roze ka hai?! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: haan, lekin aaj mein ne qay ki hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ ابنا عبيد الطنافسي، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنْيَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مَرْزُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيَّ يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ خَرَجَ عَلَيْهِمْ فِي يَوْمٍ كَانَ يَصُومُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَدَعَا بِإِنَاءٍ فَشَرِبَ ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْنَا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ هَذَا يَوْمٌ كُنْتَ تَصُومُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَجَلْ وَلَكِنِّي قِئْتُ .

Sunan Ibn Majah 1676

It was narrated from Abu Hurairah (رضئ هللا تعالی عنہ) that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said: “Whoever unintentionally vomits, he does not have to make up for the fast, but whoever makes himself vomit, has to make up for the fast.”


Grade: Da'if

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: جسے خود بہ خود قے آ جائے اس پر روزے کی قضاء نہیں، اور جس نے جان بوجھ کر قے کی تو اس پر روزے کی قضاء ہے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jisay khud ba khud qay aa jaye us par roze ki qada nahin, aur jis ne jaan bujh kar qay ki to us par roze ki qada hai.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ . ح وحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سُلَيْمَانَ أَبُو الشَعْثَاءِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ جَمِيعًا، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ ذَرَعَهُ الْقَيْءُ فَلَا قَضَاءَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنِ اسْتَقَاءَ فَعَلَيْهِ الْقَضَاءُ .