The Book of the Sunnah
كتاب المقدمة


13
Chapter: Concerning what the Jahmiyyah denied (i.e., seeing Allah in the Hereafter, etc.)

١٣
باب فِيمَا أَنْكَرَتِ الْجَهْمِيَّةُ

Sunan Ibn Majah 183

It was narrated that Safwan bin Muhriz Al-Mazini said: We were with 'Abdullah bin 'Umar when he was circumambulating the House; a man came up to him and said: 'O Ibn 'Umar, what did you hear the Messenger of Allah say about the Najwa?' He said: 'I heard the Messenger of Allah say: 'On the Day of Resurrection, the believer will be brought close to his Lord until He will cover him with His screen, then He will make him confess his sins. He will ask him: Do you confess? He will say: O Lord, I confess. This will continue as long as Allah wills, then He will say: I concealed them for you in the world, and I forgive you for them today. Then he will be given the scroll of his good deeds, or his record, in his right hand. But as for the disbeliever or the hypocrite, (his sins) will be announced before the witnesses.' (One of the narrators) Khalid said: At: 'before the witnesses' there is something missing. These are the ones who lied against their Lord!' No doubt! The curse of Allah is on the wrongdoers.


Grade: Sahih

صفوان بن محرز مازنی کہتے ہیں: اس اثناء میں کہ ہم عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کے ہمراہ تھے، اور وہ خانہ کعبہ کا طواف کر رہے تھے، اچانک ایک شخص سامنے آیا، اور اس نے کہا: ابن عمر! آپ نے نبی اکرم ﷺ سے «نجویٰ» ( یعنی اللہ کا اپنے بندے سے قیامت کے دن سرگوشی کرنے ) کے بارے میں کیا سنا ہے؟ انہوں نے کہا: میں نے نبی اکرم ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: مومن اپنے رب سے قیامت کے دن قریب کیا جائے گا، یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ اس پر اپنا پردہ ڈال دے گا، ( تاکہ اس سرگوشی سے دوسرے باخبر نہ ہو سکیں ) ، پھر اس سے اس کے گناہوں کا اقرار کرائے گا، اور فرمائے گا: کیا تم ( اس گناہ کو ) جانتے ہو؟ وہ بندہ کہے گا: اے رب! میں جانتا ہوں، یہاں تک کہ جب مومن اپنے جملہ گناہوں کا اقرار کر لے گا تو اللہ تعالیٰ فرمائے گا: میں نے دنیا میں ان گناہوں کی پردہ پوشی کی اور آج میں ان کو بخشتا ہوں ، آپ ﷺ نے فرمایا: پھر اسے اس کی نیکیوں کا صحیفہ یا نامہ اعمال اس کے دائیں ہاتھ میں دیا جائے گا ، آپ ﷺ نے فرمایا: رہے کافر و منافق تو ان کو حاضرین کے سامنے پکارا جائے گا ( راوی خالد کہتے ہیں کہ «الأشهاد» میں کچھ انقطاع ہے ) : یہی وہ لوگ ہیں جنہوں نے اپنے رب پر جھوٹ باندھا، سن لو! اللہ کی لعنت ہے ظالموں پر ( سورۃ ہود: ۱۸ ) ۔

Sufaan bin Mahraz Mazni kehte hain: Is asna mein ke hum Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه)uma ke humrah the, aur woh Khana-e-Kaaba ka tawaf kar rahe the, achanak ek shakhs samne aaya, aur us ne kaha: Ibn Umar! Aap ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se «Najwai» (yani Allah ka apne bande se qayamat ke din sargooshi karne) ke bare mein kya suna hai? Unhon ne kaha: Main ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate hue suna: Momin apne Rab se qayamat ke din qareeb kya jayega, yehan tak ke Allah Ta'ala us par apna pardah dal dega, (taake is sargooshi se doosre bakhabar nah ho sakein), phir us se us ke gunahon ka iqrar kraayega, aur farmayega: Kya tum (is gunah ko) jante ho? Woh banda kahega: Ae Rab! Main janta hoon, yehan tak ke jab Momin apne jumla gunahon ka iqrar kar lega to Allah Ta'ala farmayega: Main ne duniya mein in gunahon ki pardah poshi ki aur aaj main in ko bukhshta hoon, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: phir usse us ki nekiyon ka saheefa ya nama-e-amal us ke daayen hath mein diya jayega, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Rahe kafir o munafiq to un ko hazirin ke samne pukara jayega (Ravi Khalid kehte hain ke «al-ashahad» mein kuchh inqitaa hai): Yehi woh log hain jinhon ne apne Rab par jhoot bandha, sun lo! Allah ki lanat hai zalimon par (Surah Hood: 18)

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ الْمَازِنِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ إِذْ عَرَضَ لَهُ رَجُلٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا ابْنَ عُمَرَ كَيْفَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ فِي النَّجْوَى؟ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ يُدْنَى الْمُؤْمِنُ مِنْ رَبِّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَضَعَ عَلَيْهِ كَنَفَهُ ثُمَّ يُقَرِّرُهُ بِذُنُوبِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ:‏‏‏‏ هَلْ تَعْرِفُ ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ:‏‏‏‏ يَا رَبِّ أَعْرِفُ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى إِذَا بَلَغَ مِنْهُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَبْلُغَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي سَتَرْتُهَا عَلَيْكَ فِي الدُّنْيَا وَأَنَا أَغْفِرُهَا لَكَ الْيَوْمَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ يُعْطَى صَحِيفَةَ حَسَنَاتِهِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَأَمَّا الْكَافِرُ، ‏‏‏‏‏‏أَوِ الْمُنَافِقُ فَيُنَادَى عَلَى رُءُوسِ الْأَشْهَادِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ خَالِدٌ:‏‏‏‏ فِي الْأَشْهَادِ شَيْءٌ مِنَ انْقِطَاعٍ هَؤُلاءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى رَبِّهِمْ أَلا لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ سورة هود آية