9.
The Chapters on Marriage
٩-
كتاب النكاح
27
Chapter: What the man should say when his bride comes in to him
٢٧
باب مَا يَقُولُ الرَّجُلُ إِذَا دَخَلَتْ عَلَيْهِ أَهْلُهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrw | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abīh | Shu'ayb ibn Muhammad al-Sahmi | Truthful, good in hadith |
‘amrūun bn shu‘aybin | Amr ibn Shu'ayb al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn ‘ajlān | Muhammad bin Ajlan Al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
‘ubayd al-lah bn mūsá | Ubayd Allah ibn Musa al-Absi | Trustworthy, Shi'ite |
waṣāliḥ bn muḥammad bn yaḥyá al-qaṭṭān | Saleh bin Yahya Al-Qattan | Saduq (truthful) Hasan (good) Hadith |
muḥammad bn yaḥyá | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
أَبِيهِ | شعيب بن محمد السهمي | صدوق حسن الحديث |
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ | عمرو بن شعيب القرشي | ثقة |
مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ | محمد بن عجلان القرشي | صدوق حسن الحديث |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى | عبيد الله بن موسى العبسي | ثقة يتشيع |
وَصَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْقَطَّانُ | صالح بن يحيى القطان | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
Sunan Ibn Majah 1918
Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when anyone of you gets a new wife, a servant, or an animal, let him take hold of the forelock and say - إِذَا أَفَادَہ أَحَد ك م ہ َأَةًہامْر ْہأَو خَادِمًا ْہأَو دَابَّةًہ فَلْيَأْخ ذْہ ِ يَتِهَابِنَاص وَلْيَق لِہ اللَّه مَّہ إِن ِي أَسْأَل كَہ مِنْہ ِ هَاخَيْر ِہوَخَيْر مَا ْہج بِلَت عَلَيْهِہ وَأَع وذ ہ بِكَہ مِنْہ ِ هَاشَر ِہوَ شَر مَا ْہج بِلَت عَلَيْهِہ [O Allah, I ask You for the goodness within her and the goodness that she is inclined towards, and I seek refuge with you from the evil to which she is inclined.] ‘
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: جب تم میں سے کوئی شخص کوئی بیوی، خادم یا جانور حاصل کرے، تو اس کی پیشانی پکڑ کر یہ دعا پڑھے «اللهم إني أسألك من خيرها وخير ما جبلت عليه وأعوذ بك من شرها وشر ما جبلت عليه» اے اللہ! میں تجھ سے اس کی بھلائی اور اس کی خلقت اور طبیعت کی بھلائی مانگتا ہوں، اور اس کے شر اور اس کی خلقت اور طبیعت کے شر سے تیری پناہ مانگتا ہوں ۔
Abdul-Allah bin Amr Radhi Allahu Anhuma kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum mein se koi shakhs koi biwi, khadim ya janwar hasil kare, to is ki peshani pakar kar yeh dua padhe «Allahumma inni as'aluka min khairiha wa khaira ma jabalat alaihi wa auzu bika min sharriha wa sharri ma jabalat alaihi» Aye Allah! Main tujh se is ki bhalaai aur is ki khalqat aur tabiat ki bhalaai mangta hun, aur is ke shar aur is ki khalqat aur tabiat ke shar se teri panaah mangta hun.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَصَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْقَطَّانُ، قَالَا: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْمُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا أَفَادَ أَحَدُكْمُ امْرَأَةً، أَوْ خَادِمًا، أَوْ دَابَّةً فَلْيَأْخُذْ بِنَاصِيَتِهَا، وَلْيَقُلْ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِهَا، وَخَيْرِ مَا جُبِلَتْ عَلَيْهِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا جُبِلَتْ عَلَيْهِ .