16.
The Chapters on Pawning
١٦-
كتاب الرهون
10
Chapter: Kinds Of Cultivation That Are Disliked
١٠
باب مَا يُكْرَهُ مِنَ الْمُزَارَعَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
zayd bn thābitin | Zayd ibn Thabit al-Ansari | Companion |
‘urwah bn al-zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
al-walīd bn abī al-walīd | Al-Walid ibn Abi Al-Walid Al-Qurashi | Trustworthy |
abū ‘ubaydah bn muḥammad bn ‘ammār bn yāsirin | Abu 'Ubaydah ibn Muhammad al-'Ansi | Saduq (Truthful), Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
‘abd al-raḥman bn isḥāq | Abd al-Rahman ibn Ishaq al-'Amiri | Truthful, good in Hadith |
ismā‘īl āibn ‘ulayyah | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
ya‘qūb bn ibrāhīm al-dawraqī | Yaqub ibn Ibrahim al-Abdi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ | زيد بن ثابت الأنصاري | صحابي |
عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ | الوليد بن أبي الوليد القرشي | ثقة |
أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ | أبو عبيدة بن محمد العنسي | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاق | عبد الرحمن بن إسحاق العامري | صدوق حسن الحديث |
إِسْمَاعِيل ابْنُ عُلَيَّةَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ | يعقوب بن إبراهيم العبدي | ثقة |
Sunan Ibn Majah 2461
Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) said, ‘may Allah (جَلَّ ذُو) forgive Rafi bin Khadij ( رضي الله تعالى عنه), by Allah (جَلَّ ذُو)! I have more knowledge of Ahadith than he does. Two men who had quarreled came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, ‘if this is your situation, do not lease farms,’ and what Rafi' bin khadij ( رضي الله تعالى عنه) heard was, ‘do not lease farms.’
Grade: Sahih
عروہ بن زبیر کہتے ہیں کہ زید بن ثابت رضی اللہ عنہ نے کہا: اللہ رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ کو بخشے، اللہ کی قسم! یہ حدیث میں ان سے زیادہ جانتا ہوں، رسول اللہ ﷺ کے پاس دو شخص آئے، ان دونوں میں لڑائی ہوئی تھی، آپ ﷺ نے فرمایا: اگر تمہارا یہی حال ہے تو کھیتوں کو کرائے پہ نہ دیا کرو ، رافع رضی اللہ عنہ نے صرف اتنا ہی سنا کہ کھیتوں کو کرائے پر نہ دیا کرو ۔
Aroah bin Zubair kehte hain ke Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Allah Rafi bin Khadijah (رضي الله تعالى عنه) ko bakhshe, Allah ki qasam! yeh hadees mein un se zyada janta hoon, rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas do shakhs aaye, un dono mein larai hui thi, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: agar tumhara yeh hi haal hai to khetoun ko kiraye pe na diya karo, Rafi (رضي الله تعالى عنه) ne sirf itna hi suna ke khetoun ko kiraye par na diya karo
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاق، حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ: يَغْفِرُ اللَّهُ لِرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَا، وَاللَّهِ!، أَعْلَمُ بِالْحَدِيثِ مِنْهُ. إِنَّمَا أَتَى رَجُلَانِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدِ اقْتَتَلَا، فَقَالَ: إِنْ كَانَ هَذَا شَأْنُكُمْ فَلَا تُكْرُوا الْمَزَارِعَ ، فَسَمِعَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ قَوْلَهُ: فَلَا تُكْرُوا الْمَزَارِعَ .