29.
Chapters on Food
٢٩-
كتاب الأطعمة
57
Chapter: Ghee and meat together
٥٧
باب الْجَمْعِ بَيْنَ السَّمْنِ وَاللَّحْمِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
abīh | Waqdan al-Abdi | Trustworthy |
yūnus bn abī al-ya‘fūr | Yunus ibn Waqid al-'Abdi | Acceptable |
yaḥyá bn ‘abd al-raḥman al-arḥabī | Yahya ibn Abd al-Rahman al-Arhabi | Trustworthy, he may have erred |
abū kuraybin | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
أَبِيهِ | وقدان العبدي | ثقة |
يُونُسُ بْنُ أَبِي الْيَعْفُورِ | يونس بن واقد العبدي | مقبول |
يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَرْحَبِيُّ | يحيى بن عبد الرحمن الأرحبي | صدوق ربما يخطئ |
أَبُو كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
Sunan Ibn Majah 3361
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Umar (رضي الله تعالى عنه) came to meet him when he was eating, and he made room for him in the middle of the gathering. He said, ‘Bismillah’, then he took a morsel and ate it, then a second. Then he said, ‘I notice some fat in the food but it is not the fat of the meat.’ Abdullah (رضي الله تعالى عنه) said, ‘O Commander of the Believers! I went out to the marketplace looking for some fatty meat (bones with plenty of meat on them) to buy, but it was expensive, so I bought some lean meat (bones with not much meat on them) for a Dirham and added a Dirham’s worth of ghee. I wanted my family to go through it bone by bone.’ Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) never had these two things together, he would eat one and give the other in charity.’ Abdullah (رضي الله تعالى عنه) said, ‘eat it this time, ‘O Commander of the Believers, and I will never have them both together again, but I will do that (give one in charity). He said, ‘I will not eat it.’
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ان کے پاس عمر رضی اللہ عنہ تشریف لائے اور وہ اس وقت دستر خوان پر تھے، انہوں نے عمر رضی اللہ عنہ کے لیے مجلس کے درمیان میں جگہ بنائی، عمر رضی اللہ عنہ نے بسم اللہ کہا، پھر کھانے کی طرف ہاتھ بڑھایا، اور ایک لقمہ لیا، پھر دوسرا لقمہ لیا، پھر کہا: مجھے اس میں چکنائی کا ذائقہ مل رہا ہے، اور یہ چکنائی گوشت کی چربی نہیں ہے، عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا: اے امیر المؤمنین! میں فربہ گوشت کی تلاش میں بازار نکلا تاکہ اسے خریدوں، لیکن میں نے اسے مہنگا پایا تو ایک درہم میں دبلا گوشت خرید لیا، اور ایک درہم کا گھی خرید کر اس میں ملا دیا، اس سے میرا مقصد یہ تھا کہ ایک ایک ہڈی میرے تمام گھر والوں کے حصے میں آ جائے، اس پر عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: جب کبھی بھی رسول اللہ ﷺ کے پاس یہ دونوں چیزیں بیک وقت اکٹھا ہوئیں تو آپ ﷺ نے ان میں سے ایک کھا لی، اور دوسری صدقہ کر دی۔ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا: امیر المؤمنین! اب تو اسے کھا لیجئیے پھر جب کبھی میرے پاس یہ دونوں چیزیں اکٹھی ہوں گی میں بھی ایسا ہی کروں گا، عمر رضی اللہ عنہ بولے: میں اسے کھانے والا نہیں
Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke un ke pas Umar (رضي الله تعالى عنه) tashreef laye aur woh us waqt dastar khwan par the, unhon ne Umar (رضي الله تعالى عنه) ke liye majlis ke darmiyan mein jagah banai, Umar (رضي الله تعالى عنه) ne bismillah kaha, phir khane ki taraf hath badhaya, aur ek lamqa liya, phir doosra lamqa liya, phir kaha: mujhe is mein chaknayi ka za'iqa mil raha hai, aur yeh chaknayi gosht ki chabi nahi hai, Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: A Amir al-Momineen! main farba gosht ki talash mein bazar nikla taake use kharidoon, lekin maine use mehnga paya to ek darham mein dubla gosht kharid liya, aur ek darham ka ghee kharid kar is mein mila diya, is se mera maqsad yeh tha ke ek ek haddi mere tamam ghar walon ke hisse mein aa jaye, is par Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: jab kabhi bhi Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas yeh donon cheezein baq waqt ikkatha hui to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in mein se ek khai li, aur doosri sadaqah kar di. Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: Amir al-Momineen! ab to isse khao lijiye phir jab kabhi mere pas yeh donon cheezein ikkathi hongi main bhi aisa hi karoonga, Umar (رضي الله تعالى عنه) bole: main isse khane wala nahi
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَرْحَبِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي الْيَعْفُورِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: دَخَلَ عَلَيْهِ عُمَرُ وَهُوَ عَلَى مَائِدَتِهِ، فَأَوْسَعَ لَهُ عَنْ صَدْرِ الْمَجْلِسِ، فَقَالَ: بِسْمِ اللَّهِ، ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ فَلَقِمَ لُقْمَةً، ثُمَّ ثَنَّى بِأُخْرَى، ثُمّ قَالَ: إِنِّي لَأَجِدُ طَعْمَ دَسَمٍ مَا هُوَ بِدَسَمِ اللَّحْمِ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنِّي خَرَجْتُ إِلَى السُّوقِ أَطْلُبُ السَّمِينَ لِأَشْتَرِيَهُ فَوَجَدْتُهُ غَالِيًا، فَاشْتَرَيْتُ بِدِرْهَمٍ مِنَ الْمَهْزُولِ وَحَمَلْتُ عَلَيْهِ بِدِرْهَمٍ سَمْنًا، فَأَرَدْتُ أَنْ يَتَرَدَّدَ عِيَالِي عَظْمًا عَظْمًا، فَقَالَ عُمَرُ: مَا اجْتَمَعَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطُّ، إِلَّا أَكَلَ أَحَدَهُمَا، وَتَصَدَّقَ بِالْآخَرِ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: خُذْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، فَلَنْ يَجْتَمِعَا عِنْدِي، إِلَّا فَعَلْتُ ذَلِكَ، قَالَ: مَا كُنْتُ لِأَفْعَلَ .