36.
Tribulations
٣٦-
كتاب الفتن
27
Chapter: The disappearance of honesty
٢٧
باب ذَهَابِ الأَمَانَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Abi Shaddad | Kathir ibn Murrah al-Hadrami | Trustworthy |
| Abi al-Zahiriya | Hadir ibn Karib al-Hadrami | Trustworthy |
| Sa'id ibn Sinan | Sa'id ibn Sinan al-Hanfi | Accused of fabrication |
| Muhammad ibn Harb | Muhammad ibn Harb al-Khawlani | Trustworthy |
| Muhammad ibn al-Musaffa | Muhammad ibn al-Musaffa al-Qurashi | Saduq (truthful) but with some mistakes |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| أَبِي شَجَرَةَ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ | كثير بن مرة الحضرمي | ثقة |
| أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ | حدير بن كريب الحضرمي | ثقة |
| سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ | سعيد بن سنان الحنفي | متهم بالوضع |
| مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ | محمد بن حرب الخولاني | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى | محمد بن المصفى القرشي | صدوق له أوهام |
Sunan Ibn Majah 4054
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when Allah wants to destroy a person, He takes away modesty from him, you will only see him with the wrath of Allah upon him, and he will be hated by people. When you only see him with the wrath of Allah upon him, and hated by people, then honesty will be taken away from him, and when honesty is taken away from him, you will only see him as a traitor who is called such by others. When you only see him as a traitor who is called such by others, then mercy will be taken away from him, and when mercy is taken away from him, you will only see him as rejected and accursed, and when you only see him as rejected and accursed, then the bond of Islam will be taken away from him.’
Grade: Da'if
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: اللہ تعالیٰ جب کسی بندے کو ہلاک کرنا چاہتا ہے تو اس سے شرم و حیاء کو نکال لیتا ہے، پھر جب حیاء اٹھ جاتی ہے تو اللہ کے قہر میں گرفتار ہو جاتا ہے، اور اس حالت میں اس کے دل سے امانت بھی چھین لی جاتی ہے، اور جب اس کے دل سے امانت چھین لی جاتی ہے تو وہ چوری اور خیانت شروع کر دیتا ہے، اور جب چوری اور خیانت شروع کر دیتا ہے تو اس کے دل سے رحمت چھین لی جاتی ہے، اور جب اس سے رحمت چھین لی جاتی ہے تو تم اسے ملعون و مردود پاؤ گے، اور جب تم ملعون و مردود دیکھو تو سمجھ لو کہ اسلام کا قلادہ اس کی گردن سے نکل چکا ہے ۔
Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi-e-Akram sall-Allahu alaihi wa sallam ne farmaya: Allah Ta'ala jab kisi bande ko halak karna chahta hai to us se sharm o haya ko nikal leta hai, phir jab haya uth jati hai to Allah ke qahr mein giriftar ho jata hai, aur is halat mein us ke dil se amanat bhi chheen li jati hai, aur jab us ke dil se amanat chheen li jati hai to woh chori aur khiyanat shuru kar deta hai, aur jab chori aur khiyanat shuru kar deta hai to us ke dil se rahmnat chheen li jati hai, aur jab us se rahmnat chheen li jati hai to tum isse maloon o murdood pao ge, aur jab tum maloon o murdood dekho to samjho ke Islam ka qilada is ki gardan se nikal chuka hai.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ أَبِي شَجَرَةَ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُهْلِكَ عَبْدًا، نَزَعَ مِنْهُ الْحَيَاءَ، فَإِذَا نَزَعَ مِنْهُ الْحَيَاءَ، لَمْ تَلْقَهُ إِلَّا مَقِيتًا مُمَقَّتًا، فَإِذَا لَمْ تَلْقَهُ إِلَّا مَقِيتًا مُمَقَّتًا، نُزِعَتْ مِنْهُ الْأَمَانَةُ، فَإِذَا نُزِعَتْ مِنْهُ الْأَمَانَةُ، لَمْ تَلْقَهُ إِلَّا خَائِنًا مُخَوَّنًا، فَإِذَا لَمْ تَلْقَهُ إِلَّا خَائِنًا مُخَوَّنًا، نُزِعَتْ مِنْهُ الرَّحْمَةُ، فَإِذَا نُزِعَتْ مِنْهُ الرَّحْمَةُ، لَمْ تَلْقَهُ إِلَّا رَجِيمًا مُلَعَّنًا، فَإِذَا لَمْ تَلْقَهُ إِلَّا رَجِيمًا مُلَعَّنًا، نُزِعَتْ مِنْهُ رِبْقَةُ الْإِسْلَامِ .