1.
The Book of Ablution
١-
كِتَابُ الْوُضُوءِ


Chapter on the concession for Tayammum for those afflicted with severe wounds or sores, even if water is available, if they fear harm or illness if water touches the body.

بَابُ الرُّخْصَةِ فِي التَّيَمُّمِ لِلْمَجْدُورِ وَالْمَجْرُوحِ، وَإِنْ كَانَ الْمَاءُ مَوْجُودًا إِذَا خَافَ- إِنْ مَاسَّ الْمَاءُ الْبَدَنَ- التَّلَفَ أَوِ الْمَرَضَ أَوِ الْوَجَعَ الْمُؤْلِمَ

Sahih Ibn Khuzaymah 272

Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrates a marfu' hadith regarding the verse: "And if you are ill or on a journey" (Surah An-Nisa'). He says that if a Muslim is wounded or suffers from boils or smallpox in the way of Allah, and he becomes sexually impure, then if he fears death by performing ghusl (ritual bath), he should perform tayammum (dry ablution). Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) states that this hadith has not been narrated in a marfu' form except by 'Ata' bin Sa'ib.


Grade: Da'if

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما اللہ تعالیٰ کے اس فرمان «‏‏‏‏وَإِن كُنتُم مَّرْضَىٰ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ» ‏‏‏‏ [ سورة النساء ] ” اور اگر تم بیمار ہو یا سفر پر ہو“ کے متعلق مرفوع روایت بیان کرتے ہیں کہ اگر مسلمان شخص اللہ تعالیٰ کے راستے میں زخمی ہو جائے یا اُسے پھوڑے پُھنسی نکل آئیں یا وہ چیچک میں مُبتلا ہو جائے اور وہ جنبی ہوجائے تو غسل کرنے کی صورت میں موت سے ڈرے تو وہ تیمّم کرلے۔“ امام ابوبکر رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ اس روایت کو عطاء بن سائب کے سوا کسی نے مرفوعاً روایت نہیں کیا۔

Sayedna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma Allah Ta'ala ke is farmaan "Wa in kuntum marza aw ala safarin" [Sura Nisa] "aur agar tum bimar ho ya safar par ho" ke mutalliq marfu riwayat bayan karte hain ki agar musalman shakhs Allah Ta'ala ke raaste mein zakhmi ho jaye ya usay phode phansi nikal aayen ya woh chechak mein mubtala ho jaye aur woh junubi ho jaye to ghusl karne ki soorat mein maut se dare to woh tayammum kar le. Imam Abu Bakr Rahmatullah Aleh فرماتے ہیں کہ اس روایت کو عطاء بن سائب کے سوا کسی نے مرفوعاً روایت نہیں کیا۔

نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، نا جَرِيرٌ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، يَرْفَعْهُ، فِي قَوْلِهِ: وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ سورة النساء آية 43 الآيَةَ، قَالَ:" إِذَا كَانَتْ بِالرَّجُلِ الْجِرَاحَةُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَوِ الْقُرُوحُ أَوِ الْجُدَرِيُّ، فَيَجْنُبُ، فَيَخَافُ إِنِ اغْتَسَلَ أَنْ يَمُوتَ، فَلْيَتَيَمَّمْ" . قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذَا خَبَرٌ لَمْ يَرْفَعْهُ غَيْرُ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ

Sahih Ibn Khuzaymah 273

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that a man became Junub (ritually impure due to sexual activity) in winter and asked (about the ruling). He was ordered to perform Ghusl (ritual bath). (He performed Ghusl) and died. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "What happened to them, they killed him, may Allah kill them." You (peace and blessings of Allah be upon him) said three times: "Allah has made clay or Tayammum a purifier." There is doubt regarding Sayyidina Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) (whether he said clay or Tayammum), then this doubt was cleared.


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ ایک شخص سردیوں میں جنبی ہوگیا تو اُس نے (مسئلہ) پوچھا تو اُسے غسل کرنے کا حُکم دیا گیا۔ (اُس نے غسل کیا) تو وہ فوت ہوگیا۔ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”انہیں کیا ہوا تھا، اُنہوں نے اسے قتل کر دیا اللہّ تعالیٰ انہیں قتل کرے۔“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے تین مرتبہ فرمایا: ”اللہّ تعالیٰ نے مٹّی یا تیمّم کو پاک کرنے والا بنایا ہے۔“ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کے بارے میں شک ہے (اُنہوں نے مٹّی کہا یا تیمّم) پھر یہ شک ختم ہو گیا۔

Sayyidna Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki ek shakhs sardiyon mein junubi hogaya to usne (masla) poocha to use ghusl karne ka hukum diya gaya. (usne ghusl kiya) to woh foot hogaya. Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Inhein kya hua tha, unhon ne use qatl kar diya Allah Ta'ala unhein qatl kare.” Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne teen martaba farmaya: “Allah Ta'ala ne mitti ya tayammum ko pak karne wala banaya hai.” Sayyidna Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma ke bare mein shak hai (unhon ne mitti kaha ya tayammum) phir yeh shak khatam ho gaya.

نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، نا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ، نا أَبِي ، أَخْبَرَنِي إِيَّاهُ الْوَلِيدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، أَنَّ عَطَاءً حَدَّثَهُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَجُلا أَجْنَبَ فِي شِتَاءٍ فَسَأَلَ، فَأُمِرَ بِالْغُسْلِ، فَاغْتَسَلَ فَمَاتَ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" مَا لَهُمْ؟ قَتَلُوهُ قَتَلَهُمُ اللَّهُ، ثَلاثًا، قَدْ جَعَلَ اللَّهُ الصَّعِيدَ أَوِ التَّيَمُّمَ طَهُورًا" ، شَكَّ فِي ابْنِ عَبَّاسٍ، ثُمَّ أَثْبَتَهُ بَعْدُ