2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the command to give charity during the eclipse of the sun.

بَابُ الْأَمْرِ بِالصَّدَقَةِ عِنْدَ كُسُوفِ الشَّمْسِ

Sahih Ibn Khuzaymah 1398

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: During the lifetime of the Prophet, peace and blessings be upon him, the sun eclipsed. The Prophet, peace and blessings be upon him, led the people in prayer, then delivered a complete sermon. At the end, he narrated these words. When the Prophet, peace and blessings be upon him, finished the prayer, he said: “Verily, the sun and the moon are not eclipsed because of the death or life of anyone, but they are two signs amongst the signs of Allah. So when you see an eclipse, hasten to prayer.” Imam Zuhri said that Hisham added in his narration, “When you see an eclipse, give charity and pray.”

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے عہد مبارک میں سورج گرہن لگا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے لوگوں کو نمازپڑھائی، پھر مکمّل حدیث بیان کی۔ آخر میں یہ الفاظ روایت کیے ہیں۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا: ”بیشک سورج اور چاند کو کسی شخص کی موت وحیا سے گرہن نہیں لگتا، لیکن وہ دونوں اللہ تعالیٰ کی نشانیوں میں سے دو نشانیاں ہیں۔ لہٰذا جب تم گرہن لگا دیکھو تو نماز کی طرف دوڑو۔ امام زہری فرماتے ہیں کہ اس میں ہشام نے یہ اضافہ بیان کیا ہے کہ ”جب تم گرہن لگا دیکھو تو صدقہ خیرات کرو اور نماز پڑھو۔“

Sayyida Ayesha Radi Allahu Anha bayan karti hain keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke ahd mubarak mein suraj grahan laga to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne logon ko namaz parhayi phir mukammal hadees bayan ki akhir mein yeh alfaz riwayat kiye hain phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam namaz se farigh huye to farmaya beshak suraj aur chand kisi shakhs ki maut wa hayat se grahan nahin lagta lekin woh donon Allah Ta'ala ki nishaniyon mein se do nishaniyan hain lihaza jab tum grahan laga dekho to namaz ki taraf daudo Imam Zuhri farmate hain keh is mein Hisham ne yeh izafa bayan kiya hai keh jab tum grahan laga dekho to sadqa khairat karo aur namaz parho

نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَلَّى بِالنَّاسِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَقَالَ فِي آخِرِهِ: ثُمَّ انْصَرَفَ، فَقَالَ:" إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لا تَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلا لِحَيَاتِهِ، وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلاةِ" . وَهَذَا قَوْلُ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: وَزَادَ فِيهِ هِشَامٌ:" إِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَتَصَدَّقُوا، وَصَلُّوا"

Sahih Ibn Khuzaymah 1399

Sayyida Asma bint Abi Bakr (may Allah be pleased with her) narrated that during the blessed time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), a solar eclipse occurred. Then she narrated a lengthy hadith and said: "Therefore, when you see an eclipse, hasten to prayer, remember Allah Almighty, and give charity and alms."


Grade: Hasan

سیدہ اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے زمانہ مبارک میں سورج گرہن لگا۔ پھر طویل حدیث بیان کی اور فرمایا: ”لہٰذا جب تم گرہن لگا دیکھو تو نماز کی طرف لپکو، اللہ تعالیٰ کا ذکر کرو اور صدقہ وخیرات کرو۔“

Sada Asma bint Abi Bakr Radi Allahu Anha bayan karti hain keh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke zamana mubarak mein sooraj grahan laga phir tawil hadees bayan ki aur farmaya lihaza jab tum grahan laga dekho to namaz ki taraf lapko Allah ta'ala ka zikr karo aur sadqa wa khairat karo

حَدَّثَنَا أَبُو الأَزْهَرِ ، وَكَتَبْتُهُ مِنْ أَصْلِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبِ ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ، أَنَّهَا قَالَتْ: خَسَفَتِ الشَّمْسُ زَمَانَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، وَقَالَ:" فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلاةِ، وَإِلَى ذِكْرِ اللَّهِ، وَالصَّدَقَةِ"

Sahih Ibn Khuzaymah 1400

It is narrated by Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that a solar eclipse occurred on the day when the Prophet’s (peace and blessings of Allah be upon him) son, Sayyiduna Ibrahim (may Allah be pleased with him) passed away. So, people thought that the solar eclipse had occurred because of his death. Whereupon, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up (to deliver a sermon) and said, ‘O people! The sun and the moon are two signs amongst the signs of Allah. They are not eclipsed because of the death or life of anyone. Therefore, when you see an eclipse, hasten to prayer, engage in the remembrance of Allah, supplicate, and give charity.’


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ سورج کو اس دن گرہن لگ گیا جس دن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے لخت جگر سیدنا ابراہیم رضی اللہ عنہ کی وفات ہوئی۔ تو لوگوں نے سمجھا کہ سورج گرہن اُن کی موت کی وجہ سے لگا ہے۔ چنانچہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم (خطاب کے لئے) کھڑے ہوئے اور فرمایا: ”لوگو، سورج اور چاند اللہ تعالیٰ کی نشانیوں میں سے دو نشانیاں ہیں، انہیں کسی شخص کی موت یا زندگی کی وجہ سے گرہن نہیں لگتا، لہٰذا جب تم گرہن لگا دیکھو تو نماز پڑھنے میں جلدی کرو، اللہ تعالیٰ کے ذکر کی طرف لپکو، دعا کیا کرو اور صدقہ و خیرات کیا کرو۔“

Sayyidina Ibn Umar Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki sooraj ko uss din giraft lage gaya jis din Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke lakht-e-jigar Sayyidina Ibrahim Radi Allahu Anhu ki wafat hui to logon ne samjha ki sooraj girahan unki mout ki wajah se laga hai chunancha Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam khitab ke liye khare hue aur farmaya logon sooraj aur chand Allah Ta'ala ki nishaniyon mein se do nishaniyan hain inhen kisi shaks ki mout ya zindagi ki wajah se girahan nahi lagta lihaza jab tum girahan laga dekho to namaz padhne mein jaldi karo Allah Ta'ala ke zikar ki taraf lapko dua kiya karo aur sadqa wa khairat kiya karo

نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُوَيْسِيُّ ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّ الشَّمْسَ كَسَفَتْ يَوْمَ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَظَنَّ النَّاسُ أَنَّهَا كَسَفَتْ لِمَوْتِهِ، فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لا يَكْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلا لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلاةِ، وَإِلَى ذِكْرِ اللَّهِ وَادْعُوا وَتَصَدَّقُوا"