2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the mention of evidence that if impurity affects the garment of the one praying and he is unaware of it during the prayer, his prayer is not invalid.

بَابُ ذِكْرِ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ الْمُصَلِّيَ إِذَا أَصَابَ ثَوْبَهُ نَجَاسَةٌ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ لَا يَعْلَمُ بِهَا لَمْ تَفْسُدْ صَلَاتُهُ‏.‏

Sahih Ibn Khuzaymah 785

Narrated Abdullah: While Allah's Messenger (ﷺ) was offering a prayer at the Ka`ba, some of the Quraish infidels were sitting in the courtyard. In the meantime, `Uqba bin Abi Muait came there and threw the intestines of a camel (on the Prophet) while he was prostrating and it stuck over his shoulders. The Prophet (ﷺ) could not raise his head up, and Fatima, his daughter, came and removed that filth from his back and cursed the doer of that evil deed. The Prophet (ﷺ) invoked Allah, "O Allah! Punish (by Your wrath) the chiefs of the Quraish infidels, `Utba bin Rabi`a, Shaiba bin Rabi`a, Abu Jahl bin Hisham, `Uqba bin Abi Muait (and he mentioned the name of Umaiya bin Khalaf or his brother, Ubaida bin Khalaf - my doubt in the narration by Imam Shaiba). `Abdullah added: I saw those chiefs of the Quraish being dragged to the well (of Badr) after they had been killed on the Day (of the battle) of Badr, except Umaiya or Ubaida whose body was (cut to pieces) and thrown near the well.


Grade: Sahih

سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ اس دوران میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سجدہ کر رہے تھے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے اردگرد چند قریشی بیٹھے تھے، جب عقبہ بن ابی معیط اُونٹ کی اوجھری لیکر آیا اور اُسے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم پر ڈال دیا، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم اپنا سر مبارک اُٹھا نہ سکے، چنانچہ سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا آئیں اور اُسے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی کمر سے اُتارا اور اس بُرے کام کے کرنے والے پر بد دعا کی۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ بد دعا کی: ”اے اللہ! قریش کی اس جماعت ابوجہل بن ہشام، عتبہ بن ربیعہ، شیبہ بن ربیعہ، عقبہ بن ابی معیط اور امیہ بن خلف یا ابی بن خلف، امام شعبہ کو شک ہے، کو (اپنے درد ناک عذاب کے ساتھ) پکڑ لے، سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں، میں نے ان قریش سرداروں کو دیکھا کہ وہ بدر والے دن قتل کر دیے گئے اور ایک کنویں میں پھینک دیے گئے، سوائے امیہ یا ابی کے کہ اُس کے جوڑ ٹکڑے ٹکڑے ہو گئے تھے تو اُسے کنویں میں نہ پھینکا گیا۔

Sayyidna Abdullah raziallahu anhu bayan karte hain keh iss dauran mein Rasulullah sallallahu alaihi wasallam sajda kar rahe the aur aap sallallahu alaihi wasallam ke ird gird chand Quraishi baithe the, jab Uqba bin Abi Muait unt ki ojhri lekar aaya aur usse Rasulullah sallallahu alaihi wasallam par daal diya, toh aap sallallahu alaihi wasallam apna sar mubarak utha na sake, chunanche Sayyida Fatima raziallahu anha aayin aur usse aap sallallahu alaihi wasallam ki kamar se utara aur iss bure kaam ke karne wale par bad dua ki. Aap sallallahu alaihi wasallam ne yeh bad dua ki: ”Aye Allah! Quraish ki iss jamaat Abu Jahl bin Hisham, Utbah bin Rabia, Shayba bin Rabia, Uqba bin Abi Muait aur Umayya bin Khalaf ya Abi bin Khalaf, Imam Sha'bi ko shak hai, ko (apne dardnak azab ke saath) pakad le, Sayyidna Abdullah raziallahu anhu farmate hain, maine inn Quraish sardaron ko dekha keh woh Badr wale din qatl kar diye gaye aur ek kuen mein phenk diye gaye, siwaye Umayya ya Abi ke keh uske jode tukde tukde ho gaye the toh usse kuen mein na phenka gaya.

نا بُنْدَارٌ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاجِدٌ، وَحَوْلَهُ نَاسٌ مِنْ قُرَيْشٍ، إِذْ جَاءَ عُقْبَةُ ابْنُ أَبِي مُعَيْطٍ بِسَلَى جَزُورٍ، فَقَذَفَهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يَرْفَعْ رَأْسَهُ، فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ فَأَخَذَتْهُ مِنْ ظَهْرِهِ، وَدَعَتْ عَلَى مَنْ صَنَعَ ذَلِكَ، فَقَالَ:" اللَّهُمَّ عَلَيْكَ الْمَلأَ مِنْ قُرَيْشٍ، أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ، وَعُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَشَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَعُقْبَةَ بْنَ أَبِي مُعَيْطٍ، وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ، أَوْ أُبَيَّ بْنَ خَلَفٍ شُعْبَةُ الشَّاكُّ". قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُهُمْ قُتِلُوا يَوْمَ بَدْرٍ، وَأُلْقُوا فِي بِئْرٍ، غَيْرَ أَنَّ أُمَيَّةَ أَوْ أُبِيَّ تَقَطَّعَتْ أَوْصَالُهُ، فَلَمْ يُلْقَ فِي الْبِئْرِ

Sahih Ibn Khuzaymah 786

Abu Sa'eed Khudri, may Allah be pleased with him, reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, once led us in prayer. He took off his shoes and placed them to his left. When the Companions saw that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, had taken off his shoes, they also took off their shoes. When he, peace and blessings be upon him, finished the prayer, he said, "What made you take off your shoes?" They said, "O Messenger of Allah, we saw you take off your shoes, so we took off our shoes." He, peace and blessings be upon him, said, "(I took them off) because an angel came to me and told me there was filth on my shoes, so I took them off. So when any of you enters the mosque, let him look at (his shoes). If he sees filth on them, let him rub them on the ground, then put them on and pray."


Grade: Hasan

سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک دن ہمیں نماز پڑھائی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے جوتے اُتار کر اپنی بائیں جانب رکھ دیئے۔ جب صحابہ کرام نے دیکھا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے جوتے اُتار دیئے ہیں تو اُنہوں نے بھی اپنے جوتے اُتار دیئے، پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم فارغ ہوئے تو اُنہیں فرمایا: ”تمہیں کیا ہوا تھا کہ تم نے اپنے جوتے اُتار دیئے تھے؟“ اُنہوں نے عرض کی کہ اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ، ہم نے آپ کو دیکھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے جوتے اُتار دیئے ہیں تو ہم نے بھی اپنے جوتے اُتار دیئے۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”(میں نے تو اس لئے اُتارے تھے) کہ میرے پاس ایک آنے والا (فرشتہ) آیا تو اُس نے مجھے بتایا کہ میرے جوتوں میں گندگی لگی ہوئی ہے تو میں نے اُتار دیا۔ لہٰذا جب تم میں سے کوئی شخص مسجد میں داخل ہو تو وہ (جوتے) دیکھ لے، اگر وہ اپنے جوتوں میں گندگی دیکھے تو اُنہیں زمین کے ساتھ رگڑ لے، پھر اُنہیں پہن کر نماز پڑھ لے۔“

Sayyidina Abusaid Khudri raziallahu anhu bayan karte hain keh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne aik din hamen namaz parhayi to aap sallallahu alaihi wasallam ne apne joote utar kar apni bayen janib rakh diye. Jab Sahaba kiram ne dekha keh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne apne joote utar diye hain to unhon ne bhi apne joote utar diye, phir jab aap sallallahu alaihi wasallam farigh huye to unhen farmaya: ”Tumhen kya hua tha keh tum ne apne joote utar diye the?“ Unhon ne arz ki keh aye Allah ke Rasool sallallahu alaihi wasallam, hum ne aap ko dekha keh aap sallallahu alaihi wasallam ne apne joote utar diye hain to hum ne bhi apne joote utar diye. To aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: ”(Mein ne to is liye utare the) keh mere pas aik aane wala (farishta) aaya to us ne mujhe bataya keh mere jooton mein gandagi lagi hui hai to mein ne utar diya. Lahaza jab tum mein se koi shakhs masjid mein dakhil ho to woh (joote) dekh le, agar woh apne jooton mein gandagi dekhe to unhen zameen ke sath ragar le, phir unhen pehen kar namaz parh le.”

نا مُحَمَّدُ بْنُ عُقَيْلٍ ، نا حَفْصٌ ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ ، عَنِ الْحَجَّاجِ ، عَنْ أَبِي نَعَامَةَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَخَلَعَ نَعْلَيْهِ فَوَضَعَهُمَا عَنْ يَسَارِهِ، فَلَمَّا رَأَى الْقَوْمُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ خَلَعَ نَعْلَيْهِ، خَلَعُوا نِعَالَهُمْ، فَلَمَّا انْفَتَلَ، قَالَ لَهُمْ:" مَا شَأْنُكُمْ خَلَعْتُمْ نِعَالَكُمْ؟" قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَيْنَاكَ خَلَعْتَ نَعْلَيْكَ، فَخَلَعْنَا نِعَالَنَا، فَقَالَ:" أَتَانِي آتٍ فَحَدَّثَنِي أَنَّ فِي نَعْلِي أَذًى فَخَلَعْتُهُمَا، فَإِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيَنْظُرْ، فَإِذَا رَأَى فِي نَعْلَيْهِ قَذَرًا، فَلْيَمْسَحْهُمَا بِالأَرْضِ ثُمَّ يُصَلِّي فِيهِمَا"