2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the explicit reports from the Prophet, peace be upon him, that Witr is a single unit

بَابُ ذِكْرِ الْأَخْبَارِ الْمَنْصُوصَةِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ الْوِتْرَ رَكْعَةٌ

Sahih Ibn Khuzaymah 1072

Narrated Abdullah bin Umar (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said: "The night prayer is offered in units of two Rak'ah. When you apprehend the approaching of dawn, then offer one Rak'ah Witr." Imam Abu Bakr (May Allah have mercy on him) said: "I have mentioned the chains of narration of these Hadiths in this subject, which I have dictated in refutation of the one who thinks that it is not permissible to offer one Rak'ah of Witr, except for the one who fears the approaching of dawn. And I have explained this matter, so it has become clear to those of understanding the ignorance of this statement."


Grade: Sahih

سیدنا عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کر تے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”رات کی نماز دو دو رکعت ہے پھر جب تمہیں صبح ہونے کا خوف ہو تو ایک رکعت وتر ادا کر لو۔“ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ میں نے ان روایات کی اسانید اس مسئلہ میں بیان کی ہیں جو میں نے اس شخص کے رد میں املاء کروائی ہیں جو خیال کرتا ہے کہ ایک رکعت وتر پڑھنا جائز نہیں ہے، سوائے اس شخص کے جسے صبح ہوجانے کا ڈر ہو۔ اور میں نے اس مقام پر بیان کیا ہے، جس سے اہل فہم و تمیز کے لئے یہ مقالہ کہنے والے کی جہالت خوب واضح ہوگئی ہے۔

Sayyidna Abdullah bin Umar Radi Allahu Anhuma Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam se riwayat karte hain ki aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Raat ki namaz do do rakat hai phir jab tumhein subah hone ka khauf ho to ek rakat witr ada kar lo.” Imam Abu Bakr Rahmatullah Alaih فرماتے ہیں کہ میں نے ان روایات کی asnā'id is masle mein bayaan ki hain jo mein ne is shakhs ke rad mein imla karwai hain jo khayaal karta hai ki ek rakat witr parhna jaiz nahin hai siwae us shakhs ke jise subah ho jaane ka dar ho. Aur mein ne is maqaam par bayaan kya hai jisse ahl-e-fahm-o-tameez ke liye yeh maqala kahne wale ki jahalat khoob wazeh hogayi.

نَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ. ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ ، نَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ طَاوُسٍ ، سَمِعَهُ مِنِ ابْنِ عُمَرَ ، وَابْنِ أَبِي لَبِيدٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، ح وَحَدَّثَنَا الْمَخْزُومِيُّ ، نَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ . ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ ، نَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، وَعَنْ عَمْرٍو ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ . ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، قَالَ عَبْدُ الْجَبَّارِ: سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ ، يَقُولُ: وَقَالَ الْمَخْزُومِيُّ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، وَمُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ ، وَزِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، قَالُوا: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، قَالَ مُؤَمَّلٌ: عَنْ أَيُّوبَ، وَقَالَ الآخَرُونَ: أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ . ح وَحَدَّثَنَا بُنْدَارٌ ، نَا يَحْيَى ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ . ح وَحَدَّثَنَا بُنْدَارٌ ، أَيْضًا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ . ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ ، سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ . ح وَحَدَّثَنَا بُنْدَارٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، وَحَدَّثَنَا بُنْدَارٌ أَيْضًا، نَا عَبْدُ الأَعْلَى ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، ح وَحَدَّثَنَا الصَّنْعَانِيُّ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ كُلُّهُمْ ذَكَرُوا: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " صَلاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خِفْتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِرَكْعَةٍ" هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ عَبْدِ الْجَبَّارِ بِخَبَرِ الزُّهْرِيِّ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: قَدْ خَرَّجْتُ طُرُقَ هَذِهِ الأَخْبَارِ فِي الْمَسْأَلَةِ الَّتِي أَمْلَيْتُهَا فِي الرَّدِّ عَلَى مَنْ زَعَمَ أَنَّ الْوِتْرَ بِرَكْعَةٍ غَيْرُ جَائِزٍ إِلا لِخَائِفٍ الصُّبْحَ، وَأَعْلَمْتُ فِي ذَلِكَ الْمَوْضِعِ مَا بَانَ لِذَوِي الْفَهْمِ وَالتَّمْيِيزِ جَهْلَ قَائِلِ هَذِهِ الْمَقَالَةِ

Sahih Ibn Khuzaymah 1073

Anas bin Sirin reported: I said to Ibn Umar (may Allah be pleased with him), "Tell me about the two rak'ahs (Sunnah) before the Fajr prayer. Should I recite (the Qur'an) in them at length?" He said, "The Messenger of Allah (ﷺ) used to offer the night prayer in units of two rak'ahs each, and would pray one rak'ah Witr.”

جناب انس بن سیرین بیان کرتے ہیں کہ میں نے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے عرض کی کہ نماز فجر سے پہلے کی دو رکعتوں کے بارے میں آپ مجھے بتائیں، کیا ان میں طویل قرأت کرلوں؟ اُنہوں نے فرمایا کہ رسول اﷲ صلی اللہ علیہ وسلم رات کی نماز دو دو رکعات ادا فرماتے تھے اور ایک رکعت وتر پڑھتے تھے۔

Janab Anas bin Sireen bayan karte hain ke maine Sayyidna Ibn Umar Radi Allahu Anhuma se arz ki ke namaz fajr se pehle ki do rakaton ke baare mein aap mujhe bataen, kya in mein tawil qirat kar loon? Unhon ne farmaya ke Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam raat ki namaz do do rakat ada farmate thay aur ek rakat witr parhte thay.

نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ ، قَالَ: قُلْتُ لابْنِ عُمَرَ : أَرَأَيْتَ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلاةِ الْغَدَاةِ، أُطِيلُ فِيهِمَا الْقِرَاءَةَ؟ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى وَيُوتِرُ بِرَكْعَةٍ"

Sahih Ibn Khuzaymah 1074

Mujalid bin Abdullah al-Makhzumi reported: Ibn Umar, may Allah be pleased with him, used to pray one rak'ah for Witr. A man came to him and asked him about Witr. So he ordered him, "Offer Witr separately (meaning one rak'ah separately)." The man said, "I am afraid that people will call it a 'dum kati' (incomplete) prayer." Ibn Umar, may Allah be pleased with him, said, "Do you want to know the Sunnah of Allah and His Messenger? This is the Sunnah of Allah and His Messenger."


Grade: Sahih

جناب مطلب بن عبداللہ مخزومی بیان کرتے ہیں کہ سیدنا ابن عمررضی اللہ عنہما ایک رکعت وتر پڑھتے تھے۔ تو ایک شخص اُن کی خدمت میں حاضر ہوا اور اُس نے آپ سے وتر کے بارے میں سوال کیا۔ تو اُنہوں نے اُسے حُکم دیا کہ وتر علیحدہ پڑھا کرو۔ (ایک رکعت الگ پڑھو) اس شخص نے کہا، مجھے ڈر ہے کہ لوگ کہیں گے یہ دُم کٹی (ناقص) نماز ہے۔ تو سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا تو کیا تم اللہ اور اُسکے رسول کی سنّت (جاننا) چاہتے ہو؟ یہ اللہ اور اُسکے رسول کی سنّت ہے۔

Janab Mutlib bin Abdullah Makhzoomi bayan karte hain ke Sayyidna Ibn Umar (RA) aik rakat witr parhte thay. To aik shakhs unki khidmat mein hazir hua aur usne aapse witr ke bare mein sawal kiya. To unhon ne usay hukum diya ke witr alag parha karo. (Aik rakat alag parho). Iss shakhs ne kaha, mujhe dar hai ke log kahenge yeh dum kati (naqis) namaz hai. To Sayyidna Ibn Umar (RA) ne farmaya to kya tum Allah aur uske Rasul ki sunnat (janna) chahte ho? Yeh Allah aur uske Rasul ki sunnat hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ الْيَمَامِيُّ ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ يَعْنِي ابْنَ بَكْرٍ ، أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمَخْزُومِيِّ ، قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ يُوتِرُ بِرَكْعَةٍ، فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَسَأَلَهُ عَنِ الْوِتْرِ،" فَأَمَرَهُ أَنْ يَفْصِلَ ، فَقَالَ الرَّجُلُ: إِنِّي أَخْشَى أَنْ يَقُولَ النَّاسُ: إِنَّهَا الْبُتَيْرَاءُ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: أَسُنَّةَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ تُرِيدُ؟ هَذِهِ سُنَّةُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ"

Sahih Ibn Khuzaymah 1075

Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with them both) narrates that I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) dismounted his ride, then he (peace and blessings of Allah be upon him) went down and offered ten rak'ahs and prayed one witr. He (peace and blessings of Allah be upon him) offered two rak'ahs each, then he (peace and blessings of Allah be upon him) prayed one rak'ah witr, then he (peace and blessings of Allah be upon him) offered two rak'ahs of Fajr prayer (Sunnah), then he (peace and blessings of Allah be upon him) led us in the morning prayer. I have narrated this complete chapter in Kitab al-Kabir.


Grade: Sahih

سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی سواری بٹھائی، پھر نیچے اُترے، تو دس رکعات ادا کیں اور ایک وتر پڑھا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دو دو رکعتیں ادا کیں پھر ایک رکعت وتر ادا کیا پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز فجر دو رکعت (سنّتیں) ادا کیں، پھر ہمیں صبح کی نماز پڑھائی۔ میں نے یہ مکمّل باب کتاب الکبیر میں بیان کیا ہے۔

Sayyidina Jabir bin Abdullah Radi Allaho Anhuma bayan karte hain ke maine Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ko dekha, Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne apni sawari bithayi, phir neeche utre, to das rakat ada keen aur ek witr parha, Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne do do rakaten ada keen phir ek rakat witr ada kiya phir Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne namaz fajr do rakat (sunnaten) ada keen, phir hamen subah ki namaz parhayi. Maine ye mukammal bab kitab al kabir mein bayan kiya hai.