7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ


Chapter on the Explanation that Umrah is Obligatory and Part of Islam Like Hajj, Not a Voluntary Act as Some Scholars Say.

بَابُ ذِكْرِ الْبَيَانِ أَنَّ الْعُمْرَةَ فَرْضٌ وَأَنَّهَا مِنَ الْإِسْلَامِ كَالْحَجِّ سَوَاءً لَّا أَنَّهَا تَطَوُّعٌ غَيْرُ فَرِيضَةٍ عَلَى مَا قَالَ بَعْضُ الْعُلَمَاءِ

Sahih Ibn Khuzaymah 3065

Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him and his father) narrated a hadith from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding Angel Gabriel (peace be upon him). In response to a question from Angel Gabriel, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Islam is to testify that there is no deity worthy of worship except Allah and that Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) is the Messenger of Allah, to establish prayer, to pay Zakat, to perform Hajj and Umrah, to perform Ghusl (ritual bath) after sexual impurity, to perform complete ablution, and to fast during the month of Ramadan." Angel Gabriel asked, "If I do all of this, will I be a Muslim?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Yes." He (Ibn 'Umar) said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said this.

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے حضرت جبرائیل عليه السلام کے متعلق حدیث بیان کرتے ہیں، حضرت جبرائیل عليه السلام کے سوال کے جواب میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اسلام یہ ہے کہ تو گواہی دے، اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں ہے اور محمد ( صلی اللہ علیہ وسلم ) اللہ کے رسول ہیں۔ اور یہ کہ تُو نماز قائم کرے، تُو زکوة ادا کرے، حج کرے اور عمرہ ادا کرے اور جنابت کی وجہ سے غسل کرے، اور تُو مکمّل وضو کرے اور رمضان المبارک کے روزے رکھے۔ حضرت جبرائیل عليه السلام نے کہا کہ جب میں یہ کام کر لوںگا تو کیا میں مسلمان ہوںگا؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہاں“۔ انھوں نے کہا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہے۔

Saydna Ibn Umar Radi Allahu Anhuma Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam se Hazrat Jibraeel Alaihis Salam ke mutalliq hadees bayan karte hain, Hazrat Jibraeel Alaihis Salam ke sawal ke jawab mein Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Islam yeh hai ki tu gawahi de, Allah ke siwa koi mabood barhaq nahin hai aur Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam Allah ke Rasool hain. Aur yeh ki tu namaz qaim kare, tu zakat ada kare, Hajj kare aur Umrah ada kare aur janabat ki wajah se ghusl kare, aur tu mukammal wuzu kare aur Ramzanul Mubarak ke roze rakhe. Hazrat Jibraeel Alaihis Salam ne kaha ki jab main yeh kaam kar loonga to kya main Musalman hounga? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Haan”. Unhon ne kaha ki Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya hai.

حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ وَاضِحٍ الْهَاشِمِيُّ ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ ، فَذَكَرَ حَدِيثَ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سُؤَالِ جِبْرِيلَ إِيَّاهُ عَنِ الإِسْلامِ، فَقَالَ: " الإِسْلامُ: أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَأَنْ تُقِيمَ الصَّلاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَحُجَّ وَتَعْتَمِرَ، وَتَغْتَسِلَ مِنَ الْجَنَابَةِ، وَأَنْ تُتِمَّ الْوُضُوءَ، وَتَصُومَ رَمَضَانَ"، قَالَ: فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ، فَأَنَا مُسْلِمٌ؟ قَالَ:" نَعَمْ"، قَالَ: صَدَقْتَ

Sahih Ibn Khuzaymah 3066

Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrates that one Hajj and one Umrah are obligatory (Wajib) on every person. It is mandatory to perform both of them. Then whoever performs more Hajj or Umrah, it is a matter of great blessing, virtue, and righteousness.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہر شخص پر ایک حج اور ایک عمرہ کرنا واجب ہے ان دونوں کو ادا کرنا لازمی ہے۔ پھر جو شخص زیادہ حج یا عمرے ادا کرے تو یہ بڑی خیر و برکت اور نیکی والی بات ہے۔

Sayyidna Ibn Umar Radi Allahu Anhu bayan karte hain ke har shakhs par ek Hajj aur ek Umrah karna wajib hai in dono ko ada karna laazmi hai phir jo shakhs ziada Hajj ya Umre ada kare to yeh badi khair o barkat aur neki wali baat hai.

ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: " لَيْسَ مِنْ أَحَدٍ إِلا وَعَلَيْهِ حَجَّةٌ وَعُمْرَةٌ وَاجِبَتَانِ لا بُدَّ مِنْهُمَا، فَمَنْ زَادَ بَعْدَ ذَلِكَ خَيْرٌ وَتَطَوُّعٌ"

Sahih Ibn Khuzaymah 3067

Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) narrates that performing one Hajj is obligatory (Wajib) on every Muslim who is capable of doing so.


Grade: Hasan

سیدنا جابر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ الله تعالی کے ہر بندے پر ایک عمرہ ادا کرنا واجب ہے۔

Sayyidna Jabir Radi Allahu Anhu bayan karte hain ke Allah Ta'ala ke har bande par ek Umrah ada karna wajib hai.

ثنا الأَشَجُّ، ثنا أَبُو خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ: " لَيْسَ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ أَحَدٌ إِلا وَعَلَيْهِ عُمْرَةٌ وَاجِبَةٌ"

Sahih Ibn Khuzaymah 3068

Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) states that this mawqoof hadith of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) is evidence of the weakness of the following marfoo hadith narrated by Ibn Munkadar. It is narrated from Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was asked, "Is Umrah obligatory?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "No, but if you perform Umrah, then it is the most virtuous and superior deed." Imam Abu Bakr (may Allah have mercy on him) states that if Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) had heard this from the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that Umrah is not obligatory, then he would never have disobeyed the order of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) (and would not have given a fatwa that Umrah is obligatory). In the story of Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) narrated from Janab Dumi ibn Ma'bad, there is evidence that Umrah was also obligatory according to Sayyiduna Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him). (That story is as follows).


Grade: Da'if

امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ سیدنا جابر رضی اللہ عنہ کی یہ موقوف حدیث ان کی درج ذیل مرفوع حدیث کے ضعیف ہونے کی دلیل ہے . جسے ابن منکدر بیان کرتا ہے۔ سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا گیا، کیا عمرہ واجب ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”نہیں، لیکن اگرتم عمرہ ادا کرو تو وہ افضل واعلیٰ کام ہے۔“ امام ابوبکر رحمه الله فرماتے ہیں، اگر سیدنا جابر رضی اللہ عنہ نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے یہ بات سنی ہوتی کہ عمره واجب نہیں ہے تو وہ کبھی بھی نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے فرمان کی مخالفت نہ کرتے (اور عمرے کے واجب ہونے کا فتویٰ نہ دیتے) جناب ضمّی بن معبد سے مروی سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کے قصّے میں یہ دلیل موجود ہے کہ سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے نزدیک بھی عمرہ واجب ہے۔ (وہ قصّہ درج ذیل ہے)۔

Imam Abubakar Rahmatullah Allah farmate hain ke Sayyiduna Jabir Radi Allahu Anhu ki yeh moqoof hadees unki darja zail marfoo hadees ke zaeef hone ki daleel hai. Jise Ibn Munkadar bayan karta hai. Sayyiduna Jabir Radi Allahu Anhu se marwi hai ke Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam se poocha gaya, kya Umrah wajib hai? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Nahin, lekin agar tum Umrah ada karo to woh afzal-o-aala kaam hai." Imam Abubakar Rahmatullah Allah farmate hain, agar Sayyiduna Jabir Radi Allahu Anhu ne Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam se yeh baat suni hoti ke Umrah wajib nahin hai to woh kabhi bhi Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ke farmaan ki mukhalafat na karte (aur Umre ke wajib hone ka fatwa na dete) Janab Zammi bin Ma'bad se marwi Sayyiduna Umar Radi Allahu Anhu ke qisse mein yeh daleel maujood hai ke Sayyiduna Umar bin Khattab Radi Allahu Anhu ke nazdeek bhi Umrah wajib hai. (woh qissa darja zail hai).

قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذَا الْخَبَرُ يَدُلُّ عَلَى تَوْهِينِ خَبَرِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرٍ :" سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعُمْرَةِ أَوَاجِبَةٌ هِيَ؟ قَالَ:" لا، إِنْ تَعْتَمِرَ فَهُوَ أَفْضَلُ" ، ثَنَاهُ بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ ، فَلَوْ كَانَ جَابِرٌ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي الْعُمْرَةِ إِنَّهَا لَيْسَتْ بِوَاجِبَةٍ لَمَا خَالَفَ قَوْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفِي خَبَرِ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ, عَنِ الضَّبِّيِّ بْنِ مَعْبَدٍ فِي قِصَّةِ عُمَرَ دَلالَةٌ عَلَى أَنَّ الْعُمْرَةَ وَاجِبَةٌ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ

Sahih Ibn Khuzaymah 3069

Dhimmi bin Ma'bad narrates: I was a Bedouin Christian man. Then I embraced Islam, and I developed a strong desire for Jihad. I learned that Hajj and Umrah were also obligatory upon me. So, I went to a person from my tribe, Hudhaym bin Abdullah, and said to him, "O respected one, I have a great desire to perform Jihad, and I have learned that Hajj and Umrah have become obligatory upon me. How can I combine both of them?" He replied, "Combine their rituals and then sacrifice an animal if you can afford it." So, I combined the rituals of both and started reciting the Talbiyah. Then, when I reached the designated place (Dhul Hulaifah), I met Sulaiman bin Rabi'ah and Zaid bin Sohan, and I was reciting the Talbiyah for both Hajj and Umrah. One of them said to his companion, "This man has less understanding than his camel." Their words struck me so hard, as if a mountain had fallen upon me. I went to Sayyiduna Umar (RA) and said, "O Amir al-Mu'minin, I was a Bedouin Christian man, and now I am a Muslim. I have an immense desire for Jihad, and I have learned that Hajj and Umrah are obligatory upon me. So, I went to a person from my tribe, Hudhaym bin Abdullah, and said to him, 'O respected one, I have a great desire to perform Jihad, and Hajj and Umrah have become obligatory upon me. How can I combine both of these acts of worship?' He replied, 'Combine their rituals. Then, sacrifice an animal if you can afford it.' So, I combined the rituals of both Hajj and Umrah. When I reached the designated place (Dhul Hulaifah), I met Sulaiman bin Rabi'ah and Zaid bin Sohan while I was reciting the Talbiyah for both. Upon hearing my Talbiyah, one of them said to the other, 'This man is more foolish than his camel.'" Sayyiduna Umar (RA) said, "You have been granted the ability to follow the Sunnah of your Prophet (so do not feel bad about their incorrect statement and continue your act of worship). Imam Abu Bakr (RA) states: Sayyiduna Umar (RA) did not contradict Dhimmi bin Ma'bad's statement that "Hajj and Umrah are obligatory upon me." This is the clearest evidence that, according to Sayyiduna Umar (RA), Umrah is obligatory and its ruling is like that of Hajj. Because if Umrah were optional according to him, he would have refuted Dhimmi bin Ma'bad's statement and said, "We do not consider Umrah obligatory upon you. Rather, in our view, only Hajj is obligatory upon you." Sayyiduna Umar (RA)'s lack of objection to Hudhaym bin Abdullah's fatwa is clear evidence that, according to Sayyiduna Umar (RA), it is permissible to perform Hajj Qiran without taking a sacrificial animal from the Miqat where one enters the state of Ihram. This also indicates that a person performing Hajj Qiran can also offer a sacrificial animal, just like a person performing Hajj Tamattu', contrary to the opinion of those scholars who believe that it is mandatory for a person assuming Ihram for Hajj Qiran to take a sacrificial camel or cow with them from the Miqat.


Grade: Sahih

جناب ضمّی بن معبد بیان کرتے ہیں کہ میں ایک اعرابی عیسائی شخص تھا۔ پھر میں مسلمان ہوگیا تو مجھے جہاد کا بڑا شدید شوق تھا۔ مجھے معلوم ہوا کہ مجھ پر حج اور عمرہ بھی فرض ہیں۔ لہٰذا میں اپنے خاندان کے ایک شخص ہدیم بن عبداللہ کے پاس آیا تو اُس سے کہا کہ اے محترم، مجھے جہاد کرنے کا بڑا شوق ہے اور مجھے معلوم ہوا ہے کہ مجھ پر حج اور عمرہ بھی فرض ہوچکے ہیں۔ میں ان دونوں کو کیسے جمع کرسکتا ہوں؟ اُنھوں نے جواب دیا کہ تم انھیں اکٹھا ادا کرلو اور پھر تمھیں جو جانور میسر ہو اس کی قربانی کردو۔ لہٰذا میں نے دونوں کا اکٹھا احرام باندھ کر تلبیہ پکارا۔ پھر جب میں عذیب مقام پر پہنچا تو مجھے سلیمان بن ربیعہ اور زید بن صوحان ملے اور میں حج اور عمرہ دونوں کا تلبیہ پکار رہا تھا۔ ان میں سے ایک نے اپنے ساتھی سے کہا کہ یہ شخض تو اپنے اونٹ سے بھی زیادہ سمجھدار نہیں ہے۔ اُن کی یہ بات مجھ پر ایسی شاق گزری گویا کہ مجھ پر پہاڑ گرا دیا گیا ہو حتّیٰ کہ میں سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا اور اُن سے عرض کیا کہ اے امیرالمؤمنین، میں ایک بدو عیسائی آ دمی تھا اور اب میں مسلمان ہوں اور مجھے جہاد کا بیحد شوق ہے اور میں نے پایا ہے کہ مجھ پر حج اور عمرہ واجب ہیں۔ لہٰذا میں اپنے خاندان کے ایک شخص ہدیم بن عبداللہ کے پاس گیا اور اُس سے عرض کیا کہ اے محترم مجھے جہاد کرنے کا بہت شوق ہے اور مجھ پر حج اور عمرہ بھی واجب ہوچکے ہیں۔ میں ان دونوں عبادتوں کو اکٹھا کیسے ادا کروں؟ اُس نے جواب دیا کہ دونوں کو اکٹھا ادا کرلو، اگر پھر تمھیں جانور میسر ہو تو اس کی قربانی کردو۔ لہٰذا میں نے حج اور عمرے دونوں کا احرام باندھا ہے، پھر جب میں عذیب مقام پر پہنچا تو مجھے سلیمان بن ربیعہ اور زید بن صوحان ملے جبکہ میں دونوں کا احرام باندھے ان کا تلبیہ پکار رہا تھا۔ میرا تلبیہ سن کر ان میں سے ایک دوسرے سے کہنے لگا کہ یہ شخص تو اپنے اونٹ سے بھی زیادہ بیوقوف ہے۔ تو سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ تمھیں اپنے نبی کی سنّت پرعمل کرنے کی توفیق ملی ہے۔ (حج قران تو سنّت نبوی ہے اس لئے ان کی غلط بات کا برا نہ مناؤ اور اپنا عمل جاری رکھو)۔ امام ابو بکر رحمه الله فرماتے ہیں کہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے ضمی بن معبد کے اس قول کی تردید نہیں کی کہ مجھ پر حج اور عمرہ واجب ہیں۔ یہ واضح ترین دلیل ہے کہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کے نزدیک عمرہ واجب ہے اور اس کا حُکم حج کی طرح ہے۔ کیونکہ اگر عمرہ ان کے نزدیک نفلی ہوتا تو وہ ضمی بن معبد کے اس قول کی تردید کر دیتے۔ اور فرماتے کہ ہم تم پر عمره واجب نہیں سمجھتے۔ بلکہ میرے نزدیک تم پر صرف حج فرض ہے۔ جناب ہدیم بن عبداللہ کے فتوے پر سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کا انکار نہ کرنا اس بات کی واضح دلیل ہے کہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کے نزدیک جس میقات سے احرام باندھا جائے وہاں سے قربانی کا جانور ساتھ لے جائے بغیر بھی حج قِران کر نا جائز ہے۔ اور اس میں یہ بھی دلیل ہے کہ حج قِران کرنے والا بھی میسر قربانی ذبح کرسکتا ہے جیسا که حج تمتع کرنے والا کرتا ہے، ان علماء کا موقف درست نہیں جو کہتے ہیں کہ حج قِران کے لئے احرام باندھنے والے کے لئے میقات سے قربانی کا اونٹ یا گائے ساتھ لیکر جانا ضروری ہے۔

Janab Zammi bin Maabad bayan karte hain keh mein ek Airabi Esaai shakhs tha phir mein musalman hogaya to mujhe jihad ka bada shadid shauq tha mujhe maloom hua keh mujh par Hajj aur Umrah bhi farz hain lihaza mein apne khandan ke ek shakhs Hadime bin Abdullah ke paas aaya to us se kaha keh aye muhtaram mujhe jihad karne ka bada shauq hai aur mujhe maloom hua hai keh mujh par Hajj aur Umrah bhi farz hochuke hain mein in donon ko kaise jama kar sakta hun unhon ne jawab diya keh tum inhen ikattha ada karlo aur phir tumhen jo janwar misar ho us ki qurbani karo lihaza mein ne donon ka ikattha ehraam bandh kar talbiyah pukara phir jab mein Azeeb maqam par pahuncha to mujhe Sulaiman bin Rabia aur Zaid bin Sohaan mile aur mein Hajj aur Umrah donon ka talbiyah pukar raha tha in mein se ek ne apne sathi se kaha keh yeh shakhs to apne unt se bhi zyada samajhdaar nahin hai un ki yeh baat mujh par aisi shaq guzri goya keh mujh par pahaar gira diya gaya ho hatta keh mein Sayyiduna Umar Radi Allahu Anhu ki khidmat mein haazir hua aur un se arz kiya keh aye Amir-ul-Momineen mein ek badu Aesai aa dami tha aur ab mein musalman hun aur mujhe jihad ka bayhad shauq hai aur mein ne paya hai keh mujh par Hajj aur Umrah wajib hain lihaza mein apne khandan ke ek shakhs Hadime bin Abdullah ke paas gaya aur us se arz kiya keh aye muhtaram mujhe jihad karne ka bahut shauq hai aur mujh par Hajj aur Umrah bhi wajib hochuke hain mein in donon ibadaton ko ikattha kaise ada karun us ne jawab diya keh donon ko ikattha ada karlo agar phir tumhen janwar misar ho to is ki qurbani karo lihaza mein ne Hajj aur Umre donon ka ehraam bandha hai phir jab mein Azeeb maqam par pahuncha to mujhe Sulaiman bin Rabia aur Zaid bin Sohaan mile jab keh mein donon ka ehraam bandhe un ka talbiyah pukar raha tha mera talbiyah sun kar in mein se ek dusre se kehne laga keh yeh shakhs to apne unt se bhi zyada bewakoof hai to Sayyiduna Umar Radi Allahu Anhu ne farmaya keh tumhen apne Nabi ki sunnat par amal karne ki taufieq mili hai (Hajj Quran to sunnat Nabvi hai is liye in ki ghalat baat ka bura na manao aur apna amal jari rakho) Imam Abu Bakr Rahmatullahi Alaih farmate hain keh Sayyiduna Umar Radi Allahu Anhu ne Zammi bin Maabad ke is qaul ki tardid nahin ki keh mujh par Hajj aur Umrah wajib hain yeh wazeh tareen daleel hai keh Sayyiduna Umar Radi Allahu Anhu ke nazdeek Umrah wajib hai aur is ka hukm Hajj ki tarah hai kyunki agar Umrah in ke nazdeek nafli hota to woh Zammi bin Maabad ke is qaul ki tardid kar dete aur farmate keh hum tum par Umrah wajib nahin samjhte balkeh mere nazdeek tum par sirf Hajj farz hai Janab Hadime bin Abdullah ke fatwe par Sayyiduna Umar Radi Allahu Anhu ka inkar na karna is baat ki wazeh daleel hai keh Sayyiduna Umar Radi Allahu Anhu ke nazdeek jis miqat se ehraam bandha jaye wahan se qurbani ka janwar saath le jaye baghair bhi Hajj Quran karna jaiz hai aur is mein yeh bhi daleel hai keh Hajj Quran karne wala bhi misar qurbani zibah kar sakta hai jaisa keh Hajj Tamattu karne wala karta hai in ulama ka mauqaf durust nahin jo kehte hain keh Hajj Quran ke liye ehraam bandhne wale ke liye miqat se qurbani ka unt ya gaye saath lekar jana zaroori hai

ثَنَاهُ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: قَالَ الضَّبِّيُّ بْنُ مَعْبَدٍ: كُنْتُ رَجُلا أَعْرَابِيًّا نَصْرَانِيًّا، فَأَسْلَمْتُ، فَكُنْتُ حَرِيصًا عَلَى الْجِهَادِ، وَإِنِّي وَجَدْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مَكْتُوبَتَيْنِ عَلَيَّ، فَأَتَيْتُ رَجُلا مِنْ عَشِيرَتِي، يُقَالُ لَهُ: هُدَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، فَقُلْتُ: يَا هَنَاهُ، إِنِّي حَرِيصٌ عَلَى الْجِهَادِ، وَإِنِّي وَجَدْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مَكْتُوبَتَيْنِ عَلَيَّ، فَكَيْفَ لِي أَنْ أَجْمَعَهُمَا؟ فَقَالَ: اجْمَعْهَا، ثُمَّ اذْبَحْ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ، قَالَ: فَأَهْلَلْتُ بِهِمَا مَعًا، فَلَمَّا أَتَيْتُ الْعُذَيْبَ لَقِيَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ، وَزِيدُ بْنُ صُوحَانَ، وَأَنَا أُهِلُّ بِهِمَا مَعًا فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلآخَرِ: مَا هَذَا بِأَفْقَهَ مِنْ بَعِيرِهِ، فَكَأَنَّمَا أُلْقِيَ عَلَيَّ جَبَلٌ حَتَّى أَتَيْتُ عُمَرَ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ،" إِنِّي كُنْتُ رَجُلا أَعْرَابِيًّا نَصْرَانِيًّا وَإِنِّي أَسْلَمْتُ، وَأَنَا حَرِيصٌ عَلَى الْجِهَادِ، وَإِنِّي وَجَدْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مَكْتُوبَتَيْنِ عَلَيَّ، فَأَتَيْتُ رَجُلا مِنْ عَشِيرَتِي يُقَالُ لَهُ: هُدَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، فَقُلْتُ: يَا هَنْتَاهُ، إِنِّي حَرِيصٌ عَلَى الْجِهَادِ، وَإِنِّي وَجَدْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مَكْتُوبَتَيْنِ عَلَيَّ، فَكَيْفَ لِي أَنْ أَجْمَعَهُمَا؟ فَقَالَ: اجْمَعْهُمَا، ثُمَّ اذْبَحْ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ، وَإِنِّي أَهْلَلْتُ بِهِمَا جَمِيعًا، فَلَمَّا أَتَيْتُ الْعُذَيْبَ لَقِيَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ، وَزِيدُ بْنُ صُوحَانَ، وَأَنَا أُهِلُّ بِهِمَا مَعًا، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلآخَرِ: مَا هَذَا بِأَفْقَهَ مِنْ بَعِيرِهِ، قَالَ: فَقَالَ لِي عُمَرُ: هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ" ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فِي تَرْكِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ النَّكِيرَ عَلَى الضَّبِّيِّ بْنِ مَعْبَدٍ قَوْلَهُ: وَإِنِّي وَجَدْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مَكْتُوبَتَيْنِ عَلَيَّ أَبْيَنُ الدِّلالَةِ عَلَى أَنَّ الْعُمْرَةَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ كَانَتْ وَاجِبَةً كَالْحَجِّ، إِذْ لَوْ كَانَتِ الْعُمْرَةُ عِنْدَهُ تَطَوُّعًا لا وَاجِبَةً، لأَشْبَهَ أَنْ يُنْكِرَ عَلَيْهِ قَوْلَهُ، وَلَقَالَ لَهُ: لَمْ نَجِدْ ذَلِكَ مَكْتُوبَتَيْنُ عَلَيْكَ بَلْ إِنَّمَا وَجَدْتُ الْحَجَّ مَكْتُوبًا عَلَيْكَ دُونَ الْعُمْرَةِ، وَفِي تَرْكِهِ الإِنْكَارَ عَلَيْهِ مَا أَفْتَاهُ هُدَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ دَلالَةٌ بَيِّنَةٌ بِأَنَّ الْقِرَانَ عِنْدَهُ جَائِزٌ مِنْ غَيْرِ سَوْقِ بَدَنَةٍ، وَلا بَقَرَةٍ مِنَ الْمِيقَاتِ الَّذِي يُحْرِمُ مِنْهُ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، وَفِيهِ دَلالَةٌ عَلَى أَنَّ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ جَائِزٌ عَنِ الْقَارِنِ كَهُوَ عَنِ الْمُتَمَتِّعِ، لا كَمَا قَالَ بَعْضُ الْعُلَمَاءِ: إِنَّ الْقِرَانَ لا يَكُونُ إِلا بِسَوْقِ بَدَنَةٍ، أَوْ بَقَرَةٍ يَسُوقُهُ مِنْ حَيْثُ يُحْرِمُ