2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the narration regarding the story of Dhu al-Yadayn

بَابُ ذِكْرِ خَبَرٍ رُوِيَ فِي قِصَّةِ ذِي الْيَدَيْنِ،

Sahih Ibn Khuzaymah 1042

Narrated Abu Huraira (RA): Allah's Messenger (ﷺ) led either the Zuhr or the `Asr prayer and offered two rak`ahs and then pronounced the taslim. Dhul-Yadain (having two moles), a man of the tribe of Banu Zuraiq, the ally of Banu Zuhra, whose name was Ibn `Abdul-'Amr bin Nufail Al-Khuza'i, said to the Prophet (ﷺ), "O Allah's Messenger (ﷺ)! Have you shortened the prayer or have you forgotten?" Allah's Messenger (ﷺ) said, "Neither have I shortened the prayer, nor have I forgotten." He said, "But you have forgotten (something in it)." Allah's Messenger (ﷺ) asked the people, "Is Dhul-Yadain right?" They said, "Yes, O Allah's Messenger (ﷺ)!" So Allah's Messenger (ﷺ) stood up and completed the prayer. Az-Zuhri said: None of them (i.e. Ibn Musayyab, Abu Salama, Abu Bakr bin `Abdur-Rahman and `Ubaidullah) told me that the Prophet (ﷺ) had prostrated (for forgetfulness) while sitting (for the Tashahhud) in that prayer. I think they did so because the people confirmed that to Allah's Messenger (ﷺ) so much so that he believed them (and prostrated). And Allah knows best.


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ظہر یا عصر کی نماز پڑھائی، ان دو میں سے کسی ایک نماز میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دو رکعتوں کے بعد سلام پھیر دیا تو بنی زہرہ کے حلیف ذوالشمالین بن عبد عمرو بن نضلہ الخزاعی نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے عرض کی کہ اے اللہ کے رسول کہ کیا نماز کم ہو گئ ہے یا آپ صلی اللہ علیہ وسلم بھول گئے ہیں؟ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”نہ میں بھولا ہوں اور نہ نماز کم ہوئی۔“ ذوالشمالین نے عرض کی اس میں سے کچھ ضرور ہوا ہے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے لوگوں کی طرف متوجہ ہو کر دریافت کیا: ”کیا ذوالیدین درست کہہ رہا ہے۔“ انہوں نے عرض کی کہ جی ہاں، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوئے اور نماز مکمّل کی۔ امام زہری کہتے ہیں کہ (ابن مسیّب، ابوسلمہ، ابوبکر بن عبدالرحمٰن اور عبیداللہ) ان میں سے کسی نے بھی مجھے یہ بیان نہیں کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس نماز (کے تشہد) میں بیٹھے بیٹھے دو سجدے کیے تھے۔ ہمارے خیال میں یہ اس لئے تھا کہ لوگوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو (نماز میں بھول جانے کا) یقین دلایا حتیٰ کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو یقین ہوگیا (تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سجدے کیے) واللہ اعلم

Syedna Abu Huraira Radi Allaho Anhu bayan karte hain ke Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne Zuhar ya Asar ki namaz parhai, in do mein se kisi aik namaz mein aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne do rakaton ke baad salam phir diya to Bani Zehra ke halif Zualshamalein bin Abd Amr bin Nazla Al-Khuzai ne aap Sallallaho Alaihi Wasallam se arz ki ke aye Allah ke Rasool kya namaz kam ho gai hai ya aap Sallallaho Alaihi Wasallam bhool gaye hain? Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: "Na main bhoola hun aur na namaz kam hui." Zualshamalein ne arz ki is mein se kuch zarur hua hai. Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne logon ki taraf mutawajjah ho kar daryaft kiya: "Kya Zualyedin durust keh raha hai." Unhon ne arz ki ke ji haan, aye Allah ke Rasool Sallallaho Alaihi Wasallam , to Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam kharay hue aur namaz mukammal ki. Imam Zuhri kehte hain ke (Ibn Musayyab, Abu Salama, Abubakar bin Abdur Rahman aur Abdullah) in mein se kisi ne bhi mujhe ye bayan nahin kiya ke Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne is namaz (ke tashahhud) mein baithe baithe do sijde kiye thay. Hamare khayal mein ye is liye tha ke logon ne Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ko (namaz mein bhool jane ka) yakin dilaya hatta ke aap Sallallaho Alaihi Wasallam ko yakin ho gaya (to aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne sijde kiye) Allahualam

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، نَا أَبُو صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ الْمُسَيِّبِ ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ أَوِ الْعَصْرَ، فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ مِنْ إِحْدَاهُمَا، فَقَالَ لَهُ ذُو الشِّمَالَيْنِ ابْنُ عَبْدِ عَمْرِو بْنِ نَضْلَةَ الْخُزَاعِيُّ، وَهُوَ حَلِيفُ بَنِي زُهْرَةَ: قَصُرَتِ الصَّلاةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَمْ أَنْسَ وَلَمْ تُقْصَرْ"، قَالَ ذُو الشِّمَالَيْنِ: قَدْ كَانَ بَعْضُ ذَلِكَ، فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ:" أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ"، قَالُوا: نَعَمْ، يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَمَّ الصَّلاةَ" ، وَلَمْ يُحَدِّثْنِي أَحَدٌ مِنْهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ فِي تِلْكَ الصَّلاةِ وَذَلِكَ فِيمَا نَرَى وَاللَّهُ أَعْلَمُ مِنْ أَجْلِ أَنَّ النَّاسَ يَقَّنُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى اسْتَيْقَنَ