2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the evidence that an obligatory act may be abrogated and turned into a voluntary one
بَابُ ذِكْرِ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ الْفَرْضَ قَدْ يُنْسَخُ فَيُجْعَلُ الْفَرْضُ تَطَوُّعًا،
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘urwah | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
muḥammad bn rāfi‘in | Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri | Trustworthy |
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘urwah | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
yūnus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
‘uthmān bn ‘umar | Uthman ibn Umar al-Abdi | Trustworthy |
ya‘qūb bn ibrāhīm al-dawraqī | Yaqub ibn Ibrahim al-Abdi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةُ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عُرْوَةُ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
ابْنَ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ | عثمان بن عمر العبدي | ثقة |
يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ | يعقوب بن إبراهيم العبدي | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 1128
Aisha, may Allah be pleased with her, narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, went out to the mosque in the middle of the night and prayed (Tahajjud). Some people also prayed with him. When morning came, the people told each other about it. Then, on the third night, many people gathered in the mosque. When the Prophet, peace and blessings be upon him, arrived, they prayed with him. Then, on the fourth night, the entire mosque was full, and the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, did not come out to them. Some of them called out to him, but the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, did not come out until he came out for the Fajr prayer. When he finished the Fajr prayer, he stood up, faced the people, praised and glorified Allah, and said: "To proceed, your state (coming to the mosque) was not hidden from me, but I feared that the night prayer would be made obligatory upon you, and you would not be able to bear it." This is the wording of Al-Durqi.
Grade: Sahih
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم آدھی رات کے وقت گھر سے مسجد تشریف لے گئے اور نماز (تہجّد) ادا کی - کچھ لوگوں نے بھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نماز پڑھی، صبح ہوئی تو لوگوں نے اس بارے میں ایک دوسرے کو بتایا پھر جب تیسری رات ہوئی تو بہت سارے لوگ مسجد میں جمع ہو گئے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے تو اُنہوں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نماز ادا کی، پھر جب چوتھی رات ہوئی تو سارے لوگ مسجد میں نہ سما سکے، اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم بھی اُن کے پاس تشریف نہ لائے، اُن میں سے چند افراد نماز نماز کہہ کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو آوازیں دیتے رہے مگر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم باہر تشریف نہ لائے۔ یہاں تک کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نماز فجر کے لئے تشریف لائے۔ پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز فجر مکمّل کی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوئے، لوگوں کی طرف اپنے چہرہ مبارک کے ساتھ متوجہ ہوئے، خطبہ پڑھا، اللہ تعالیٰ کی حمد و ثنا بیان کی، پھر فرمایا: ”اما بعد، بلاشبہ مجھ پر تمہاری حالت (آمد) پوشیدہ نہیں تھی لیکن مجھے خدشہ ہوا کہ کہیں تم پر رات کی نماز فرض قرار نہ دے دی جائے، پھر تم اس کی ادائیگی سے عاجز آجاؤ - یہ جناب الدورقی کی حدیث کے الفاظ ہیں۔
Sayyida Ayesha Radi Allahu Anha bayan karti hain keh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam adhi raat ke waqt ghar se masjid tashreef le gaye aur namaz (Tahajjud) ada ki - kuch logon ne bhi aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath namaz parhi, subah hui to logon ne is baare mein ek doosre ko bataya phir jab teesri raat hui to bahut sare log masjid mein jama ho gaye, aap Sallallahu Alaihi Wasallam tashreef laaye to unhon ne aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath namaz ada ki, phir jab chauthi raat hui to sare log masjid mein na sama sake, aur Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam bhi un ke paas tashreef na laaye, un mein se chand afrad namaz namaz keh keh aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko aawazain dete rahe magar Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam bahar tashreef na laaye. Yahan tak keh aap Sallallahu Alaihi Wasallam namaz fajr ke liye tashreef laaye. Phir jab aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne namaz fajr mukammal ki to aap Sallallahu Alaihi Wasallam kharay huye, logon ki taraf apne chehra mubarak ke sath mutawajjah huye, khutba parha, Allah Ta'ala ki hamd o sana bayan ki, phir farmaya: ”Ama ba'ad, bilashuba mujh par tumhari halat (aamad) poshida nahin thi lekin mujhe khatra hua keh kahin tum par raat ki namaz farz qarar na de di jaye, phir tum is ki adayegi se aajiz aa jao - yeh janab aldawraqi ki hadees ke alfaz hain.
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، نَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ . ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، حَدَّثَنِي يَعْنِي ابْنَ شِهَابٍ ، قَالَ: قَالَ عُرْوَةُ ، قَالَتْ عَائِشَةُ : إِنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ فَصَلَّى فِي الْمَسْجِدِ، فَصَلَّى رِجَالٌ بِصَلاتِهِ، فَأَصْبَحَ نَاسٌ يَتَحَدَّثُونَ بِذَلِكَ، فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الثَّالِثَةُ كَثُرَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ، فَخَرَجَ فَصَلَّى، فَصَلَّوْا بِصَلاتِهِ، فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الرَّابِعَةُ، عَجَزَ الْمَسْجِدُ عَنْ أَهْلِهِ، فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَطَفِقَ رِجَالٌ مِنْهُمْ يُنَادُونَ الصَّلاةَ، فَكَمُنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى خَرَجَ لِصَلاةِ الْفَجْرِ، فَلَمَّا قَضَى صَلاةَ الْفَجْرِ، قَامَ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِمْ بِوَجْهِهِ، فَتَشَهَّدَ فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ:" أَمَّا بَعْدُ ؛ فَإِنَّهُ لَمْ يَخْفَ عَلَيَّ شَأْنُكُمْ، وَلَكِنِّي خَشِيتُ أَنْ تُفْرَضَ عَلَيْكُمْ صَلاةُ اللَّيْلِ فَتَعْجِزُوا عَنْهَا" هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ الدَّوْرَقِيِّ