2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on Reciting Loudly in Night Prayer

بَابُ الْجَهْرِ بِالْقِرَاءَةِ فِي صَلَاةِ اللَّيْلِ

Sahih Ibn Khuzaymah 1156

Hazrat Alqama narrates that a person came to Hazrat Umar Farooq (R.A) while he (R.A) knew him. He submitted, "O' Ameer-ul-Momineen! I have come from Kufa and I left a person in Kufa who dictates the Holy Quran by heart." Upon this, Hazrat Umar (R.A) became very angry and enraged to the point that it seemed as if both sides of his neck were filled with rage (meaning he became extremely angry). You said, "May you perish! Who is he?". He replied, "He is Abdullah Ibn Masood (R.A)". So, your anger gradually subsided, and you calmed down until you were tranquil as before. Then you said, "May good be upon you! I do not know of anyone more deserving of this task than him. And I will tell you about this. The Messenger of Allah (ﷺ) used to consult with Hazrat Abu Bakr Siddique (R.A) every night in the matters of Muslims. One night, you (ﷺ) were present at his house for a conversation, and I was also with him. Then the Messenger of Allah (ﷺ) came out, and when (he was about to) leave, we also came out with you (ﷺ). Suddenly, we saw a person standing in the mosque, offering prayer. So, the Messenger of Allah (ﷺ) stood there and started listening to his recitation. We were about to recognize the person when the Messenger of Allah (ﷺ) said, 'Whoever desires to recite the Quran fresh, as it was revealed, then he should recite it according to the recitation of Ibn Umm Abd (Abdullah Ibn Masood R.A)'. Then that person sat down and started supplicating, and the Messenger of Allah (ﷺ) said, 'Ask, and it will be granted to you.' You (ﷺ) said this twice. Hazrat Umar (R.A) said, "I thought to myself, by Allah, I will definitely go to him in the morning and give him the good news." So, I went to him in the morning to give him the good news, but I found that Hazrat Abu Bakr Siddique (R.A) had already reached him and given him the good news. By Allah, in every good deed that I competed with Hazrat Abu Bakr Siddique (R.A), he always surpassed me." This is the narration of Abu Musa, but he did not mention the words, "and your veins swelled up." The words of Salam Bin Janaada are, "So, his anger gradually subsided." And he did not mention the words, "You were standing in the field of Arafat." And instead of "yasma'u qiraa'atahu" (He hears his recitation), it is "yastami'u qiraa'atahu" (He listened attentively to his recitation). And Hazrat Umar (R.A) said, "Wallahi laaghduwn ilaih" (By Allah, I will surely go to him).


Grade: Sahih

حضرت علقمہ بیان کرتے ہیں کہ ایک شخص سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کے پاس آیا جبکہ آپ اُسے جانتے تھے تو اُس نے عرض کی کہ اے امیر المؤمنین، میں کوفہ سے آیا ہوں اور کوفہ میں ایک ایسے شخص کو چھوڑ کر آیا ہوں جو قرآن مجید زبانی لکھواتا ہے۔ اس پر سیدنا عمر رضی اللہ عنہ سخت غصّے میں آ گئے اور شدید غضبناک ہوئے حتیٰ کہ قریب تھا کہ کجاوے کے دونوں پہلو غصّے سے لبریز ہو جاتے (سخت غضبناک ہوئے) آپ نے فرمایا کہ تیری بربادی ہو، وہ کون ہے؟ اُس نے جواب دیا کہ وہ سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ ہیں۔ تو آپ کا غصّہ آہستہ آہستہ دور ہونا شروع ہو گیا اور آپ کا غضب ٹھنڈا ہوگیا حتیٰ کہ آپ پہلے کی طرح پر سکون ہو گئے پھر فرمایا کہ تیرا بھلا ہو، مجھے نہیں معلوم کہ ان کے علاوہ کوئی شخص موجود ہو جو اس کام کا ان سے زیادہ حق رکھتا ہو - اور میں تمہیں اس بارے میں بتاتا ہوں ـ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کے گھر مسلمانوں کے معاملات میں ہر رات مشورہ کیا کرتے تھے۔ ایک رات آپ صلی اللہ علیہ وسلم ان کے گھر بات چیت کے لئے مو جود تھے اور میں بھی ان کے ساتھ تھا پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم باہر تشریف لائے، (پھر جب) واپس جانے کے لئے چلے تو ہم بھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ باہر آگئے۔ اچانک ہم نے دیکھا کہ ایک شخص مسجد میں کھڑا نماز پڑھ رہا ہے۔ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوکر اس کی قراءت سننے لگے، ہم اس شخص کو پہچاننے ہی والے تھے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس شخص کو یہ خوشی ہو کہ وہ قرآن مجید کو اسی طرح تازہ پڑھے جیسے وہ نازل ہوا تھا تو اسے ابن ام عبد کی قراءت کے مطابق پڑھنا چاہئے۔“ پھر اُس شخص نے بیٹھ کر دعا مانگنی شروع کر دی، اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کہنے لگے: ”مانگو، تمہیں وہ عطا کیا جائے گا۔“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دو مرتبہ یہ بات فرمائی۔ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے (دل میں) کہا کہ اللہ کی قسم، میں صبح ضرور ان کے پاس جاکر انہیں خوش خبری دوں گا۔ چنانچہ میں صبح کے وقت اُن کی طرف گیا تا کہ اُنہیں خوشخبری دوں تو میں نے دیکھا کہ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ مجھ سے پہلے ہی ان کے پاس پہنچ کر انہیں خوشخبری دے چکے تھے۔ اللہ کی قسم، میں نے جس نیک کام میں بھی سیدنا ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کا مقابلہ کیا تو وہ مجھ سے سبقت لے گئے۔ یہ جناب ابوموسیٰ کی حدیث ہے مگر اُنہوں نے یہ الفاظ بیان نہیں کیے کہ اور آپ کی رگیں پھول گئیں۔ جناب سلم بن جنادہ کے الفاظ یہ ہیں کہ تو آہستہ آہستہ ان کا غصّہ اُترنا شروع ہو گیا۔ اور کہا کہ آپ عرفات کے میدان میں کھڑے تھے۔ اور یہ لفظ بیان نہیں کیے۔ مسلسل (نبی علیہ السلام رات کے وقت مشورہ کرتے تھے) اور ”يَسْمَعُ قِرَاءَتَهُ“ کی بجائے ”يَسْتَمِعُ قِرَاءَتَهُ“ آپ غور سے اُن کی قرأت سننے لگے، اور سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ ”وَاللهِ لَأَغْدُوْنَّ إِلَيْهِ“ اللہ کی قسم، میں ضرور ان کے پاس جاؤں گا۔

Hazrat Alqama bayan karte hain ki aik shakhs Sayyiduna Umar Radi Allahu Anhu ke paas aaya jabke aap usey jaante thay to usne arz ki ke aye Amir-ul-Momineen, main Kufa se aaya hun aur Kufa mein aik aise shakhs ko chhod kar aaya hun jo Quran Majeed zabaani likhwata hai. Iss par Sayyiduna Umar Radi Allahu Anhu sakht ghussey mein aa gaye aur shadeed ghazabnak huay hatta ke qareeb tha ke kajaway ke donon pehlu ghussey se labrez ho jaate (sakht ghazabnak huay). Aap ne farmaya ke teri barbadi ho, woh kaun hai? Usne jawab diya ke woh Sayyiduna Abdullah bin Masood Radi Allahu Anhu hain. To aap ka ghussa aahista aahista door hona shuru ho gaya aur aap ka ghazab thanda ho gaya hatta ke aap pehle ki tarah par sakoon ho gaye phir farmaya ke tera bhala ho, mujhe nahin maloom ke inke ilawa koi shakhs mojood ho jo iss kaam ka in se zyada haq rakhta ho - aur main tumhen iss baare mein batata hun. Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam Sayyiduna Abu Bakr Radi Allahu Anhu ke ghar musalmanon ke mamlaat mein har raat mashwara kiya karte thay. Aik raat aap Sallallahu Alaihi Wasallam unke ghar baat cheet ke liye mojood thay aur main bhi unke saath tha phir Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam bahar tashreef laaye, (phir jab) wapas jaane ke liye chale to hum bhi aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke saath bahar aaye. Achanak humne dekha ke aik shakhs masjid mein khara namaz parh raha hai. To Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam kharay hokar uski qirat sunne lage, hum uss shakhs ko pehchanne hi waale thay ke Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jiss shakhs ko yeh khushi ho ke woh Quran Majeed ko isi tarah taaza parhe jaise woh nazil hua tha to usey Ibn Umme Abd ki qirat ke mutabiq parhna chahiye." Phir uss shakhs ne baith kar dua maangni shuru kar di, aur Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam kehne lage: "Maango, tumhen woh ata kiya jayega." Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne do martaba yeh baat farmaayi. Sayyiduna Umar Radi Allahu Anhu kehte hain ke maine (dil mein) kaha ke Allah ki qasam, main subah zaroor inke paas jakar inhen khush khabri dun ga. Chunache main subah ke waqt unki taraf gaya ta ke unhen khushkhabri dun to maine dekha ke Sayyiduna Abu Bakr Radi Allahu Anhu mujhse pehle hi unke paas pahunch kar unhen khushkhabri de chuke thay. Allah ki qasam, maine jiss nek kaam mein bhi Sayyiduna Abu Bakr Siddique Radi Allahu Anhu ka muqabala kiya to woh mujhse subqat le gaye. Yeh Janaab Abu Musa ki hadees hai magar unhon ne yeh alfaaz bayan nahin kiye ke aur aap ki ragein phool gain. Janaab Sulaim bin Jinadah ke alfaaz yeh hain ke to aahista aahista unka ghussa utarna shuru ho gaya. Aur kaha ke aap Arafat ke maidan mein kharay thay. Aur yeh lafz bayan nahin kiye. Musalsal (Nabi Alaihissalam raat ke waqt mashwara karte thay) aur "Yasma'u qira'atahu" ki bajaye "Yastami'u qira'atahu" aap gौर se unki qirat sunne lage, aur Sayyiduna Umar Radi Allahu Anhu ne farmaya ke "Wallahi lagdoonna ilayhi" Allah ki qasam, main zaroor unke paas jaun ga.

حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ ، وَحَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، نَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ ، وَهُوَ بِعَرَفَةَ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ! جِئْتُ مِنَ الْكُوفَةِ، وَتَرَكْتُ بِهَا رَجُلا يُمْلِي الْمَصَاحِفَ عَنْ ظَهَرِ قَلْبِهِ، قَالَ: فَغَضِبَ عُمَرُ، وَانْتَفَخَ حَتَّى كَادَ يَمْلأُ مَا بَيْنَ شُعْبَتَيِ الرَّحْلِ، فَقَالَ: مَنْ هُوَ وَيْحَكَ؟ قَالَ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ: فَمَا زَالَ يُسَرَّى عَنْهُ الْغَضَبُ وَيُطْفَأُ حَتَّى عَادَ إِلَى حَالِهِ الَّتِي كَانَ عَلَيْهَا، ثُمَّ قَالَ: وَيْحَكَ، مَا أَعْلَمُ بَقِيَ أَحَدٌ أَحَقُّ بِذَلِكَ مِنْهُ، وَسَأُحَدِّثُكَ عَنْ ذَلِكَ، كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لا يَزَالُ يَسْمُرُ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ اللَّيْلَةَ كَذَلِكَ فِي الأَمْرِ مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ، وَإِنَّهُ سَمَرَ عِنْدَهُ ذَاتَ لَيْلَةٍ، وَأَنَا مَعَهُ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي، وَخَرَجْنَا مَعَهُ فَإِذَا رَجُلٌ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْمَعُ قِرَاءَتَهُ، فَلَمَّا كِدْنَا أَنْ نَعْرِفَ الرَّجُلَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ رَطْبًا كَمَا أُنْزِلَ فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ" قَالَ: ثُمَّ جَلَسَ الرَّجُلُ يَدْعُو فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" سَلْ تُعْطَهْ" مَرَّتَيْنِ، قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ: فَقُلْتُ: وَاللَّهِ لأَغْدُوَنَّ إِلَيْهِ فَلأُبَشِّرَنَّهُ، قَالَ: فَغَدَوْتُ إِلَيْهِ لأُبَشِّرَهُ، فَوَجَدْتُ أَبَا بَكْرٍ قَدْ سَبَقَنِي إِلَيْهِ، فَبَشَّرَهُ، وَلا وَاللَّهِ مَا سَابَقْتُهُ إِلَى خَيْرٍ قَطُّ إِلا سَبَقَنِي . هَذَا حَدِيثُ أَبِي مُوسَى، غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ وَانْتَفَخَ، وَقَالَ سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ: فَمَا زَالَ يَسْرِي عَنْهُ، وَقَالَ: وَاقِفٌ بِعَرَفَةَ، وَلَمْ يَقُلْ: لا يَزَالُ، وَقَالَ: يَسْتَمِعُ قِرَاءَتَهُ، وَقَالَ: فَقَالَ عُمَرُ: وَاللَّهِ لأَغْدُوَنَّ إِلَيْهِ