2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on Performing Voluntary Prayers While Traveling Before the Obligatory Prayer
بَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ فِي السَّفَرِ قَبْلَ صَلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
wa‘aṭīyah bn sa‘din al-‘awfī | Atiyah ibn Sa'd al-'Awfi | Weak in Hadith |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
ibn abī laylá | Muhammad ibn 'Abd al-Rahman al-Ansari | Weak in Hadith |
mālik bn su‘ayrin | Malik ibn Sa'ir al-Tamimi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū al-khaṭṭāb | Ziyad ibn Yahya al-Hasani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
وَعَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ الْعَوْفِيِّ | عطية بن سعد العوفي | ضعيف الحديث |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
ابْنُ أَبِي لَيْلَى | محمد بن عبد الرحمن الأنصاري | ضعيف الحديث |
مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ | مالك بن سعير التميمي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو الْخَطَّابِ | زياد بن يحيى الحساني | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 1254
Imam Sahab (may Allah have mercy on him) states that the people of Kufa have narrated a wonder (amazing, strange spectacle) from Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him). I am afraid that it will not be permissible to narrate it unless its cause is stated. This wonder is not in the text but in the chain of narrators of this story. The people of Kufa narrated from Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) through Hazrat Nafi and Atiyya ibn Sa'd al-Awfi that he (Ibn Umar) said: “I prayed prayers with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in both residence and travel. So I prayed with you (O Prophet) in residence, the Zuhr prayer four rak'ahs and after that two rak'ahs. I prayed Asr four rak'ahs and after that did not pray anything, and Maghrib three rak'ahs and after that two rak'ahs, and Isha four rak'ahs and after that two rak'ahs. And I prayed Fajr two rak'ahs and before that also two rak'ahs. And I prayed with you (O Prophet) in travel, the Zuhr prayer two rak'ahs and after that also two rak'ahs. I prayed Asr two rak'ahs and after that did not pray any prayer, I prayed Maghrib prayer three rak'ahs and after that two rak'ahs, and you (O Prophet) said: ‘These are the Witr of the day. These are not reduced in residence or travel.’ And I prayed Isha two rak'ahs and after that also two rak'ahs, and the morning prayer two rak'ahs and before that also two rak'ahs (Sunnahs).” Imam Sahab says that Abu al-Khattab narrated this hadith to us from Malik ibn Sa'id from Ibn Abi Layla, and he narrated it from Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) through Nafi and Atiyya ibn Sa'd Awfi. This hadith has been narrated by a group of people of Kufa from Atiyya from Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him). Among them are Ash'ath ibn Sawwar, Firas and Hajjaj ibn Arta'ah. Some of these narrators narrate it briefly and some narrate the complete hadith with details. This hadith cannot remain hidden from any scholar of hadith that it is falsely attributed to Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him). Because Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) used to refuse to pray nafl prayers during travel and used to say that if I had to pray nafl, then I should have prayed the fard prayer completely and fully. He also said that I have seen the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that he (peace and blessings of Allah be upon him) would not pray any prayer before or after the fard prayer during travel.
Grade: Sahih
امام صاحب رحمه الله فرماتے ہیں کہ کوفیوں نے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے ایک عجوبہ (حیرت انگیز، طرفہ تماشا) بیان کیا ہے مجھے ڈر ہے کہ اسے بیان کرنا جائز نہیں ہو گا الّا یہ کہ اس کی علت بیان کی جائے یہ عجوبہ متن میں نہیں ہے بلکہ اس قصّے کی سند میں ہے ـ کو فیوں نے حضرت نافع اور عطیہ بن سعد العوفی کے واسطے سے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت کی ہے کہ اُنہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ حضر اور سفر میں نمازیں پڑھی ہیں۔ تو میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ حضر میں نماز ظہر چار رکعات اور اس کے بعد دو رکعات ادا کیں۔ عصر کی چار رکعات ادا کیں اور اس کے بعد کچھ نہیں پڑھا اور مغرب کی تین رکعات اور اس کے بعد دو رکعات ادا کیں اور عشاء کی چار رکعات اور اس کے بعد دو رکعات ادا کیں۔ اور نماز فجر دو رکعات اور اس سے پہلے بھی دو رکعات ادا کیں اور میں نے سفر میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نماز ظہر دو رکعات اور اس کے بعد بھی دو رکعات پڑھیں۔ نماز عصر دو رکعات ادا کی اور اس کے بعد کوئی نماز نہیں پڑھی، مغرب کی نماز تین رکعات اور اس کے بعد دو رکعات ادا کیں، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ دن کے وتر ہیں۔ یہ حضر اور سفر میں کم نہیں ہوتی۔“ اور نماز عشاء دو رکعات اور اس کے بعد بھی دو رکعات ادا کیں، صبح کی نماز دو رکعات اور اس سے پہلے بھی دو رکعات (سنّتیں) ادا کیں۔ امام صاحب فرماتے ہیں کہ ہمیں یہ روایت ابوالخطاب نے مالک بن سعید کے واسطے سے ابن ابی لیلیٰ سے بیان کی ہے اور وہ نافع اور عطیہ بن سعد عوفی کے واسطے سے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے بیان کرتے ہیں۔ یہ روایت اہل کوفہ کی ایک جماعت نے عطیہ کے واسطے سے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے بیان کی ہے۔ ان میں اشعت بن سوار، فراس اور حجاج بن ارطاۃ شامل ہیں۔ ان میں سے کچھ راوی اسے مختصر اور کچھ تفصیل کے ساتھ مکمّل حدیث بیان کرتے ہیں - یہ حدیث کسی محدث پر پوشیدہ نہیں رہ سکتی کہ یہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کی طرف غلط طور پر منسوب کی گئی ہے - کیونکہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما، تو سفر میں نفل نماز پڑھنے سے انکار کرتے تھے اور فرماتے تھے کہ اگر میں نے نفل ہی پڑھنے ہوتے تو پھر مجھے فرض نماز ہی مکمّل اور پوری پڑھ لینی چاہیے تھی۔ نیز انہوں نے فرمایا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم سفر میں فرض نماز سے پہلے اور بعد میں کوئی نماز نہیں پڑتھے تھے۔
Imam Sahib rehmatullah alaih farmate hain keh Koofyon ne Sayyiduna Ibn Umar radi Allahu anhuma se ek Ajooba (Hairat angaiz, Tarfa tamasha) bayan kya hai mujhe dar hai keh isay bayan karna jaiz nahin ho ga illa yeh keh is ki illat bayan ki jaye yeh Ajooba matan mein nahin hai balkeh is qissay ki sanad mein hai - Koofyon ne Hazrat Nafe aur Atiyya bin Sa'd al-Aufi ke waste se Sayyiduna Ibn Umar radi Allahu anhuma se riwayat ki hai keh unhon ne farmaya keh maine Nabi Akram sallallahu alaihi wasallam ke sath Hazar aur safar mein namazen parhaen. To maine aap sallallahu alaihi wasallam ke sath Hazar mein namaz Zuhr chaar rakat aur is ke baad do rakat ada kein. Asr ki chaar rakat ada kein aur is ke baad kuchh nahin parha aur Maghrib ki teen rakat aur is ke baad do rakat ada kein aur Isha ki chaar rakat aur is ke baad do rakat ada kein. Aur namaz Fajr do rakat aur is se pehle bhi do rakat ada kein aur maine safar mein aap sallallahu alaihi wasallam ke sath namaz Zuhr do rakat aur is ke baad bhi do rakat parhin. Namaz Asr do rakat ada ki aur is ke baad koi namaz nahin parha, Maghrib ki namaz teen rakat aur is ke baad do rakat ada kein, aur aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Yeh din ke witr hain. Yeh Hazar aur safar mein kam nahin hoti." Aur namaz Isha do rakat aur is ke baad bhi do rakat ada kein, subah ki namaz do rakat aur is se pehle bhi do rakat (sunnaten) ada kein. Imam Sahib farmate hain keh hamen yeh riwayat Abu al-Khattab ne Malik bin Sa'id ke waste se Ibn Abi Layla se bayan ki hai aur wo Nafe aur Atiyya bin Sa'd Aufi ke waste se Sayyiduna Ibn Umar radi Allahu anhuma se bayan karte hain. Yeh riwayat Ahl Kufa ki ek jamaat ne Atiyya ke waste se Sayyiduna Ibn Umar radi Allahu anhuma se bayan ki hai. In mein Ash'ath bin Sawar, Firas aur Hajjaj bin Artah shamil hain. In mein se kuchh ravi isay mukhtasar aur kuchh tafsil ke sath mukammal hadees bayan karte hain - Yeh hadees kisi muhaddith par poshida nahin reh sakti keh yeh Sayyiduna Ibn Umar radi Allahu anhuma ki taraf galat taur par mansoob ki gayi hai - kyunki Sayyiduna Ibn Umar radi Allahu anhuma, to safar mein nafl namaz parhne se inkar karte thay aur farmate thay keh agar maine nafl hi parhne hote to phir mujhe farz namaz hi mukammal aur poori parh leni chahiye thi. Niz unhon ne farmaya keh maine Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ko dekha hai keh aap sallallahu alaihi wasallam safar mein farz namaz se pehle aur baad mein koi namaz nahin parhte thay.
وَقَدْ رَوَى الْكُوفِيُّونَ أُعْجُوبَةً، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: إِنِّي خَائِفٌ أَنْ لا تَجُوزَ رِوَايَتُهَا إِلا تَبِينُ عِلَّتُهَا، لا أَنَّهَا أُعْجُوبَةٌ فِي الْمَتْنِ، إِلا أَنَّهَا أُعْجُوبَةٌ فِي الإِسْنَادِ فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ، رَوَوْا عَنْ نَافِعٍ، وَعَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ الْعَوْفِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: " صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ، فَصَلَّيْتُ مَعَهُ فِي الْحَضَرِ الظُّهْرَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، وَالْعَصْرَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ لَيْسَ بَعْدَهَا شَيْءٌ، وَالْمَغْرِبَ ثَلاثًا، وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، وَالْعِشَاءَ أَرْبَعًا، وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، وَالْغَدَاةَ رَكْعَتَيْنِ، وَقَبْلَهَا رَكْعَتَيْنِ، وَصَلَّيْتُ مَعَهُ فِي السَّفَرِ، الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَلَيْسَ بَعْدَهَا شَيْءٌ، وَالْمَغْرِبَ ثَلاثًا، وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ"، وَقَالَ:" هِيَ وِتْرُ النَّهَارِ لا يَنْقُصُ فِي حَضَرٍ وَلا سَفَرٍ، وَالْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ، وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، وَالْغَدَاةَ رَكْعَتَيْنِ، وَقَبْلَهَا رَكْعَتَيْنِ" . ناهُ أَبُو الْخَطَّابِ ، نَا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ ، نَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ نَافِعٍ ، وَعَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ الْعَوْفِيِّ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ . وَرَوَى هَذَا الْخَبَرَ جَمَاعَةٌ مِنَ الْكُوفِيِّينَ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، مِنْهُمْ أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ، وَفِرَاسٌ، وَحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، مِنْهُمْ مَنِ اخْتَصَرَ الْحَدِيثَ، وَمِنْهُمْ مَنْ ذَكَرَهُ بِطُولِهِ. وَهَذَا خَبَرٌ لا يَخْفَى عَلَى عَالِمٍ بِالْحَدِيثِ أَنَّ هَذَا غَلَطٌ وَسَهْوٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَدْ كَانَ ابْنُ عُمَرَ رَحِمَهُ اللَّهُ" يُنْكِرُ التَّطَوُّعَ فِي السَّفَرِ، وَيَقُولُ: لَوْ كُنْتُ مُتَطَوِّعًا مَا بَالَيْتُ أَنْ أُتِمَّ الصَّلاةَ، وَقَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لا يُصَلِّي قَبْلَهَا وَلا بَعْدَهَا فِي السَّفَرِ