2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on lengthening the recitation in the first standing and shortening the recitation in the second standing compared to the first.
بَابُ تَطْوِيلِ الْقِرَاءَةِ فِي الْقِيَامِ الْأَوَّلِ وَالتَّقْصِيرِ فِي الْقِرَاءَةِ فِي الْقِيَامِ الثَّانِي عَنِ الْأَوَّلِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi-hi | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Amra | Amrah bint Abdur Rahman al-Ansariyyah | Trustworthy |
| Hisham ibn 'Urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Sufyan | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Sufyan | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Saeed ibn 'Abd al-Rahman al-Makhzumi | Sa'eed ibn 'Abd al-Rahman al-Qurayshi | Trustworthy |
| Saeed ibn 'Abd al-Rahman | Sa'eed ibn 'Abd al-Rahman al-Qurayshi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| عَمْرَةَ | عمرة بنت عبد الرحمن الأنصارية | ثقة |
| هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
| سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ | سعيد بن عبد الرحمن القرشي | ثقة |
| سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | سعيد بن عبد الرحمن القرشي | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 1378
Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: The Messenger of Allah (ﷺ) rode out to a place nearby, then the sun eclipsed before he (ﷺ) returned. I went out with some women. We were in front of our houses, when the Prophet (ﷺ) came riding quickly. He (ﷺ) stood up (for the prayer) at his Musalla. People stood behind him and he (ﷺ) said, "Allahu Akbar." (Allah is Most Great.) He (ﷺ) then performed a very long Qiyam (standing in prayer), then bowed, making a very long bowing. He (ﷺ) then raised his head (from bowing), then stood up (for another long time) but this time the standing was shorter than the first one. He (ﷺ) then bowed, making a long bowing, but this time the bowing was shorter than the first one. He (ﷺ) then raised his head. Then he prostrated, making it a very long prostration. Then he raised his head, then prostrated, making it a prostration shorter than the first. He (ﷺ) then stood up (for a long time) which was shorter than the first standing. He (ﷺ) then bowed, making a long bowing but this time the bowing was shorter than the first. He (ﷺ) then raised his head and stood up for a long time but this time the standing was shorter than the first. He (ﷺ) then bowed, making a long bowing but this time the bowing was shorter than the first. He (ﷺ) then prostrated and completed the prayer. Thus there were four bowings and four prostrations in the Prophet's prayer. By then the sun had become bright again.
Grade: Sahih
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اپنی سواری پر سوار ہوکر ایک قریبی جگہ پر تشریف لے گئے، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے واپس آنے سے پہلے ہی سورج کو گرہن لگ گیا، میں چند عورتوں کے ساتھ باہر نکلی، (ابھی) ہم حجرے کے سامنے ہی تھیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اپنی سواری سے (اُتر کر) تیزی کے ساتھ تشریف لائے، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم اپنی نماز پڑھانے والی جگہ پرکھڑے ہو گئے۔ لوگ بھی آپ کے پیچھے کھڑے ہو گئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے «اللهُ أَكْبَرُ» کہا (اور نماز شروع کر دی) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے بڑا طویل قیام کیا، پھر ایک طویل رکوع کیا، پھر سراُٹھایا، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کھڑے ہو کر ایک طویل قیام کیا جو پہلے قیام سے مختصر تھا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے رکوع کیا تو طویل رکوع کیا مگر پہلے رکوع سے مختصر تھا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا سر مبارک اُٹھایا پھر آپ نے سجدہ کیا تو بڑا طویل سجدہ کیا، پھر سجدے سے سر اُٹھایا، پھر پہلے سجدے سے مختصر سجدہ کیا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہو گئے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک طویل قیام کیا جو پہلے قیام سے چھوٹا تھا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے رکوع کیا طویل رکوع کیا اور ہو پہلے رکوع سے مختصر تھا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سر مبارک اُٹھایا اور لمبا قیام کیا مگر وہ پہلے قیام سے چھوٹا تھا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے رکوع کیا تو لمبا رکوع کیا مگر وہ پہلے رکوع سے چھوٹا تھا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سجدے کیے اور، نماز مکمّل کردی، اس طرح آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی نماز میں چار رکوع اور چار سجدے ہوئے۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم بیٹھ گئے اور سورج (اس وقت تک) روشن ہوچکا تھا۔
Sayyida Aisha raziallahu anha bayan karti hain keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam apni سواری par sawar hokar ek qareebi jaga par tashreef le gaye, phir aap sallallahu alaihi wasallam ke wapas aane se pehle hi sooraj ko girahin lag gaya, main chand auraton ke sath bahar nikli, (abhi) hum hujray ke samne hi thin keh aap sallallahu alaihi wasallam apni سواری se (utar kar) tezi ke sath tashreef laye, aur aap sallallahu alaihi wasallam apni namaz parhane wali jaga parkhare ho gaye. Log bhi aap ke piche khare ho gaye to aap sallallahu alaihi wasallam ne "Allahu Akbar" kaha (aur namaz shuru kar di) aap sallallahu alaihi wasallam ne bada tawil qayam kya, phir ek tawil ruku kya, phir sar uthaya, phir aap sallallahu alaihi wasallam ne khare ho kar ek tawil qayam kya jo pehle qayam se mukhtasar tha. Phir aap sallallahu alaihi wasallam ne ruku kya to tawil ruku kya magar pehle ruku se mukhtasar tha. Phir aap sallallahu alaihi wasallam ne apna sar mubarak uthaya phir aap ne sajdah kya to bada tawil sajdah kya, phir sajdah se sar uthaya, phir pehle sajdah se mukhtasar sajdah kya. Phir aap sallallahu alaihi wasallam khare ho gaye, aap sallallahu alaihi wasallam ne ek tawil qayam kya jo pehle qayam se chhota tha. Phir aap sallallahu alaihi wasallam ne ruku kya tawil ruku kya aur ho pehle ruku se mukhtasar tha. Phir aap sallallahu alaihi wasallam ne sar mubarak uthaya aur lamba qayam kya magar woh pehle qayam se chhota tha. Phir aap sallallahu alaihi wasallam ne ruku kya to lamba ruku kya magar woh pehle ruku se chhota tha. Aap sallallahu alaihi wasallam ne sajdah kiye aur, namaz mukammal kardi, is tarah aap sallallahu alaihi wasallam ki namaz mein chaar ruku aur chaar sajdah huye. Phir aap sallallahu alaihi wasallam baith gaye aur sooraj (us waqt tak) roshan ho chukka tha.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ، نَا سُفْيَانُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عَمْرَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: " رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرْكَبًا لَهُ قَرِيبًا، فَلَمْ يَأْتِ حَتَّى كَسَفَتِ الشَّمْسُ، فَخَرَجْتُ فِي نِسْوَةٍ فَكُنَّا بَيْنَ يَدَيِ الْحُجْرَةِ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَرْكَبِهِ سَرِيعًا، وَقَامَ مَقَامَهُ الَّذِي كَانَ يُصَلِّي، وَقَامَ النَّاسُ وَرَاءَهُ، فَكَبَّرَ، وَقَامَ قِيَامًا طَوِيلا، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلا، ثُمَّ رَفَعَ، ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ، وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودِ، ثُمَّ رَفَعَ، ثُمَّ سَجَدَ سُجُودًا دُونَ السُّجُودِ الأَوَّلِ، ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ، وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ، وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ، وَانْصَرَفَ، فَكَانَتْ صَلاتُهُ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ، فَجَلَسَ، وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ" . نَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَهُ