2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on supplication and turning to Allah while sitting at the end of the prayer of the eclipse until the sun clears if it has not cleared before.
بَابُ الدُّعَاءِ وَالرَّغْبَةِ إِلَى اللَّهِ فِي الْجُلُوسِ فِي آخِرِ صَلَاةِ الْكُسُوفِ حَتَّى تَنْجَلِيَ الشَّمْسُ إِذَا لَمْ يَكُنْ قَدِ انْجَلَتْ قَبْلُ.
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aliyyin al-Azdi | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Hanashan | Hanash ibn al-Mu'tamir al-Kinani | Acceptable |
| Al-Hakam | Al-Hakam ibn Utaybah al-Kindi | Trustworthy, Reliable |
| Al-Hasanu ibn al-Hurr | Al-Hasan ibn al-Hurr al-Nukha'i | Trustworthy, excellent |
| Zuhayr | Zuhayr ibn Mu'awiyah al-Ja'fī | Trustworthy, Upright |
| Ahmad ibn Yunus | Ahmad ibn Yunus al-Tamimi | Thiqah Hafiz |
| Yusuf ibn Musa | Yusuf ibn Musa al-Razi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Yahya | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
| Aliyyin al-Azdi | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Hanashan | Hanash ibn al-Mu'tamir al-Kinani | Acceptable |
| Al-Hasan ibn Thawban al-Hamdani | Al-Hasan ibn al-Hurr al-Nukha'i | Trustworthy, excellent |
| Zuhayr | Zuhayr ibn Mu'awiyah al-Ja'fī | Trustworthy, Upright |
| Abu Nu'aym | Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai | Thiqah Thabt |
| Muhammad ibn Yahya | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| حَنَشًا | حنش بن المعتمر الكناني | مقبول |
| الْحَكَمُ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
| الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ | الحسن بن الحر النخعي | ثقة فاضل |
| زُهَيْرٌ | زهير بن معاوية الجعفي | ثقة ثبت |
| أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ | أحمد بن يونس التميمي | ثقة حافظ |
| وَيُوسُفُ بْنُ مُوسَى | يوسف بن موسى الرازي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
| عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| حَنَشًا | حنش بن المعتمر الكناني | مقبول |
| الْحَسَنِ بْنِ الْحُرِّ | الحسن بن الحر النخعي | ثقة فاضل |
| زُهَيْرٌ | زهير بن معاوية الجعفي | ثقة ثبت |
| أَبُو نُعَيْمٍ | الفضل بن دكين الملائي | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
Sahih Ibn Khuzaymah 1394
A man named Hanash reported that once there was a solar eclipse and Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, led the people in the eclipse prayer. Then he narrated the hadith. They both said that when Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, stood up for the second rak'ah, he prayed it in the same way as he had prayed the first rak'ah. Then, sitting in the tashahhud, he began to supplicate (to Allah Almighty) and pray until the sun became bright. Then he told the people that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, also used to do the same. The words of Janab Yusuf are that the Prophet, peace and blessings be upon him, also did the same.
Grade: Da'if
حنش نامی آدمی کا بیان ہے کہ ایک دفعہ سورج کو گرہن لگا تو سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے لوگوں کو گرہن کی نماز پڑھائی پھرآگے حدیث بیان کی۔ اُن دونوں نے کہا کہ سیدنا علی رضی اللہ عنہ دوسری رکعت میں کھڑے ہوئے تو جیسا پہلی رکعت میں کیا اسی طرح دوسری رکعت بھی پڑھی اور پھر آپ نے تشہد میں بیٹھ کر (اللہ تعالیٰ کی طرف) رغبت اور دعا شروع کر دی یہاں تک کہ سورج روشن ہوگیا پھر لوگوں کو بتایا کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم بھی اسی طرح کیا کرتے تھے۔ جناب یوسف کے الفاظ ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے بھی اسی طرح کیا تھا۔
Hansh nami aadmi ka bayan hai keh aik dafa suraj ko girahn laga to syedna Ali radi Allaho anho ne logon ko girahn ki namaz parhayi phir aage hadees bayan ki. Un donon ne kaha keh syedna Ali radi Allaho anho dosri rakat mein khare hue to jaisa pehli rakat mein kiya isi tarah dosri rakat bhi parhayi aur phir aap ne tashahhud mein baith kar (Allah ta'ala ki taraf) ragbat aur dua shuru kar di yahan tak keh suraj roshan hogaya phir logon ko bataya keh Rasool Akram sallallaho alaihi wasallam bhi isi tarah kya karte thay. Janab Yusuf ke alfaz hain keh Nabi Akram sallallaho alaihi wasallam ne bhi isi tarah kiya tha.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُرِّ ، عَنْ رَجُلٍ يُدْعَى حَنَشًا ، عَنْ عَلِيٍّ ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، وَيُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، قَالا: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، نَا زُهَيْرٌ ، نَا الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ ، حَدَّثَنِي الْحَكَمُ ، عَنْ رَجُلٍ يُدْعَى حَنَشًا ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَهَذَا حَدِيثُ أَحْمَدَ، قَالَ: " كَسَفَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى عَلِيٌّ بِالنَّاسِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَقَالا: قَامَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ، فَفَعَلَ كَفِعْلِهِ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى، ثُمَّ جَلَسَ يَدْعُو وَيَرْغَبُ حَتَّى انْكَشَفَتِ الشَّمْسُ" ، ثُمَّ حَدَّثَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ كَذَلِكَ يَفْعَلُهُ، قَالَ يُوسُفُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ كَذَلِكَ