1.
The Book of Ablution
١-
كِتَابُ الْوُضُوءِ
Chapter on Mentioning the Name of Allah - the Exalted and Glorious - When Performing Wudu
)- بَابُ ذِكْرِ تَسْمِيَةِ اللَّهِ- عَزَّ وَجَلَّ- عِنْدَ الْوُضُوءِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
waqatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
thābitin | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
wa‘abd al-raḥman bn bishr bn al-ḥakam | Abd al-Rahman ibn Bishr al-Abdi | Trustworthy |
muḥammad bn yaḥyá | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
وَقَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
ثَابِتٍ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ | عبد الرحمن بن بشر العبدي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
Sahih Ibn Khuzaymah 144
Sayyiduna Anas Radiyallahu 'Anhu narrates that some companions of the Prophet Sallallahu 'Alaihi Wasallam searched for water but could not find any. (They came to the Prophet Sallallahu 'Alaihi Wasallam and complained about the scarcity of water). So the Prophet Sallallahu 'Alaihi Wasallam said: "Do you (all) have some water?". (A little water was brought to you Sallallahu 'Alaihi Wasallam) I then saw that you Sallallahu 'Alaihi Wasallam put your blessed hand in the vessel of water and said: "Make wudu reciting Bismillah" I then saw water bubbling from between your Sallallahu 'Alaihi Wasallam fingers while the people were making wudu until they all made wudu. Thabit says that I asked Sayyiduna Anas Radiyallahu 'Anhu, how many people do you think there were? He replied that there were about seventy.
Grade: Sahih
سیدنا انس رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے بعض صحابہ رضی اللہ عنہم نے پانی تلاش کیا مگر اُنہیں نہ ملا۔ (وہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور پانی کی قلّت کی شکایت کی) تو نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”(کیا تمہارے پاس) کچھ پانی ہے؟“ (آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس تھوڑا سا پانی لایا گیا) تو میں نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا دست مبارک پانی کے اُس برتن میں رکھا، پھر فرمایا: ”بسم اللہ پڑھ کر وضو کرو“ تو میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی اُنگلیوں کے درمیان سے پانی اُبلتا ہوا دیکھا جبکہ لوگ وضو کر رہے تھے حتیٰ کہ سب نے وضو کر لیا۔ ثابت کہتے ہیں کہ میں نے سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا، آپ کے خیال میں وہ کتنے لوگ تھے؟ انہوں نے فرمایا کہ ستّر کے قریب تھے۔
Sayyidna Anas Radi Allahu Anhu bayan karte hain ke Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ke baaz Sahaba Radi Allahu Anhum ne pani talaash kiya magar unhen nah mila. (Woh Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir huye aur pani ki qillat ki shikayat ki) To Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "(Kya tumhare pass) kuchh pani hai?" (Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass thoda sa pani laya gaya) To mainne Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ko dekha ke Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne apna dast mubarak pani ke us bartan mein rakha, phir farmaya: "Bismillah parh kar wazu karo" to mainne Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki ungliyon ke darmiyan se pani ubalta hua dekha jabke log wazu kar rahe the hatta ke sab ne wazu kar liya. Sabit kehte hain ke mainne Sayyidna Anas Radi Allahu Anhu se puchha, aap ke khayal mein woh kitne log the? Unhon ne farmaya ke sattar ke qareeb the.
نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ ، قَالا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَقَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: طَلَبَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَضُوءًا، فَلَمْ يَجِدُوا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَاهُنَا مَاءٌ"، فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَضْعَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ الَّذِي فِيهِ الْمَاءُ، ثُمَّ قَالَ:" تَوَضَّئُوا بِسْمِ اللَّهِ"، فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَفُورُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ، وَالْقَوْمُ يَتَوَضَّئُونَ، حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ آخِرِهِمْ ، قَالَ ثَابِتٌ: فَقُلْتُ لأَنَسٍ: كَمْ تُرَاهُمْ كَانُوا؟ قَالَ: نَحْوًا مِنْ سَبْعِينَ