3.
The Book of Leadership in Prayer
٣-
كِتَابُ الْإِمَامَةِ فِي الصَّلَاةِ
Chapter on the concession for eating it when there is a necessity and need.
بَابُ الرُّخْصَةِ فِي أَكْلِهِ عِنْدَ الضَّرُورَةِ وَالْحَاجَةِ إِلَيْهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-mughīrah bn shu‘bah | Al-Mughira ibn Shu'ba al-Thaqafi | Companion |
abī brdh | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
ḥumayd bn hilālin | Hamid ibn Hilal al-'Adawi | Trustworthy |
sulaymān bn al-mughīrah | Sulayman ibn al-Mughira al-Qaysi | Trustworthy, Trustworthy |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
salm bn junādah | Salam ibn Junadah al-Suwai | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ | المغيرة بن شعبة الثقفي | صحابي |
أَبِي بُرْدَةَ | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ | حميد بن هلال العدوي | ثقة |
سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ | سليمان بن المغيرة القيسي | ثقة ثقة |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ | سلم بن جنادة السوائي | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 1672
Hazrat Mughirah bin Shubah (may Allah be pleased with him) reported that he ate garlic and then went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He found the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had already offered one Rakah (unit) of prayer. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished his prayer, Hazrat Mughirah (may Allah be pleased with him) stood up to complete his prayer. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) smelled the garlic and said, "Whoever has eaten this plant should not come near our mosque until its smell has gone." When Hazrat Mughirah (may Allah be pleased with him) finished his prayer, he came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah, I have an excuse (for eating garlic)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Give me your hand." So, Hazrat Mughirah (may Allah be pleased with him) put the Prophet's hand inside his sleeve and touched his chest. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) felt that Hazrat Mughirah's stomach was tied (due to hunger) and said, "Indeed, there is an excuse for you (to eat garlic in this state of necessity)."
Grade: Sahih
سیدنا مغیرہ بن شعبہ رضی اﷲ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے لہسن کھایا، پھر میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا تو میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو اس حال میں پایا کہ آپ ایک رکعت ادا کرچکے تھے۔ پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز مکمّل کرلی تو میں نے کھڑے ہوکر نماز مکمّل کرنا شروع کردی، پس آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے لہسن کی بُومحسوس کی تو فرمایا: ”جس شخص نے یہ سبزی کھائی ہو وہ ہماری مسجد کے قریب نہ آئے حتّیٰ کہ اس کی بُو ختم ہو جائے - جب میں نے نماز مکمّل کی تو میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس حاضر ہوا اور عرض کی کہ اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم (لہسن کھانے میں) میراعذر ہے - آپ مجھے اپنا دست مبارک دیجیے، آپ اس بات کو آسان پائیں گے، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے اپنا دست مبارک تھما دیا - پس میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا دست مبارک اپنی آستین سے داخل کر کے اپنے سینے تک لگایا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو معلوم ہوا کہ (میرا پیٹ بھوک کی وجہ سے) بندھا ہوا تھا۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بیشک (اس حالت مجبوری میں تیرے لئے لہسن کھانے میں) عذر ہے۔
Sayyidina Mugheerah bin Sha'bah Radi Allahu Anhu bayan karte hain keh maine lahsan khaya, phir main Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua to maine aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko is haal mein paya keh aap ek rakat ada kar chuke thay. Phir jab aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne namaz mukammal karli to maine kharay hokar namaz mukammal karna shuru kardi, pas aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne lahsan ki boo mehsoos ki to farmaya: "Jis shaks ne yeh sabzi khai ho woh hamari masjid ke qareeb na aaye hatta keh is ki boo khatam ho jaye - Jab maine namaz mukammal ki to main aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass hazir hua aur arz ki keh aye Allah ke Rasul Sallallahu Alaihi Wasallam (lahsan khane mein) mera uzr hai - Aap mujhe apna dast mubarak deejiye, aap is baat ko asaan payenge, to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne mujhe apna dast mubarak thama diya - Pas maine aap Sallallahu Alaihi Wasallam ka dast mubarak apni aastin se dakhil kar ke apne seene tak lagaya to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko maloom hua keh (mera pet bhook ki wajah se) bandha hua tha. To aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Beshak (is halat majboori mein tere liye lahsan khane mein) uzr hai."
نا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ: أَكَلْتُ ثَوْمًا، ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَجَدْتُهُ قَدْ سَبَقَنِي بِرَكْعَةٍ، فَلَمَّا صَلَّى قُمْتُ أَقْضِي، فَوَجَدَ رِيحَ الثُّومِ، فَقَالَ:" مَنْ أَكَلَ هَذِهِ الْبَقْلَةَ، فَلا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا حَتَّى يَذْهَبَ رِيحُهَا". فَلَمَّا قَضَيْتُ الصَّلاةَ، أَتَيْتُهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنَّ لِي عُذْرًا، نَاوِلْنِي يَدَكَ، فَوَجَدْتُهُ سَهْلا، فَنَاوَلَنِي يَدَهُ، فَأَدْخَلْتُهَا مِنْ كُمِّي إِلَى صَدْرِي، فَوَجَدَهُ مَعْصُوبًا، فَقَالَ:" إِنَّ لَكَ عُذْرًا"