4.
The Book of Friday (Prayer)
٤-
كِتَابُ الْجُمُعَةِ
1198.
1198.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
isḥāq bn abī ṭalḥah | Ishaq ibn Abdullah al-Ansari | Trustworthy, Hadith Scholar |
‘ikrimah bn ‘ammārin | Akrama bin Amar Al-Ajli | Truthful, makes mistakes |
‘umar bn yūnus | Umar ibn Yunus al-Hanafi | Trustworthy |
muḥammad bn bashshārin | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ | إسحاق بن عبد الله الأنصاري | ثقة حجة |
عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ | عكرمة بن عمار العجلي | صدوق يغلط |
عُمَرُ بْنُ يُونُسَ | عمر بن يونس الحنفي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
Sahih Ibn Khuzaymah 1777
Anas bin Malik narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) used to lead the Friday prayer leaning his back against a trunk of a date-palm tree fixed in the mosque, and delivering the sermon. Then a Roman came and said: "Shall we not make something for you to sit on as if you are standing?" So he made a pulpit for him with two steps, and he would sit on the third. When the Prophet (ﷺ) sat on the pulpit, the trunk cried out like the cry of a bull, until the mosque echoed with its crying, out of sadness for the Messenger of Allah (ﷺ). So the Messenger of Allah (ﷺ) descended from the pulpit to it, and embraced it while it was crying. When the Messenger of Allah (ﷺ) embraced it, it became silent. Then he (ﷺ) said: "By the One in Whose Hand is my soul, if I had not embraced it, it would have continued like that until the Hour (Day of Resurrection) out of sadness for the Messenger of Allah (ﷺ)." So the Messenger of Allah (ﷺ) commanded that it be buried, meaning the trunk. In the narration of Jabir, the Prophet (ﷺ) said: "This (trunk) cried for what it missed of the remembrance (of Allah)."
Grade: Hasan
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جمعہ کے دن کھڑے ہوتے تو مسجد میں نصب ایک تنے کے ساتھ ٹیک لگاتے، پھر خطبہ ارشاد فرماتے۔ پھر ایک رومی شخص آیا تو اُس نے عرض کی کہ کیا ہم آپ کے لئے ایک ایسی چیز نہ بنادیں کہ آپ اُس پر بیٹھ جائیں تو کھٹرے محسوس ہوں؟ اُس نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے لئے ایک منبر بنایا جس کی دو سیڑھیاں تھیں اور آپ تیسری سیڑھی پر بیٹھے تھے ـ پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم منبر پر تشریف فرما ہوئے تو تنے نے بیل کی طرح رونا شروع کر دیا - حتّیٰ کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی جدائی میں اُس کے رونے کی آواز سے مسجد گونج اُٹھی۔ چنانچہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم منبر سے اُتر کر اُس کے پاس تشریف لائے اور اُسے اپنے ساتھ چمٹا لیا وہ رو رہا تھا۔ جب نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے اپنے ساتھ چمٹایا تو وہ خاموش ہوگیا پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، اگر میں اسے اپنے ساتھ نہ چمٹاتا تو یہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی جدائی میں تا قیامت اسی طرح روتا رہتا ـ پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے حُکم سے تنے کو دفن کر دیا گیا ـ سیدنا جابر رضی اللہ عنہ کی روایت میں ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ اللہ تعالیٰ کے ذکر (خطبہ) کی جدائی میں رویا ہے۔“
Sayyidna Anas bin Malik Radi Allahu Anhu bayan karte hain ke Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam Juma ke din kharay hote to masjid mein nasb ek tane ke sath tek lagate, phir khutba irshad farmate. Phir ek romi shakhs aaya to us ne arz ki ke kya hum aap ke liye aisi cheez na bana den ke aap us par beth jayen to khatre mehsoos hon? Us ne aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke liye ek mimbar banaya jis ki do seedhiyan thin aur aap teesri seedhi par baithe thay. Phir jab aap Sallallahu Alaihi Wasallam mimbar par tashreef farma hue to tane ne bail ki tarah rona shuru kar di. Hatta ke Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki judai mein us ke rone ki aawaz se masjid goonj uthi. Chunanche Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam mimbar se utar kar us ke pass tashreef laye aur use apne sath chimata liya, woh ro raha tha. Jab Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne use apne sath chimataya to woh khamosh hogaya phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Is zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai, agar main use apne sath na chimatata to yeh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki judai mein ta qayamat isi tarah rota rehta. Phir Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke hukum se tane ko dafan kar diya gaya. Sayyidna Jabir Radi Allahu Anhu ki riwayat mein hai ke Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Yeh Allah Ta'ala ke zikr (khutba) ki judai mein roya hai.”
نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ ، نا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، نا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُومُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَيُسْنِدُ ظَهْرَهُ إِلَى جِذْعٍ مَنْصُوبٍ فِي الْمَسْجِدِ فَيَخْطُبُ , فَجَاءَ رُومِيٌّ فَقَالَ: أَلا نَصْنَعُ لَكَ شَيْئًا تَقْعُدُ وَكَأَنَّكَ قَائِمٌ؟ فَصَنَعَ لَهُ مِنْبَرًا، لَهُ دَرَجَتَانِ , وَيَقْعُدُ عَلَى الثَّالِثَةِ , فَلَمَّا قَعَدَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ خَارَ الْجِذْعُ خُوَارَ الثَّوْرِ، حَتَّى ارْتَجَّ الْمَسْجِدُ بِخُوَارِهِ حُزْنًا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَنَزَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمِنْبَرِ , فَالْتَزَمَهُ وَهُوَ يَخُورُ , فَلَمَّا الْتَزَمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَكَتَ , ثُمَّ قَالَ:" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ , لَوْ لَمْ أَلْتَزِمْهُ مَا زَالَ هَكَذَا حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ حُزْنًا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" , فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدُفِنَ يَعْنِي الْجِذْعَ . وَفِي خَبَرِ جَابِرٍ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ هَذَا بَكَى لِمَا فَقَدَ مِنَ الذِّكْرِ"