5.
The Book of Fasting
٥-
كِتَابُ الصِّيَامِ
1450.
1450.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
‘iyāḍ bn ‘abd al-lah | Ayyash ibn Abdullah al-'Amiri | Trustworthy |
zaydun wahuw āibn aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
muḥammad bn ja‘farin | Muhammad ibn Ja'far al-Ansari | Trustworthy |
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
ibn abī maryam | Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
‘amrūun bn abī ‘amrw | Amr ibn Abi Amr al-Qurashi | Saduq (truthful) but makes mistakes |
wazakarīā bn yaḥyá bn abānin | Zakariya ibn Yahya al-Masri | Unknown |
ismā‘īl bn ja‘farin | Isma'il ibn Ja'far al-Ansari | Thiqa (Trustworthy) |
abī sa‘īdin muḥammad bn yaḥyá | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
‘alī bn ḥujrin al-sa‘dī | Ali ibn Hajar al-Sa'di | Trustworthy Hafez |
yaḥyá | Yahya ibn Muhammad al-Dhuhli | Trustworthy Hadith Scholar |
Sahih Ibn Khuzaymah 2110
Sayyiduna 'Abdullah bin 'Amr bin al-'As, may Allah be pleased with him, reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, sent for me (and I came to him). He said, "Has it not reached you that you pray all night and fast all day?" Then he mentioned the rest of the hadith. He said that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Fast like the fasting of David, peace be upon him, for he was the most devout worshiper among the people. He would fast one day and break his fast the next." Then he said, "Perhaps you will live a long life." He said that he wished he had accepted the dispensation that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, had given him.
Grade: Sahih
سیدنا عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے (مجھے بلانے کے لئے) پیغام بھیجا۔ (میں حاضر ہوا) تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا مجھے یہ خبر نہیں دی گئی کہ تم ساری رات نفل پڑھتے ہو اور دن کو روزہ رکھتے ہو۔“ پھر مکمّل حدیث بیان کی۔ وہ کہتے ہیں تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”حضرت داؤد عليه السلام کے روزے رکھا کرو کیونکہ وہ سب لوگوں سے بڑھ کر عبارت گزار بندے تھے۔ وہ ایک دن روزہ رکھتے تھے اور ایک دن روزہ چھوڑ دیتے تھے۔“ پھر فرمایا: ”بیشک تمہیں معلوم نہیں ہے شاید کہ تمہیں طویل عمر نصیب ہو۔“ وہ کہتے ہیں کہ اب میں خواہش کرتا ہوں کہ کاش میں نے وہ رخصت قبول کی ہوتی جس کا حُکم مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے دیا تھا۔
Sayyiduna Abdullah bin Amr bin Aas Radi Allahu Anhu bayan karte hain ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne (mujhe bulane ke liye) paigham bheja. (Main hazir hua) to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Kya mujhe yeh khabar nahi di gayi ki tum sari raat nafl parhte ho aur din ko roza rakhte ho.” Phir mukammal hadees bayan ki. Wo kahte hain to Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: “Hazrat Dawood Alaihis Salam ke roze rakha karo kyunki wo sab logon se barh kar ibadat guzaar bande the. Wo ek din roza rakhte the aur ek din roza chhor dete the.” Phir farmaya: “Beshak tumhen maloom nahi hai shayad ki tumhen taweel umr naseeb ho.” Wo kahte hain ki ab main khwahish karta hun ki kash maine wo rukhsat qubool ki hoti jis ka hukum mujhe Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne diya tha.
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، قَالَ: أَرْسَلَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَقُومُ اللَّيْلَ، وَتَصُومُ النَّهَارَ؟". فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، وَقَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صُمْ صَوْمَ دَاوُدَ ؛ فَإِنَّهُ كَانَ أَعْبَدَ النَّاسِ، كَانَ يَصُومُ يَوْمًا، وَيُفْطِرُ يَوْمًا"، ثُمَّ قَالَ:" إِنَّكَ لا تَدْرِي، لَعَلَّهُ أَنْ يَطُولَ بِكَ الْعُمُرُ" . فَلَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ قَبِلْتُ الرُّخْصَةَ الَّتِي أَمَرَنِي بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ