6.
The Book of Charity (Zakat)
٦-
كِتَابُ الزَّكَاةِ


Chapter of Forbidding the Removal of the Old and Defective and the Male Goat in Charity Without the Will of the Donor, and Permitting Their Taking if the Donor Desires and Wishes.

بَابُ الزَّجْرِ عَنْ إِخْرَاجِ الْهَرِمَةِ وَالْمَعِيبَةِ وَالتَّيْسِ فِي الصَّدَقَةِ بِغَيْرِ مَشِيئَةِ الْمُصَّدِّقِ وَإِبَاحَةِ أَخْذِهِنَّ إِذَا شَاءَ الْمُصَّدِّقُ وَأَرَادَ‏.‏

Sahih Ibn Khuzaymah 2273

Our master Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, narrated that when our master Abu Bakr, may Allah be pleased with him, became the Caliph, he appointed me as the governor of Bahrain and wrote this letter to me: "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. These are the obligations of Zakat that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, has made obligatory upon the Muslims, and Allah Almighty has commanded His Messenger with these rulings." Then he narrated the complete Hadith and said, "An old animal, a defective animal, and a male goat should not be given in Zakat unless the collector wishes to accept it (then he may)."

سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ جب خلیفہ بنے تو انہوں نے مجھے بحرین کا عامل بنا کر بھیجتے وقت یہ تحریر لکھ کر دی ”بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ“ یہ زکوٰۃ کے فرائض ہیں جو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مسلمانوں پر فرض کیے ہیں اور اللہ تعالیٰ نے اپنے رسول کو ان احکام کا حُکم دیا ہے۔ پھر مکمّل حدیث بیان کی اور فرمایا کہ ”زکوٰۃ میں بوڑھا جانور، عیب دار اور نر بکرا ادا نہیں کیا جائے گا الاّ یہ کہ وصول کنندہ یہ جانور وصول کرنا چاہے (تو کرسکتا ہے)۔“

Sayyidna Anas bin Malik radhi Allahu anhu bayan karte hain ke Sayyidna Abu Bakr radhi Allahu anhu jab khalifa bane to unhon ne mujhe Bahrain ka amil bana kar bhejte waqt ye tahrir likh kar di “Bismillahir Rahmanir Rahim” ye zakat ke faraiz hain jo Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne musalmanon par farz kiye hain aur Allah taala ne apne rasool ko in ahkam ka hukum diya hai. Phir mukम्मal hadees bayan ki aur farmaya ke “Zakat mein boodha janwar, aib daar aur nar bakra ada nahi kiya jaye ga illa ye ke wasool karne wala ye janwar wasool karna chahe (to kar sakta hai).”

حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ ، وَأَبُو مُوسَى , وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى , وَيُوسُفُ بْنُ مُوسَى , قَالُوا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ ثُمَامَةَ ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ لَمَّا اسْتُخْلِفَ كَتَبَ لَهُ حِينَ وَجَّهَهُ إِلَى الْبَحْرَيْنِ، فَكَتَبَ لَهُ هَذَا الْكِتَابَ:" بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَذِهِ فَرِيضَةُ الصَّدَقَةِ الَّتِي فَرَضَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ بِهَا رَسُولَهُ"، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ , وَقَالَ: " وَلا تَخْرُجُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ، وَلا ذَاتُ عَوَارٍ، وَلا تَيْسٌ، إِلا أَنْ يَشَاءَ الْمُصَدِّقُ"