6.
The Book of Charity (Zakat)
٦-
كِتَابُ الزَّكَاةِ


Chapter on the time of the imam's estimation of the fruits.

بَابُ وَقْتِ بِعْثَةِ الْإِمَامِ الْخَارِصَ يَخْرُصُ الثِّمَارَ

Sahih Ibn Khuzaymah 2315

Sayyidah Aisha radi Allahu anha narrates regarding the gardens of Khaibar that the Messenger of Allah sallallahu alaihi wasallam would send Sayyiduna Ibn Rawaaha radi Allahu anhu (to Khaibar) when the dates would ripen, and he would estimate the amount of dates before they were ready to be eaten. Then, he would give the Jews the option of either taking their share according to that estimate or they would pay (the Muslims) their due share according to that estimate, and indeed the Messenger of Allah sallallahu alaihi wasallam only gave the order to estimate so that the amount of Zakah could be known before the dates were consumed and distributed.


Grade: Da'if

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا خیبر (کے باغات) کے بارے میں بیان کرتے ہوئے فرماتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سیدنا ابن رواحہ رضی اللہ عنہ کو کھجوروں کے پکتے ہی (خیبر) بھیجتے اور وہ کھجوریں کھائی جانے سے پہلے ان کی مقدار کا تخمینہ لگا لیتے۔ پھر وہ یہودیوں کو اختیار دیتے کہ وہ اس تخمینے کے مطابق (اپنا حصّہ) وصول کرلیں یا یہودی (مسلمانوں کو) اس اندازے کے مطابق (ان کا حصّہ) ادا کردیں اور بلاشبہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے تخمینہ لگانے کا حُکم اس لئے دیا تھا تاکہ کھجوریں کھانے اور انہیں تقسیم کرنے سے پہلے ان کی زکوٰۃ کا اندازہ معلوم ہوسکے۔

Sayyidah Ayesha Radi Allahu Anha Khaibar (ke baghart) ke baare mein bayan karte hue farmati hain ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam Sayyiduna Ibn Rawaaha Radi Allahu Anhu ko khajuron ke pakte hi (Khaibar) bhejte aur wo khajoorein khaaye jaane se pehle un ki miqdar ka takhmeena laga lete. Phir wo yahudiyon ko ikhtiyar dete ki wo us takhmeene ke mutabiq (apna hissa) wasool kar lein ya yahudi (musalmanon ko) us andaze ke mutabiq (un ka hissa) ada kar dein aur bilashuba Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne takhmeena lagaane ka hukum is liye diya tha taaki khajoorein khaane aur unhein taqseem karne se pehle un ki zakat ka andaza maloom ho sake.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّهَا قَالَتْ وَهِيَ تَذْكُرُ شَأْنَ خَيْبَرَ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَبْعَثُ ابْنَ رَوَاحَةَ، فَيَخْرُصُ النَّخْلَ حِينَ يَطِيبُ أَوَّلُ الثَّمَرِ قَبْلَ أَنْ تُؤْكَلَ، ثُمَّ يُخَيِّرُ الْيَهُودَ بِأَنْ يَأْخُذُوهَا بِذَلِكَ الْخَرْصِ، أَمْ يَدْفَعُهُ الْيَهُودُ بِذَلِكَ، وَإِنَّمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِالْخَرْصِ لِكَيْ تُحْصَى الزَّكَاةُ قَبْلَ أَنْ تُؤْكَلَ الثَّمَرَةُ وَتُفَرَّقَ"