6.
The Book of Charity (Zakat)
٦-
كِتَابُ الزَّكَاةِ


Chapter on the obligation of giving charity in hardship and ease, and the severity of preventing Zakat in hardship.

بَابُ فَرْضِ إِخْرَاجِ الصَّدَقَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ، وَالتَّغْلِيظِ فِي مَنْعِ الزَّكَاةِ فِي الْعُسْرِ

Sahih Ibn Khuzaymah 2321

Narrated Abu Hurairah (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever possesses camels and does not pay their Zakat, being reluctant or in a state of plenty, those camels will be made to stand in a vast plain on the Day of Resurrection in the best of conditions. Then, they will come to him, trampling him with their hooves. When the last of them has passed over him, the first of them will return to repeat (the torment) until Allah judges among His creation. Then, he will see his path (to Paradise or to Hellfire). And whoever possesses cattle and does not pay their Zakat, being reluctant or in a state of plenty, they will be gathered on the Day of Resurrection in the best of conditions. Then, he will be placed on his face in a vast plain, and those cattle will come to him, goring him with their horns and trampling him with their hooves. When the last of them has passed over him, the first of them will return to repeat (the torment) until Allah judges among His creation. Then, he will see his path (to Paradise or to Hellfire). And whoever possesses sheep and does not pay their Zakat, being reluctant or in a state of plenty, they will be gathered on the Day of Resurrection in the best of conditions. Then, he will be placed on his face in a vast plain, and those sheep will come to him, striking him with their horns and trampling him with their hooves. When the last of them has passed over him, the first of them will return to repeat (the torment) until Allah judges among His creation. Then, he will see his path (to Paradise or to Hellfire).” Imam Abu Bakr said: “I do not know whether the word ‘Sabeel’ (path) is recited with a ‘Kasra’ (short vowel ‘i’ sound) or a ‘Fatha’ (short vowel ‘a’ sound).”


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو شخص بھی اونٹوں کا مالک ہو اور تنگی اور خوشحالی میں ان کی زکوٰۃ ادانہ کرتا ہو تو اُسے قیامت کے دن ایک ہموار میدان میں اوندھے مُنہ لٹا دیا جائیگا پھر وہ اونٹ خوب موٹے تازے ہوکر آئیںگے اور اسے اپنے قدموں اور کھروں کے ساتھ روندیںگے۔ جب آخری روندتا ہوا گزر جائیگا تو پہلا دوبارہ واپس آجائیگا (اسے یہ عذاب مسلسل ہوتا رہیگا) حتّیٰ کہ (اللہ تعالیٰ) مخلوق کے درمیان فیصلہ فرما دے گا پھر وہ اپنا راستہ (جنّت یا جہنّم کی طرف) دیکھ لیگا اور جو شخص بھی گایوں کا مالک ہو اور تنگی اور خوشحال میں ان کی زکوۃ ادا نہ کرتا ہو تو قیامت کے دن ان گایوں کو خوب فربہ حالت میں لایا جائیگا۔ پھر اس کو ایک وسیع میدان میں اوندھا لٹا دیا جائیگا۔ اور وہ گائیں اُسے اپنے سینگوں سے ٹکریں ماریںگی اور اپنے کھروں تلے روندیںگی۔ جب آخری گائے روند کر گزر جائیگی تو پہلی گائے لوٹ آئیگی۔ یہاں تک مخلوق کے درمیان فیصلہ کردیا جائیگا پھر وہ اپنا راستہ (جنّت یا جہنّم کی طرف) دیکھ لیگا، اور جو شخص بھی بکریوں کا مالک ہو اور تنگی اور خو شحال میں ان کی زکوٰۃ ادا نہ کرتا ہو تو قیامت کے دن اُن بکریوں کو خوب فربہ حالت میں لایا جائیگا۔ پھر اس شخص کو ایک وسیع میدان میں اوندھا لٹا دیا جائیگا اور وہ بکریاں اسے اپنے سینگوں سے ٹکریں ماریںگی اور کھروں سے روندیںگی۔ جب آخری بکری روند کر گزرجائیگی تو پہلی بکری لوٹ آئیگی۔ یہاں تک کہ مخلوق کے درمیان فیصلہ کر دیا جائیگا پھر وہ اپنا راستہ (جنّت یا جہنّم کی طرف) دیکھ لیگا۔“ امام ابوبکر فرماتے ہیں کہ مجھے معلوم نہیں کہ لفظ سبیل (لام کی) پیش کے ساتھ ہے یا زبر کے ساتھ۔

Sayyidina Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Jo shakhs bhi oonton ka malik ho aur tangi aur khushhali mein un ki zakat ada nah karta ho to use qiyamat ke din ek hamaar maidan mein undhe munh luta diya jaega phir woh oont khoob mote taaze hokar aayenge aur use apne qadmon aur khuron ke sath rondayenge. Jab aakhri rondta hua guzar jaega to pehla dobara wapas aajaega (use ye azab musalsal hota rahega) hatta ke (Allah Ta'ala) makhlooq ke darmiyan faisla farma de ga phir woh apna rasta (jannat ya jahannam ki taraf) dekh lega aur jo shakhs bhi gaayon ka malik ho aur tangi aur khushhaal mein un ki zakat ada nah karta ho to qiyamat ke din un gaayon ko khoob farbah halat mein laya jaega. Phir us ko ek wasee maidan mein undha luta diya jaega. Aur woh gaayen use apne singon se takrayen maarengi aur apne khuron tale rondayengi. Jab aakhri gaaye rond kar guzar jaegi to pehli gaaye laut aaegi. Yahan tak makhlooq ke darmiyan faisla kardiya jaega phir woh apna rasta (jannat ya jahannam ki taraf) dekh lega, aur jo shakhs bhi bakriyon ka malik ho aur tangi aur khushhaal mein un ki zakat ada nah karta ho to qiyamat ke din un bakriyon ko khoob farbah halat mein laya jaega. Phir us shakhs ko ek wasee maidan mein undha luta diya jaega aur woh bakriyan use apne singon se takrayen maarengi aur khuron se rondayengi. Jab aakhri bakri rond kar guzarjaegi to pehli bakri laut aaegi. Yahan tak ke makhlooq ke darmiyan faisla kar diya jaega phir woh apna rasta (jannat ya jahannam ki taraf) dekh lega.“ Imam Abu Bakr farmate hain ki mujhe malum nahin ki lafz sabeel (laam ki) pesh ke sath hai ya zabar ke sath.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَنْجُوفٍ ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، عَنْ خِلاسٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ لا يُؤَدِّي حَقَّهَا مِنْ نَجْدَتِهَا وَرِسْلِهَا، إِلا جِيءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَوْفَرُ مَا كَانَتْ، فَيُبْطَحُ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ تَخْبَطُهُ بِقَوَائِمِهَا، وَتَطَؤُهُ عِقَافُهَا كُلَّمَا تَصَرَّمَ آخِرُهَا رُدَّ أَوَّلُهَا حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ الْخَلائِقِ، ثُمَّ يَرَى سَبِيلَهُ، وَمَا مِنْ صَاحِبِ غَنَمٍ لا يُؤَدِّي حَقَّهَا مِنْ نَجْدَتِهَا وَرِسْلِهَا، إِلا جِيءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَوْفَرُ مَا كَانَتْ، وَأَكْثَرُ مَا كَانَتْ، فَيُبْطَحُ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ، تَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا، وَتَطَؤُهُ بِأَظْلافِهَا كُلَّمَا تَصَرَّمَ آخِرُهَا كَرَّ عَلَيْهِ أَوَّلُهَا حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ الْخَلائِقِ، ثُمَّ يَرَى سَبِيلَهُ، وَمَا مِنْ صَاحِبِ غَنَمٍ لا يُؤَدِّي حَقَّهَا مِنْ نَجْدَتِهَا وَرِسْلِهَا، إِلا جِيءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَوْفَرُ مَا كَانَتْ، وَأَكْثَرُ مَا كَانَتْ، فَيُبْطَحُ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ فَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا، وَتَطَأُهُ بِأَظْلافِهَا كُلَّمَا تَصَرَّمَ آخِرُهَا كَرَّ عَلَيْهِ أَوَّلُهَا حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ الْخَلائِقِ، ثُمَّ يُرَى سَبِيلَهُ أَوْ سَبِيلُهُ" ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: لا أَدْرِي بِالرَّفْعِ أَوْ بِالنَّصْبِ