6.
The Book of Charity (Zakat)
٦-
كِتَابُ الزَّكَاةِ
Chapter on the description of the collector's coming on the Day of Resurrection with what he embezzled from charity, and the imam's order to hold the collector accountable when he comes from his collection.
بَابُ صِفَةِ إِتْيَانِ السَّاعِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِمَا غَلَّ مِنَ الصَّدَقَةِ، وَأَمْرُ الْإِمَامِ بِمُحَاسَبَةِ السَّاعِي إِذَا [238: ب] قَدِمَ مِنْ سِعَايَتِهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī ḥumaydin al-sā‘idī | Abd al-Rahman ibn Sa'd al-Saadi | Companion |
abīh | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
hshāmin | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
abū usāmah | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
muḥammad bn al-‘alā’ bn kuraybin | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ | عبد الرحمن بن سعد الساعدي | صحابي |
أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامٍ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
أَبُو أُسَامَةَ | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
Sahih Ibn Khuzaymah 2340
Sayyiduna Abu Humayd as-Sa'idi, may Allah be pleased with him, narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, appointed a man from the tribe of Azd, who was called Ibn al-Lutbiyyah, as a collector of Zakat from the tribe of Banu Sulaym. When he came with the wealth, the Prophet (peace and blessings be upon him) asked him for an account. He said, "This is your share, and this is a gift for me." The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Why didn't you stay in your father's house until your gift came to you, if you were truthful?" Then he delivered a sermon to us, praising and glorifying Allah, and then said, "Now then, I appoint a man from among you over some work from the works to which Allah has entrusted me, then he comes and says, 'This is your wealth and this was given to me as a gift?' Why didn't he stay in his father's house until his gift came to him, if he was truthful? By Allah, whoever takes anything wrongfully will meet Allah carrying it on the Day of Resurrection. I will not recognize any of you who meets Allah on that Day carrying a camel that is groaning, or a cow that is mooing, or a sheep that is bleating." Then he raised his hands until the whiteness of his armpits was visible, and he said, "O Allah, have I conveyed the message?" My eyes saw this, and my ears heard these words.
Grade: Sahih
سیدنا ابوحمید الساعدی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول صلى الله عليه وسلم اللہ نے بنوسلیم کی زکوۃ وصول کرنے کے لئے ازد قبیلے کے ایک شخص کو عامل بنایا جسے ابنِ لتبیہ کہا جاتا ہے۔ پھر جب وہ مال لیکر حاضر ہوا تو آپ نے اُس کا محاسبہ کیا تو اُس نے کہا کہ یہ آپ کا حصّہ ہے اور یہ (میرا) ہدیہ ہے۔ اس پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم اپنے ماں باپ کے گھر کیوں نہ بیٹھ گئے حتّیٰ کہ تیرا ہدیہ تیرے پاس آجاتا اگر تم سچّے ہو۔“ پھر ہمیں خطبہ ارشاد فرماتے تو اللہ تعالیٰ کی حمد و ثنا بیان کی، پھر فرمایا: ”اما بعد، میں تم میں سے کسی شخص کو کسی کام کا عامل بناتا ہوں، ان کاموں میں سے کسی کام کا جن کی ذمہ داری اللہ تعالیٰ نے مجھے دی ہے تو وہ واپس آتا ہے تو کہتا ہے کہ یہ تمہارا مال ہے اور یہ مجھے ہدیہ دیا گیا ہے۔ وہ شخص اپنے ماں باپ کے گھر میں کیوں نہ بیٹھ گیا حتّیٰ کہ اس کا ہدیہ اس کے پاس آجاتا، اگر وہ سچا ہے۔ اللہ کی قسم، تم میں سے جو شخص بھی بغیر حق کے کوئی چیز لیگا تو وہ قیامت والے دن اس چیز کو اُٹھائے ہوئے اللہ تعالیٰ سے ملاقات کریگا تو میں تم میں سے کسی شخص کو نہ پہچانوں کہ وہ اللّٰہ تعالیٰ سے اس حال میں ملے کہ اُس نے اونٹ کو اُٹھایا ہو اور وہ بلبلا رہا ہو، یا اُس نے گائے اُٹھا رکھی ہو جو چلّا رہی ہو یا اسکی گردن پر بکری سوار ہو جو ممیا رہی ہو۔“ پھر آپ نے اپنے ہاتھ بلند کیے حتّیٰ کہ آپ کی بغلوں کی سفیدی نظر آگئی پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے اللہ، کیا میں نے تیرا حُکم پہنچا دیا۔“ میری آنکھوں نے یہ منظر دیکھا اور میرے کانوں نے یہ الفاظ سنے۔
Sayyidna Abu Humayd As Saidi RA bayan karte hain ke Rasul SAW ne Banu Saleem ki zakat wasool karne ke liye Azad qabile ke ek shakhs ko amil banaya jise Ibn e Lutbiyah kaha jata hai phir jab woh maal lekar hazir hua to Aap ne us ka muhasiba kiya to us ne kaha ke yeh Aap ka hissa hai aur yeh mera hadiya hai is par Rasul Allah SAW ne farmaya tum apne maan baap ke ghar kyun na baith gaye hatta ke tera hadiya tere pass aa jata agar tum sachche ho phir hamen khutba irshad farmate to Allah Ta'ala ki hamd o sana bayan ki phir farmaya amma baad mein tum mein se kisi shakhs ko kisi kaam ka amil banata hun un kaamon mein se kisi kaam ka jin ki zimmedari Allah Ta'ala ne mujhe di hai to woh wapas aata hai to kehta hai ke yeh tumhara maal hai aur yeh mujhe hadiya diya gaya hai woh shakhs apne maan baap ke ghar mein kyun na baith gaya hatta ke uska hadiya uske pass aa jata agar woh sacha hai Allah ki qasam tum mein se jo shakhs bhi baghair haq ke koi cheez lega to woh qayamat wale din us cheez ko uthaye huye Allah Ta'ala se mulaqat karega to mein tum mein se kisi shakhs ko na pehchanunga ke woh Allah Ta'ala se is haal mein mile ke usne unt ko uthaya ho aur woh balbala raha ho ya usne gaye utha rakhi ho jo chilla rahi ho ya iski gardan par bakri sawar ho jo mimaa rahi ho phir Aap ne apne haath buland kiye hatta ke Aap ki baghalon ki safedi nazar aa gayi phir Aap SAW ne farmaya aye Allah kya maine tera hukum pahuncha diya meri aankhon ne yeh manzar dekha aur mere kaanon ne yeh alfaaz sune
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ ، قَالَ: اسْتَعْمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلا مِنَ الأَزْدِ عَلَى صَدَقَاتِ بَنِي سُلَيْمٍ، يُقَالُ لَهُ: ابْنُ اللُّتْبِيَّةِ، فَلَمَّا جَاءَ حَاسَبَهُ، قَالَ: هَذَا مَا لَكُمْ وَهَذَا هَدِيَّةٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَهَلا جَلَسْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ وَأُمِّكَ حَتَّى تَأْتِيَكَ هَدِيَّتُكَ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا"، ثُمَّ خَطَبَنَا فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ:" أَمَّا بَعْدُ , فَإِنِّي أَسْتَعْمِلُ الرَّجُلَ مِنْكُمْ عَلَى الْعَمَلِ مِمَّا وَلانِيهِ اللَّهُ، فَيَأْتِي فَيَقُولُ: هَذَا مَا لَكُمْ وَهَذِهِ هَدِيَّةٌ لِي أَفَلا جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ حَتَّى تَأْتِيَهُ هَدِيَّتُهُ إِنْ كَانَ صَادِقًا، وَاللَّهِ لا يَأْخُذُ أَحَدٌ مِنْكُمْ شَيْئًا بِغَيْرِ حَقِّهِ، إِلا لَقِيَ اللَّهَ يَحْمِلُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَلأَعْرِفَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ لَقِيَ اللَّهَ يَحْمِلُ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ، أَوْ بَقَرَةً لَهَا خُوَارٌ، أَوْ شَاةً تَيْعَرُ"، ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رُئِيَ بَيَاضُ إِبْطَيْهِ، ثُمَّ يَقُولُ:" اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ بَصَرَ عَيْنِي، وَسَمْعَ أُذُنَيَّ"