6.
The Book of Charity (Zakat)
٦-
كِتَابُ الزَّكَاةِ
Chapter on the alms of the poor who are allowed to ask for alms.
بَابُ صَدَقَةِ الْفَقِيرِ الَّذِي يَجُوزُ لَهُ الْمَسْأَلَةُ فِي الصَّدَقَةِ،
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
qabīṣah | Qubaysah ibn Al-Mukhariq Al-Hilali | Companion |
kinānah bn nu‘aymin | Kinana ibn Naim al-Adawi | Trustworthy |
hārūn bn riyābin | Harun ibn Ri'ab al-Tamimi | Trustworthy |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
ismā‘īl ya‘nī āibn ibrāhīm | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
‘alī bn ḥujrin | Ali ibn Hajar al-Sa'di | Trustworthy Hafez |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
‘abd al-wahhāb | Abd al-Wahhab ibn Abd al-Majid al-Thaqafi | Thiqah (Trustworthy) |
waḥafṣ bn ‘amrw al-rabālī | Hafs ibn 'Amr al-Ribali | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn bashshārin | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
قَبِيصَةَ | قبيصة بن المخارق الهلالي | صحابي |
كِنَانَةَ بنِ نُعَيْمٍ | كنانة بن نعيم العدوي | ثقة |
هَارُونَ بْنِ رِيَابٍ | هارون بن رئاب التميمي | ثقة |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ | علي بن حجر السعدي | ثقة حافظ |
أَيُّوبُ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
عَبْدُ الْوَهَّابِ | عبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفي | ثقة |
وَحَفْصُ بْنُ عَمْرٍو الرَّبَالِيُّ | حفص بن عمرو الربالي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
Sahih Ibn Khuzaymah 2359
Sayyiduna Qabisah (may Allah be pleased with him) narrates that I presented myself before the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) so that he may help me in paying off a ransom. He said: "Stay with us, either we will pay off your entire ransom or we will help you in it. And know well, begging is lawful for only three types of people: One, the person who takes the responsibility of paying off the blood money or ransom of a people, he can ask for help until it is paid off, then he should stop begging. Second, the person who is struck by a calamity that wipes out all his wealth, he can ask until he acquires enough to get by. Third, the person who becomes afflicted with poverty and hardship, and three wise or trustworthy people from his people testify that he is facing poverty and hardship, then it is lawful for him to beg until he acquires enough to get by, then he should stop. Other than these, begging is forbidden. O Qabisah! Anyone who begs other than these (situations) will only consume the unlawful." This narration is from (Imam) Bayhaqi.
Grade: Sahih
سیدنا قبیصہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا تاکہ آپ تاوان کی ادائیگی میں میری مدد فرمائیں تو آپ نے فرمایا: ”ہمارے پاس ٹھہر جاؤ یا تو ہم تمہارا سارا تاوان ادا کردیںگے یا اس میں تمہارا تعاون کریںگے اور خوب جان لو، مانگنا صرف تین قسم کے افراد کے لئے جائز ہے۔ ایک وہ شخص جو کسی قوم کا تاوان یا خون بہا اپنے ذمے لے لیتا ہے تو وہ اس میں مدد کا سوال کرسکتا ہے حتّیٰ کہ وہ ادا ہو جائے تو مانگنا چھوڑ دے۔ دوسرا وہ شخص جس پر کوئی آفت آگئی ہو جس سے اس کا سارا مال ضائع ہوگیا ہو تو وہ سوال کرسکتا ہے حتّیٰ کہ وہ گزارے کے لئے مال حاصل کرلے۔ تیسرا وہ شخص جو فقر و فاقہ کا شکار ہوجائے اور اس کی قوم کے تین عقلمند یا قابل اعتماد شخص گواہی دیں کہ اسے فقر و فاقہ کا سامنا ہے تو اُس کے لئے مانگنا حلال ہے حتّیٰ کہ گزارے کے لئے مال حاصل کر ے پھر رک جائے اس کے علاوہ سوال کرنا حرام ہے۔ اے قبیصہ، اس کے سوا مانگنے والا حرام ہی کھائے گا۔“ یہ روایت جناب الثقفی کی ہے۔
Sayyedna Qabeesa Radi Allahu Anhu bayan karte hain ke mein Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua taake aap tawan ki adaegi mein meri madad farmaen to aap ne farmaya: “Humare paas theher jao ya to hum tumhara sara tawan ada karenge ya is mein tumhara taawun karenge aur khoob jaan lo, mangna sirf teen qism ke afraad ke liye jaiz hai. Ek woh shakhs jo kisi qaum ka tawan ya khoon baha apne zimme le leta hai to woh is mein madad ka sawal kar sakta hai hatta ke woh ada ho jaye to mangna chhor de. Dusra woh shakhs jis par koi aafat aa gayi ho jis se is ka sara maal zaya ho gaya ho to woh sawal kar sakta hai hatta ke woh guzare ke liye maal hasil karle. Teesra woh shakhs jo faqr o faqah ka shikar ho jaye aur uski qaum ke teen aqalmand ya qabil aitmad shakhs gawahi den ke use faqr o faqah ka samna hai to uske liye mangna halal hai hatta ke guzare ke liye maal hasil kare phir ruk jaye iske alawa sawal karna haram hai. Aye Qabeesa, iske siwa mangne wala haram hi khaye ga.” Yeh riwayat janab al-saqfi ki hai.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، وَحَفْصُ بْنُ عَمْرٍو الرَّبَالِيُّ ، قَالا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ . ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ هَارُونَ بْنِ رِيَابٍ ، عَنْ كِنَانَةَ بنِ نُعَيْمٍ ، عَنْ قَبِيصَةَ ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْتَعِينُهُ فِي حَمَالَةٍ، فَقَالَ:" أَقِمْ عِنْدَنَا، فَإِمَّا أَنْ نَتَحَمَّلَهَا عَنْكَ، وَإِمَّا أَنْ نُعِينَكَ فِيهَا، وَاعْلَمْ: أَنَّ الْمَسْأَلَةَ لا تَحِلُّ لأَحَدٍ، إِلا لأَحَدِ ثَلاثَةٍ: رَجُلٌ يَحْمِلُ حَمَالَةً عَنْ قَوْمٍ، فَسَأَلَ فِيهَا حَتَّى يُؤَدِّيَهَا ثُمَّ يُمْسِكُ، وَرَجُلٌ أَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ أَذَهَبَتْ بِمَالِهِ، فَيَسْأَلُ حَتَّى يُصِيبَ سِدَادًا مِنْ عَيْشٍ، أَوْ قِوَامًا مِنْ عَيْشٍ ثُمَّ يُمْسِكُ، وَرَجُلٌ أَصَابَتْهُ فَاقَةٌ فَشَهِدَ لَهُ ثَلاثَةٌ مِنْ ذَوِي الْحِجَا مِنْ قَوْمِهِ، أَوْ مِنْ ذِي الصَّلاحِ أَنْ قَدْ حَلَّتْ لَهُ الْمَسْأَلَةُ فِيهَا حَتَّى يُصِيبَ سِدَادًا مِنْ عَيْشٍ، وَقَوَامًا مِنْ عَيْشٍ ثُمَّ يُمْسِكُ، وَمَا سِوَى ذَلِكَ مِنَ الْمَسَائِلِ سُحْتٌ يَأْكُلُهُ صَاحِبُهُ يَا قَبِيصَةُ، سُحْتًا" ، هَذَا حَدِيثُ الثَّقَفِيِّ