6.
The Book of Charity (Zakat)
٦-
كِتَابُ الزَّكَاةِ


Chapter on giving to the worker in alms a livelihood for his work.

بَابُ إِعْطَاءِ الْعَامِلِ عَلَى الصَّدَقَةِ مِنْهَا رِزْقًا لِعَمَلِهِ،

Sahih Ibn Khuzaymah 2365

Abdullah bin Sa'd bin Abi Sarh narrated that he went to Umar bin Al-Khattab, during his Caliphate, and Umar said to him, "Wasn't I informed that you provide services to the people, but when you are offered wages for it, you dislike taking it?" I replied, "Yes." Umar said, "Why don't you accept the wages?" I said, "I have horses and slaves, and I am blessed with abundance, so I want this work of mine to be a Sadaqah (charity) for the Muslims." Umar said, "Don't do that. I intended to do the same as you, but the Messenger of Allah (ﷺ) used to give me some wealth. I would say, 'Give it to someone more needy than me.' The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Take it, strengthen yourself with it, or give it in charity. Accept whatever comes to you without begging or being covetous, and do not let your heart desire what you do not receive.'"


Grade: Sahih

جناب عبداللہ بن سعد بن ابی سرح بیان کرتے ہیں کہ وہ سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے دورخلافت میں سیدنا عمررضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے ان سے کہا، کیا مجھے یہ نہیں بتایا گیا کہ تم عوامی خدمت کے کام سر انجام دیتے ہو، پھر جب تمہیں مزدوری دی جاتی ہے تو تم اسے لینا پسند نہیں کرتے؟ تو میں نے جواب دیا کہ کیوں نہیں (میں ایسے ہی کرتا ہوں) سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا، آخر تم مزدوری کیوں نہیں لیتے؟ میں نے عرض کی کہ میرے پاس گھوڑے ہیں اور غلام بھی موجود ہیں اور میں خیر و برکت سے مالا مال ہوں اس لئے میں چاہتا ہوں کہ میرا یہ عمل مسلمانوں پر صدقہ ہوجائے تو سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا، تم ایسے مت کیا کرو کیونکہ میں نے بھی ایسے ہی کرنا چاہا تھا جیسے تم چاہتے ہو تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مجھے مال عطا کر دیتے تھے۔ میں عرض کرتا کہ آپ مجھ سے زیادہ ضرورتمند کو دے دیں تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”لے لو، اس سے قوت حاصل کرو یا صدقہ کردو اور جو مال تجھے بغیر حرص اور سوال کے مل جائے اسے لے لو اور جو مال تمہیں نہ ملے اس کی طرف اپنا دل مت لگاؤ (اس کا لالچ نہ کرو)۔“

Janab Abdullah bin Saad bin Abi Sarh bayan karte hain ki woh Sayyiduna Umar bin Khattab Radi Allahu Anhu ke dor e khilafat mein Sayyiduna Umar Radi Allahu Anhu ki khidmat mein hazir huye to Sayyiduna Umar Radi Allahu Anhu ne un se kaha, kya mujhe ye nahi bataya gaya ki tum awami khidmat ke kaam sar anjam dete ho, phir jab tumhein mazdoori di jati hai to tum usay lena pasand nahi karte? To maine jawab diya ki kyun nahi (mein aise hi karta hun) Sayyiduna Umar Radi Allahu Anhu ne farmaya, aakhir tum mazdoori kyun nahi lete? Maine arz ki ki mere paas ghore hain aur ghulam bhi mojood hain aur mein khair o barkat se mala mal hun is liye mein chahta hun ki mera ye amal Musalmanon per sadaqa ho jaye to Sayyiduna Umar Radi Allahu Anhu ne farmaya, tum aise mat kya karo kyunki maine bhi aise hi karna chaha tha jaise tum chahte ho to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam mujhe maal ata kar dete thay. Mein arz karta ki aap mujh se ziada zarurattmand ko de dein to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Le lo, is se quwwat hasil karo ya sadaqa kar do aur jo maal tujhe baghair haris aur sawal ke mil jaye usay le lo aur jo maal tumhein na mile us ki taraf apna dil mat lagao (us ka lalach na karo)."

قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عُزَيْرٍ الأَيْلِيُّ : أَخْبَرَنَا أَنَّ سَلامَةَ بْنَ رَوْحٍ ، حَدَّثَهُمْ عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ ، أَنَّ حُوَيْطِبَ بْنَ عَبْدِ الْعُزَّى ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَدِمَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي خِلافَتِهِ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: أَلَمْ أُحَدِّثْ إِنَّكَ تَلِي مِنْ أَعْمَالِ النَّاسِ عَمَلا، فَإِذَا أُعْطِيتَ الْعُمَالَةَ كَرِهْتَهَا؟ فَقُلْتُ: بَلَى، قَالَ عُمَرُ: فَمَا أَنْزَلَكَ عَلَى ذَلِكَ؟ قُلْتُ: لِي أَفْرَاسٌ وَأَعْبُدٌ، وَأَنَا بِخَيْرٍ، فَأُرِيدُ أَنْ يَكُونَ عَمَلِي صَدَقَةٌ عَلَى الْمُسْلِمِينَ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: فَلا تَفْعَلْ، فَإِنِّي قَدْ كُنْتُ أَرَدْتُ الَّذِي أَرَدْتَ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِينِي الْعَطَاءَ، فَأَقُولُ أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خُذْ فَتَقَوَّ بِهِ، أَوْ تَصَدَّقْ، وَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ، وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ، وَلا سَائِلٍ فَخُذْهُ، وَمَا لا فَلا تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ"