7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ
Chapter on the Clarifying Statement Regarding the General Statement About Perfume
بَابُ ذِكْرِ اللَّفْظَةِ الْمُفَسِّرَةِ لِلَّفْظَةِ الْمُجْمَلَةِ الَّتِي ذَكَرْتُهَا فِي الطِّيبِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Ya'la bin Munya Al-Tamimi | Sahabi |
ṣafwān bn ya‘lá | Safwan ibn Ya'la al-Tamimi | Trustworthy |
‘aṭā’in | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
‘amrūun bn dīnārin | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
wasa‘īd bn ‘abd al-raḥman | Sa'eed ibn 'Abd al-Rahman al-Qurayshi | Trustworthy |
‘abd al-jabbār bn al-‘alā’ | Abd al-Jabbar ibn al-'Ala' al-'Attar | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | يعلى بن منية التميمي | صحابي |
صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى | صفوان بن يعلى التميمي | ثقة |
عَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | سعيد بن عبد الرحمن القرشي | ثقة |
عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ | عبد الجبار بن العلاء العطار | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Khuzaymah 2671
Sayyiduna Ya'la bin Umayya (may Allah be pleased with him) narrates that I wished to see the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) while the revelation was being revealed to him. So once, when we were at the place of Ji'ranah, a man wearing a shirt came to him. His shirt was soaked in the scent of saffron. He submitted, "I have uttered the Talbiyah of 'Umrah and I am wearing this shirt, so what should I do?" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "How do you do in your Hajj?" He said, "I take off these clothes and wash off the scent." So you (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do in your 'Umrah as you do in your Hajj." Meanwhile, the revelation began to descend upon you, so you were covered with a sheet. Then Sayyiduna 'Umar (may Allah be pleased with him) called me, so he removed the cloth and showed me your face, so I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), you were taking long breaths and your blessed face had turned red. This narration is from 'Abd al-Jabbar. In the narration of Mukhari (may Allah have mercy on him) it is stated that we were with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) at the place of Ji'ranah and I had expressed this desire to Sayyiduna 'Umar (may Allah be pleased with him) that I wished to see the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) at the time of the revelation. This narration also contains these words: That person said that I wash this scent from my body and clothes.
Grade: Sahih
سیدنا یعلی بن امیہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میری تمنّا تھی کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو اس وقت دیکھوں جب کہ آپ پر وحی نازل ہورہی ہو۔ چنانچہ ایک مرتبہ جب ہم جعرانہ کے مقام پر تھے تو ایک شخص کُرتا پہنے ہوئے آپ کے پاس حاضر ہوا۔ اُس کا کُرتا زعفرانی خوشبو سے لتھڑا ہوا تھا۔ اُس نے عرض کیا کہ میں نے عمرے کا تلبیہ پکارا ہے اور میں نے یہ کُرتا پہن رکھا ہے لہٰذا میں کیا کروں؟ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے فرمایا: ”تم اپنے حج میں کیسے کرتے ہو؟“ اُس نے کہا کہ میں یہ کپڑے اُتار کر خوشبو دھو لیتا ہوں۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اپنے عمرے میں بھی اسی طرح کرو جس طرح اپنے حج میں کرتے ہو۔“ اسی دوران آپ پر وحی نازل ہونا شروع ہوگئی تو آپ کو چادر سے ڈھانپ دیا گیا۔ پھر سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے مجھے بلایا تو مجھے کپڑا ہٹا کر آپ کا دیدار کرایا تو میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا دیدار کیا، آپ لمبے لمبے سانس لے رہے تھے اور آپ کا چہرہ مبارک سرخ ہو گیا تھا۔ یہ روایت جناب عبد الجبار کی ہے۔ جناب مخزوی رحمه الله کی روایت میں ہے کہ ہم نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ جعرانہ مقام پر تھے اور میں نے سیدنا عمر رضی اللہ عنہ سے اس خواہش کا اظہار کیا ہوا تھا کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کووحی کے نزول کے وقت دیکھنا چاہتا ہوں۔ اس روایت میں یہ الفاظ بھی ہیں۔ اُس شخص نے کہا کہ میں اپنے جسم اور کپڑوں سے یہ خوشبو دھوڈالتا ہوں۔
Sayyidna Ya'la bin Umayya radhi Allahu anhu bayan karte hain ki meri tamanna thi ki main Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ko us waqt dekhon jab ki aap par wahi nazil ho rahi ho. Chunancha ek martaba jab hum Jiranah ke maqam par the to ek shakhs kurta pahne huye aap ke paas hazir hua. Uska kurta za'afarani khushbu se lithda hua tha. Usne arz kiya ki maine Umrah ka talbiyah pukara hai aur maine ye kurta pehan rakha hai lihaza main kya karoon? To Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne us se farmaya: "Tum apne Hajj mein kaise karte ho?" Usne kaha ki main ye kapde utar kar khushbu dho leta hoon. To aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Apne Umrah mein bhi isi tarah karo jis tarah apne Hajj mein karte ho." Isi dauran aap par wahi nazil hona shuru ho gai to aap ko chadar se dhanp diya gaya. Phir Sayyidna Umar radhi Allahu anhu ne mujhe bulaya to mujhe kapda hata kar aap ka deedar karaya to maine Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ka deedar kiya, aap lambe lambe saans le rahe the aur aap ka chehra mubarak surkh ho gaya tha. Ye riwayat janab Abdul Jabbar ki hai. Janab Khazawi rahimahullah ki riwayat mein hai ki hum Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ke sath Jiranah maqam par the aur maine Sayyidna Umar radhi Allahu anhu se is khwahish ka izhar kiya hua tha ki main Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ko wahi ke nuzul ke waqt dekhna chahta hoon. Is riwayat mein ye alfaz bhi hain. Us shakhs ne kaha ki main apne jism aur kapdon se ye khushbu dho dalta hoon.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: وَدِدْتُ أَنِّي أَرَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ يَتَنَزَّلُ عَلَيْهِ، فَلَمَّا كُنَّا بِالْجِعْرَانَةِ أَتَاهُ رَجُلٌ عَلَيْهِ مُقَطَّعَاتٌ مُتَضَمِّخٌ بِخَلُوقٍ، فَقَالَ: إِنِّي أَهْلَلْتُ بِالْعُمْرَةِ، وَعَلَيَّ هَذَا فَكَيْفَ أَصْنَعُ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَيْفَ كُنْتَ تَصْنَعُ فِي حَجَّتِكَ؟ قَالَ: أَنْزِعُ هَذِهِ الثِّيَابَ وَأَغْسِلُهُ، قَالَ:" فَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ كَمَا تَصْنَعُ فِي حَجَّتِكَ"، قَالَ: وَأُنْزِلَ عَلَيْهِ فَسُجِّيَ بِثَوْبٍ، فَدَعَانِي عُمَرُ: فَكَشَفَ لِي عَنِ الثَّوْبِ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغِطُّ مُحْمَرًّا وَجْهُهُ ، هَذَا حَدِيثُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، وَقَالَ الْمَخْزُومِيُّ: قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْجِعْرَانَةِ، وَقَدْ قُلْتُ لِعُمَرَ: وَدِدْتُ أَنِّي أَرَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ: وَأَغْسِلُ عَنِّي هَذَا الْخَلُوقَ