7.
The Book of Pilgrimage (Rites of Hajj)
٧-
كِتَابُ الْمَنَاسِكِ
Chapter on the start of hastening in the valley of Muhassir.
بَابُ بَدْءِ الْإِيضَاعِ كَانَ فِي وَادِي مُحَسِّرٍ.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘aṭā’in | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
kathīr bn shinẓīrin | Kathir ibn Shanthir al-Mazini | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
ḥammād bn zaydin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
abū al-nu‘mān | Muhammad ibn al-Fadl al-Sadusi | Trustworthy, but his mental state changed at the end of his life |
muḥammad bn yaḥyá | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
كَثِيرِ بْنِ شِنْظِيرٍ | كثير بن شنظير المازني | صدوق حسن الحديث |
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
أَبُو النُّعْمَانِ | محمد بن الفضل السدوسي | ثقة ثبت تغير في آخر عمره |
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
Sahih Ibn Khuzaymah 2863
Imam Ata' رحمه الله narrates that the innovation of walking fast originated from the villagers. They used to stand around people, carrying their food bags, staffs, and bowls, etc. Then when they would return, their utensils and belongings would clang and clatter amongst themselves. I also returned with the people, and the Messenger of Allah ﷺ was seen in such a state that the back bones of his camel's ears were touching the back of its neck (because you had pulled the reins tight) and you were saying: "O people, walk at a moderate pace, O people, walk with calmness and tranquility". Sometimes Imam Ata' narrated this narration from Sayyidina Ibn Abbas رضی اللہ عنہما.
Grade: Sahih
امام عطاء رحمه الله بیان کرتے ہیں کہ تیز چلنے کی ابتداء دیہاتی لوگوں نے کی تھی۔ وہ لوگوں کے گرد کھڑے ہوتے تھے، انہوں نے اپنا زادراه، لاٹھیاں اور پیالے وغیرہ لٹکائے ہوتے تھے۔ پھر جب وہ واپس جاتے تو اُن کے برتن اور سامان آپس میں ٹکراتے اور گونجتے، میں بھی لوگوں کے ساتھ واپس روانہ ہوا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو اس حالت میں دیکھا گیا کہ آپ کی اونٹنی کے کانوں کی پچھلی ہڈیاں گردن کی پشت پر لگ رہی تھیں (کیونکہ آپ نے نکیل خوب کھینچی ہوئی تھی) اور آپ فرمارہے تھے: ”اے لوگو، آرام سے چلو، اے لوگو، سکون و اطمینان کے ساتھ چلو“ بعض اوقات امام عطاء نے یہ روایت سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے بیان کی ہے۔
Imam Ata rehmatullah bayan karte hain keh tez chalne ki ibtida dehati logon ne ki thi. Wo logon ke gird kharay hotay thay, unhon ne apna zadrah, lathiyan aur piyale waghaira latkaye hotay thay. Phir jab wo wapis jatay to un ke bartan aur saman aapas mein takratay aur gonjtay, main bhi logon ke sath wapis rawana huwa, Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ko is halat mein dekha gaya keh aap ki untni ke kanon ki pichli haddiyan gardan ki pusht par lag rahi thin (kyunkay aap ne nakeel khoob khenchi hui thi) aur aap farmarahy thay: "Aye logo, araam se chalo, aye logo, sukoon o itminan ke sath chalo" baaz auqat Imam Ata ne ye riwayat Sayyidna Ibn Abbas radi Allahu anhuma se bayan ki hai.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ شِنْظِيرٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، أَنَّهُ قَالَ: إِنَّمَا كَانَ بَدْءُ الإِيضَاعِ مِنْ قِبَلِ أَهْلِ الْبَادِيَةِ كَانَ يَقِفُونَ حَافَتَيِ النَّاسِ قَدْ عَلَّقُوا الْقِعَابَ وَالْعِصِيَّ وَالْجِعَابَ، فَإِذَا أَفَاضُوا تَقَعْقَعُوا فَأَنْفَرَتْ بِالنَّاسِ، فَلَقَدْ رُئِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنَّ ظَفْرَيْ نَاقَتِهِ لَتَمَسُّ الأَرْضَ حَادِكَهَا، وَهُوَ يَقُولُ:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ، عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ، يَا أَيُّهَا النَّاسُ، عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ" ، وَرُبَّمَا كَانَ يَذْكُرُهُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ