2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on Mentioning a Report Narrated from the Prophet, Peace Be Upon Him, Which Some of the Ignorant Believe to Contradict What We Mentioned, That the Prophet, Peace Be Upon Him, Said: 'Indeed Bilal Calls the Adhan...'

بَابُ ذِكْرِ خَبَرٍ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ- صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ – ‏[‏يَرَى‏]‏ بَعْضُ أَهْلِ الْجَهْلِ أَنَّهُ يُضَادُّ هَذَا الْخَبَرَ الَّذِي ذَكَرْنَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ‏:‏ ‏"‏ إِنَّ بِلَالًا يُؤَذِّنُ

Sahih Ibn Khuzaymah 406

Narrated `Aisha: The Prophet (ﷺ) said, "Ibn Um Maktum (may Allah be pleased with him) used to pronounce the Adhan for the night prayer and you may eat and drink until Bilal pronounces the Adhan. Bilal does not pronounce the Adhan until he sees the dawn." A similar narration was transmitted by Abu Ishaq on the authority of Aswad, on the authority of `Aisha (may Allah be pleased with her).


Grade: Sahih

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسواللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بیشک ابن اٗم مکتٗوم رضی اللہ عنہا رات کے وقت اذان دیتے ہیں تو تم کھاوٗ اور پیو حتیٰ کہ سیدنا بلال رضی اللہ عنہ اذان دیں۔ کیونکہ سیدنا بلال رضی اللہ عنہ طلوع فجر دیکھ کر ہی اذان دیتے ہیں۔ اس سے ملتی جُلتی روایت ابواسحاق نے اسود کے واسطے سے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے بیان کی ہے۔

Sada Ayesha raza ALLAH tala anha se rawaiyat hai ki Rasool ALLAH sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Beshak ibne umm maktoom raza ALLAH tala anha raat ke waqt azaan dete hain to tum khao aur piyo hatta ki sayyiduna bilal raza ALLAH tala anha azaan dein. Kyun ki sayyiduna bilal raza ALLAH tala anha talua fajar dekh kar hi azaan dete hain." Iss se milti julti rawaiyat ibne isaac ne aswad ke waste se sada Ayesha raza ALLAH tala anha se bayan ki hai.

نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِنَّ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ بِلالٌ، فَإِنَّ بِلالا لا يُؤَذِّنُ حَتَّى يَرَى الْفَجْرَ" . وَرَوَى شَبِيهًا بِهَذَا الْمَعْنَى أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ