2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Evidence That the Word I Mentioned is General in Wording but Specific in Meaning.
بَابُ ذِكْرِ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ هَذِهِ اللَّفْظَةَ الَّتِي ذَكَرْتُهَا لَفْظٌ عَامٌّ مُرَادُهُ خَاصٌّ،
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abī slmh bn ‘abd al-raḥman | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
muḥammad bn rāfi‘in | Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 579
Abu Salamah bin 'Abd al-Rahman reported that Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) used to lead us in prayer. When he stood up for prayer, he would say "Allahu Akbar." And when he bowed and when he intended to prostrate after raising his head from bowing, he would say "Allahu Akbar." And when he raised his head after the first prostration, he would say "Allahu Akbar" for the (second) prostration, and when he sat down (after the second prostration), he would say "Allahu Akbar." And when he stood up for the two rak'ahs, he would say "Allahu Akbar." He would say takbeer similarly in the other two rak'ahs. Then when he finished the prayer with salam, he said, "By the One in Whose Hand is my soul, I am indeed the one who prays the closest to the prayer of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). Until he departed from this world, your (Prophet's peace and blessings of Allah be upon him) prayer was like this."
Grade: Sahih
جناب ابوسلمہ بن عبد الرحمٰن بیان کرتے ہیں کہ سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ ہمیں نماز پڑھایا کرتے تھے، وہ جب نماز کے لئے کھڑے ہوتے تو «اللهُ أَكْبَرُ» کہتے، اور جب رُکوع کو جاتے، اور جب رُکوع سے سر اُٹھانے کے بعد سجدہ کرنے کا ارادہ کرتے تو «اللهُ أَكْبَرُ» کہتے۔ اور جب پہلا سجدہ کرنے کے بعد سر اُٹھاتے تو (دوسرا) سجدہ کے لئے «اللهُ أَكْبَرُ» کہتے اور جب (دوسرے سجدے کے بعد) بیٹھتے تو «اللهُ أَكْبَرُ» کہتے۔ اور جب دو رکعتوں کے کھڑے ہوتے تو «اللهُ أَكْبَرُ» کہتے، وہ اسی طرح دوسری دو رکعتوں میں بھی تکبیر کہتے، پھر جب سلام پھیرا تو فرمایا: ”اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، بیشک میں تم سب سے زیادہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی نماز کے قریب نماز ادا کرنے والا ہوں۔ اس دنیا سے رخصت ہونے تک آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی نماز اسی طرح تھی۔
Janab Abu Salama bin Abdur Rahman bayan karte hain ke sayyiduna Abu Hurairah (RA) humein namaz parhaya karte thay, wo jab namaz ke liye kharay hote to "Allahu Akbar" kehte, aur jab ruku ko jatay, aur jab ruku se sar uthanay ke baad sijda karne ka irada karte to "Allahu Akbar" kehte. Aur jab pehla sijda karne ke baad sar uthatay to (dusra) sijda ke liye "Allahu Akbar" kehte aur jab (dusre sijde ke baad) baithtay to "Allahu Akbar" kehte. Aur jab do rakaton ke kharay hote to "Allahu Akbar" kehte, wo isi tarah dusri do rakaton mein bhi takbir kehte, phir jab salam phera to farmaya: "Iss zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai, beshak main tum sab se zyada Rasul Allah (SAW) ki namaz ke qareeb namaz ada karne wala hun. Iss duniya se rukhsat hone tak aap (SAW) ki namaz isi tarah thi.
نا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ: كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ " يُصَلِّي بِنَا، فَيُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ، وَحِينَ يَرْكَعُ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ، وَبَعْدَ مَا يَرْفَعُ مِنَ الرُّكُوعِ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ بَعْدَ مَا يَرْفَعُ مِنَ السُّجُودِ، وَإِذَا جَلَسَ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَقُومَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ، وَيُكَبِّرُ مِثْلَ ذَلِكَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُخْرَيَيْنِ، فَإِذَا سَلَّمَ، قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأَقْرَبُكُمْ شَبَهًا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَعْنِي صَلاتَهُ ، مَا زَالَتْ هَذِهِ صَلاتُهُ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا"