2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on Spreading the Toes in Prostration and Directing Their Tips Toward the Qiblah.
بَابُ فَتْحِ أَصَابِعِ الرِّجْلَيْنِ فِي السُّجُودِ وَالِاسْتِقْبَالِ بِأَطْرَافِهِنَّ الْقِبْلَةَ.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū ḥumaydin al-sā‘idī | Abd al-Rahman ibn Sa'd al-Saadi | Companion |
muḥammad bn ‘amrūin bn ‘aṭā’in | Muhammad ibn Amr al-'Amri | Trustworthy |
muḥammad bn ‘amrūin bn ḥalḥalah | Muhammad ibn Amr al-Dayli | Trustworthy |
yazīd bn abī ḥabībin | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
yaḥyá bn ayyūb | Yahya ibn Ayyub al-Ghafiqi | Saduq Hasan al-Hadith |
shu‘aybun ya‘nī āibn yaḥyá al-tujībī | Shu'ayb ibn Yahya al-Tajibi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
abū zuhayrin ‘abd al-majīd bn ibrāhīm al-miṣrī | Abd al-Majid ibn Ibrahim al-Dimyati | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ | عبد الرحمن بن سعد الساعدي | صحابي |
مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ | محمد بن عمرو العامري | ثقة |
مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ | محمد بن عمرو الديلي | ثقة |
يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ | يزيد بن قيس الأزدي | ثقة فقيه وكان يرسل |
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ | يحيى بن أيوب الغافقي | صدوق حسن الحديث |
شُعَيْبٌ يَعْنِي ابْنَ يَحْيَى التُّجِيبِيَّ | شعيب بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو زُهَيْرٍ عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمِصْرِيُّ | عبد المجيد بن إبراهيم الدمياطي | مجهول الحال |
Sahih Ibn Khuzaymah 652
Hazrat Muhammad bin Amr bin Ataa narrates that he was sitting with a group of companions, and they were discussing the prayer of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. Sayyiduna Abu Humayd As Saa'idi, may Allah be pleased with him, said, "I am the one who remembers the prayer of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, the most amongst you all. (I saw) When you (peace and blessings be upon him) would say 'Allahu Akbar' (to begin prayer), you would raise both your hands in line with your shoulders. Then, when you bowed, you would firmly place both hands upon your knees. Then you would straighten your back (after bowing). Then when you raised your head (from bowing), you would stand completely straight, to the point that every bone in your body returned to its (right) place. And when you prostrated, you would neither spread your arms out completely nor would you keep them completely closed, and you would point your toes towards the Qibla."
Grade: Sahih
حضرت محمد بن عمرو بن عطاء بیان کرتے ہیں کہ وہ صحابہ کرام کی ایک جماعت کے ساتھ بیٹھے ہوئے تھے تو اُنہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی نماز کے متعلق گفتگو کی۔ تو سیدنا ابوحمید ساعدی رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی نماز کو تم سب سے زیادہ یا د رکھنے والا ہوں (میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا کہ جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے (نماز شروع کر نے کے لئے) «اللهُ أَكْبَرُ» کہا تو اپنے دونوں ہاتھ اپنے دونوں کندھوں کے برابر (بلند) کیے۔ پھر جب رُکوع کیا تو اپنے دونوں ہاتھ اپنے دونوں گھٹنوں پر خوب جما کر رکھے۔ پھر اپنی کمر جُھکا لی۔ پھر جب اپنا سر مبارک اُٹھا یا تو بالکل سیدھے کھڑے ہو گئے یہاں تک کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی ہر ہڈی اپنی جگہ لوٹ گئی۔ اور جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سجدہ کیا تو اپنے دونوں ہاتھوں کو نہ زیادہ پھیلا کر رکھا اور نہ بالکل بند کر کے رکھا اور اپنے دونوں پاؤں کی انگلیوں کو قبلہ رُخ کیا۔
Hazrat Muhammad bin Amro bin Ataa bayan karte hain keh woh sahaba kiram ki aik jamaat ke sath baithe hue thy to unhon ne Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki namaz ke mutaliq guftagu ki to saidna Abu Huraira Radi Allaho Anhu ne farmaya keh mein Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki namaz ko tum sab se ziada yaad rakhne wala hun (Mein ne aap Sallallahu Alaihi Wasallam ko dekha keh jab aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne (namaz shuru karne ke liye) "Allahu Akbar" kaha to apne doein hath apne doein kandhon ke barabar (buland) kiye phir jab rukuh kya to apne doein hath apne doein ghutnon par khoob jama kar rakhe phir apni kamar jhuka li phir jab apna sar mubarak uthaya to bilkul seedhe kharay ho gaye yahan tak ke aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki har haddi apni jaga laut gayi aur jab aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne sajda kya to apne doein hathon ko na ziada phela kar rakha aur na bilkul band kar ke rakha aur apne doein paon ki ungliyon ko qibla rukh kya.
نا أَبُو زُهَيْرٍ عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمِصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ يَعْنِي ابْنَ يَحْيَى التُّجِيبِيَّ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ ، حَدَّثَهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا مَعَ نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرُوا صَلاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ : أَنَا كُنْتُ أَحْفَظَكُمْ لِصَلاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَأَيْتُهُ " إِذَا كَبَّرَ جَعَلَ يَدَيْهِ حِذَاءَ مَنْكِبَيْهِ، فَإِذَا رَكَعَ أَمْكَنَ يَدَيْهِ مِنْ رُكْبَتَيْهِ، ثُمَّ هَصَرَ ظَهْرَهُ، فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ اسْتَوَى حَتَّى يَعُودَ كُلُّ فَقَارٍ مِنْهُ مَكَانَهُ، وَإِذَا سَجَدَ، وَضَعَ يَدَيْهِ غَيْرَ مُفْتَرِشٍ وَلا قَابِضَهُمَا، وَاسْتَقْبَلَ بِأَصَابِعِ رِجْلَيْهِ الْقِبْلَةَ"