2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the virtue of sitting in the mosque after prayer in a state of purity.
بَابُ فَضْلِ الْجُلُوسِ فِي الْمَسْجِدِ بَعْدَ الصَّلَاةِ مُتَطَهِّرًا.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abīh | Abdul Rahman bin Yaqub Al-Juhani | Trustworthy |
al-‘alā’ bn ‘abd al-raḥman | Al-Ala' ibn Abdur Rahman al-Harqi | Trustworthy, good in Hadith |
ḥafṣ bn maysarah | Hafs ibn Maysarah al-'Uqayli | Trustworthy |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
‘īsá bn ibrāhīm | Isa ibn Ibrahim al-Mathrudi | Trustworthy |
muḥammad bn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
ibn fuḍaylin | Muhammad ibn al-Fadil al-Dubi | Trustworthy, knowledgeable, accused of Shi'ism |
hārūn bn isḥāq | Harun ibn Ishaq al-Hamdani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِيهِ | عبد الرحمن بن يعقوب الجهني | ثقة |
الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | العلاء بن عبد الرحمن الحرقي | صدوق حسن الحديث |
حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ | حفص بن ميسرة العقيلي | ثقة |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ | عيسى بن إبراهيم المثرودي | ثقة |
مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
ابْنُ فُضَيْلٍ | محمد بن الفضيل الضبي | صدوق عارف رمي بالتشيع |
هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ | هارون بن إسحاق الهمداني | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 756
Narrated Abu Huraira: I heard Allah's Messenger (ﷺ) saying, "The angels keep on asking Allah's Blessings and His Forgiveness for anyone among you, as long as he is at his Muṣalla (prayer place) and remains in a state of Wudu. (The angels say,) 'O Allah! Forgive him, O Allah! Be merciful to him." (They keep on saying this) till he leaves the Muṣalla or passes wind. This is the narration of Ibn Fazil. And in the narration of Ibn Wahb (the wording of the above Hadith) is: Allah's Messenger (ﷺ) said, "The angels invoke Allah for anyone of you so long as he is at his Muṣalla where he has offered the prayer, (saying), 'O Allah! Forgive him, O Allah! Bestow Your Mercy on him.' (The angels keep on invoking Allah for him) till he gets up or performs ablution."
Grade: Sahih
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: ”جب تم میں سے کوئی شخص نماز پڑھ لے پھر اپنی اسی جگہ میں بیٹھا رہے جس میں اُس نے نماز پڑھی تھی تو فرشتے مسلسل اُس کے لئے رحمت کی دعائیں مانگتے رہتے ہیں۔ «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ» ”اے اللہ، اسے بخش دے، اے اللہ، اس پر رحم فرما“ (فرشتے یہ دعائیں مسلسل کرتے رہتے ہیں) جب تک وہ بے وضو نہیں ہو جاتا۔“ یہ ابن فضیل کی حدیث ہے۔ اور ابن وہب کی حدیث میں یہ الفاظ ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب کوئی مسلمان شخص نماز پڑھنے کے بعد اپنی نماز گاہ میں بیٹھ جاتا ہے تو فرشتے اس کا وضو ٹوٹنے یا اس کے کھڑے ہونے تک مسلسل اُس کے لئے دعائیں کرتے رہتے ہیں۔“ (اے اﷲ، اسے معاف فرما دے، اے اﷲ، اس پر رحم فرما۔)
Sayyidina Abu Hurairah Radi Allahu Anhu bayan karte hain keh maine Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ko farmate huye suna: "Jab tum mein se koi shakhs namaz parh le phir apni usi jagah mein baitha rahe jis mein usne namaz parhi thi to farishtey musalsal uske liye rehmat ki duain maangte rehte hain. "Allahummaghfir lahu Allahummarhamhu" "Aye Allah, usey bakhsh de, aye Allah, us par reham farma" (Farishtey yeh duain musalsal karte rehte hain) jab tak woh be wazu nahin ho jata." Yeh Ibn Fazil ki hadees hai. Aur Ibn Wahab ki hadees mein yeh alfaz hain keh Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jab koi musalman shakhs namaz parhne ke bad apni namaz gah mein baith jata hai to farishtey uska wazu tootne ya uske kharay hone tak musalsal uske liye duain karte rehte hain." (Aye Allah, usey maaf farma de, aye Allah, us par reham farma.)
نا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ . ح وَحَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، كِلاهُمَا عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ ثُمَّ جَلَسَ مَجْلِسَهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ، لَمْ تَزَلِ الْمَلائِكَةُ تُصَلِّي عَلَيْهِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ، مَا لَمْ يُحْدِثْ" . هَذَا حَدِيثُ ابْنِ فُضَيْلٍ، وَفِي خَبَرِ ابْنِ وَهْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِذَا صَلَّى الْمُسْلِمُ، ثُمَّ جَلَسَ فِي مُصَلاهُ لَمْ تَزَلِ الْمَلائِكَةُ تَدْعُو لَهُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ، مَا لَمْ يُحْدِثْ أَوْ يَقُمْ"