2.
The Book of Prayer
٢-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on Mentioning the Report That Explains the General Expression I Mentioned
بَابُ ذِكْرِ الْخَبَرِ الْمُفَسِّرِ لِلَّفْظَةِ الْمُجْمَلَةِ الَّتِي ذَكَرْتُهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū sa‘īdin | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
abī ṣāliḥin | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
ḥumayd bn hilālin | Hamid ibn Hilal al-'Adawi | Trustworthy |
yūnus | Yunus ibn Ubayd al-Abdi | Trustworthy, Upright, Excellent, Pious |
abī | Abd us-Samad ibn Abd il-Warith at-Tamimi | Thiqah |
‘abd al-wārith bn ‘abd al-ṣamad | Abd al-Warith ibn Abd al-Samad al-Anbari | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو سَعِيدٍ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
أَبِي صَالِحٍ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ | حميد بن هلال العدوي | ثقة |
يُونُسَ | يونس بن عبيد العبدي | ثقة ثبت فاضل ورع |
أَبِي | عبد الصمد بن عبد الوارث التميمي | ثقة |
عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ | عبد الوارث بن عبد الصمد العنبري | ثقة |
Sahih Ibn Khuzaymah 818
Abu Saalih narrated that while Abu Sa'eed al-Khudri (may Allah be pleased with him) was praying on Friday, he narrated a hadith similar to the hadith of Sulaiman ibn Mughirah which is mentioned earlier in the second chapter. But he added to it, "I tried to stop him but he refused." He said that Marwan was the governor of Madinah at that time, so he complained to the governor. When Marwan (met him) mentioned this to Abu Sa'eed, Abu Sa'eed said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “If something passes in front of one of you while he is praying, then he should stop it twice. If he refuses to stop (and insists on passing), then he should fight him, for he is a devil.”
Grade: Sahih
جناب ابوصالح بیان کرتے ہیں کہ اس اثنا میں کہ سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ جمعہ والے دن نماز پڑھ رہے تھے۔ کہ پھر سلیمان بن مغیرہ کی حدیث جیسی حدیث بیان کی جو دوسرے باب میں آگے آرہی ہے۔ مگر اس میں یہ اضافہ ہے کہ بیشک میں نے اُسے روکنے کی کوشش کی تھی مگر اُس نے رُکنے سے انکار کر دیا۔ وہ کہتے ہیں کہ ان دنوں مروان مدینہ منوّرہ کا گورنر تھا، لہٰذا اُس نے گورنر سے شکایت کر دی۔ پھر مروان نے (ملاقات ہونے پر) اس بات کا تذکرہ سیدنا ابوسعید رضی اللہ عنہ سے کیا تو سیدنا ابوسعید رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا ارشاد گرامی ہے۔ ”جب تم میں سے کسی شخص کے آگے سے کوئی چیز گزرے جبکہ وہ نماز پڑھ رہا ہو تو اُسے اُس چیز کو دوبار منع کرنا چاہیے، پھر اگر وہ رُکنے سے انکار کردے (اور زبردستی گزرنے کی کوشش کرے) تو اُسے اُس کے ساتھ لڑائی کرنی چاہیے، بلاشبہ وہ شیطان ہے۔“
Janab Abu Saleh bayan karte hain ki is asna mein ki Sayyiduna Abu Saeed Khudri (RA) juma wale din namaz parh rahe the ki phir Sulaiman bin Mughirah ki hadees jaisi hadees bayan ki jo doosre bab mein aage aa rahi hai. Magar is mein ye izafa hai ki beshak maine usay rokne ki koshish ki thi magar usne rukne se inkar kar diya. Wo kehte hain ki in dino Marwan Madina Munawwara ka governor tha, lihaza usne governor se shikayat kar di. Phir Marwan ne (mulaqat hone par) is baat ka tazkira Sayyiduna Abu Saeed Khudri (RA) se kiya to Sayyiduna Abu Saeed Khudri (RA) ne farmaya ki Rasul Allah (SAW) ka irshad giraami hai. "Jab tum mein se kisi shakhs ke aage se koi cheez guzare jabke wo namaz parh raha ho to usay us cheez ko do bar mana karna chahiye, phir agar wo rukne se inkar karde (aur zabardasti guzarne ki koshish kare) to usay uske sath ladai karni chahiye, bilashuba wo shaitan hai."
نَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، قَالَ: بَيْنَمَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ يُصَلِّي، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ الَّذِي بَعْدَهُ فِي الْبَابِ الثَّانِي، غَيْرَ أَنَّهُ زَادَ فِيهِ: وَإِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُهُ فَأَبَى أَنْ يَنْتَهِيَ. قَالَ: وَمَرْوَانُ يَوْمَئِذٍ عَلَى الْمَدِينَةِ، فَشَكَا إِلَيْهِ، فَذَكَرَ ذَلِكَ مَرْوَانُ لأَبِي سَعِيدٍ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا مَرَّ بَيْنَ يَدَيْ أَحَدِكُمْ شَيْءٌ، وَهُوَ يُصَلِّي، فَلْيَمْنَعْهُ مَرَّتَيْنِ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ"